Lyrics and translation DOBERMAN INFINITY - konomama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
例えば主役が報われるずに
For
example,
if
the
protagonist
isn't
rewarded,
このまま
物語が終わるかな
Will
the
story
end
just
like
this?
時間を止めないで見ていれば
If
I
stop
time
and
just
watch
you,
このまま(そうこのまま)このまま
Just
like
this
(yeah,
just
like
this),
just
like
this
今日も昨日と同じ線の上
Today,
I'm
on
the
same
line
as
yesterday,
理想と現実の平行線
A
parallel
line
between
ideal
and
reality.
見えない未来に向かって
エンドレス
Towards
an
unseen
future,
endlessly,
それでも越えてきた全力で
But
still,
I’ve
overcome
it
all
with
all
my
might.
どうして僕じゃないんだろう
Why
isn't
it
me?
何度心に問いかけてもわからないのさ
No
matter
how
many
times
I
ask
my
heart,
I
don't
understand.
どこに向かうべきなんだろう
Where
should
I
be
heading?
涙まじり
つくため息
Tears
welling
up,
a
sigh
escapes
me,
隠してきた一人きり
Hidden
away,
all
alone.
いつからか周りの目に怯え
Since
when
did
I
become
afraid
of
other
people's
eyes?
ゴールより出口へと急いで
Rushing
to
the
exit
rather
than
the
goal.
自分の影を誰かに重ね
Overlapping
my
shadow
with
someone
else's,
暗い地面に隠しても無駄だね
Even
hiding
it
on
the
dark
ground
is
useless.
分かってんのにできないことばかりで
Even
though
I
understand,
there
are
so
many
things
I
can't
do,
嫌になっていく自分を騙して
Deceiving
myself
as
I
grow
to
hate
myself
more,
時間ばっかすすむのをただ見て
バカみてぇ
Just
watching
the
time
fly
by,
feeling
like
a
fool.
このまま主役が報われるずに
For
example,
if
the
protagonist
isn't
rewarded,
このまま
物語が終わるかな
Will
the
story
end
just
like
this?
負けるなと言う歌が響いてる
A
song
saying
"Don't
give
up"
resonates,
このまま(そうこのまま)このまま
Just
like
this
(yeah,
just
like
this),
just
like
this
そりゃ誰だって同じだって
Of
course,
everyone
feels
the
same
way,
ヘコみたくてヘコんでない
I'm
not
down
because
I
want
to
be
down,
また今日だって超くらって
Today,
I'm
getting
beaten
down
again,
譲れない気持ちは削られ
My
unwavering
feelings
are
being
chipped
away.
丸くなれ転がってく世間の斜面
Become
rounded,
rolling
down
the
world's
slope,
一つ一つ手繰り寄せる
Drawing
closer
to
each
and
every
thing,
そんな日々を描けばたどり着ける
If
I
could
picture
those
days,
I
should
be
able
to
reach
it,
はずが僕の何がダメ教えてくれ
But
tell
me,
what's
wrong
with
me?
もしかしてここが未知の果て
Could
this
be
the
unknown
end?
きっとそうさ誰もが
Surely,
it's
not
like
everyone
壁にぶつかるわけじゃなく
Runs
into
a
wall,
本気だからこそ立ちはだかる
It's
because
they're
serious
that
it
stands
in
their
way.
未来なんてわからないでしょう
No
one
knows
the
future,
right?
だからこそ今信じたい
That's
why
I
want
to
believe
in
the
now,
見上げた先にしか答えはない
The
answer
is
only
found
beyond
where
I
look
up.
このまま主役が報われるずに
For
example,
if
the
protagonist
isn't
rewarded,
このまま物語が終わるかな
Will
the
story
end
just
like
this?
負けるなと言う歌が響いてる
A
song
saying
"Don't
give
up"
resonates,
このまま(そうこのまま)このまま
Just
like
this
(yeah,
just
like
this),
just
like
this
巻き戻しも早送りもない
There's
no
rewind
or
fast
forward,
まだクライマックスなんかじゃない
This
isn't
the
climax
yet,
長く連ねていく
Connecting
for
a
long
time,
エンドロールのトップを飾るのは君さ
The
one
who
will
decorate
the
top
of
the
end
credits
is
you.
このまま主役が報われるずに
For
example,
if
the
protagonist
isn't
rewarded,
このまま物語が終わるかな
Will
the
story
end
just
like
this?
君がい続けてくれるなら
If
you
continue
to
be
there
for
me,
ここから(きっとここから)ここから
From
here
(surely
from
here),
from
here
今日も昨日と同じ線の上
Today,
I'm
on
the
same
line
as
yesterday,
理想と現実の平行線
A
parallel
line
between
ideal
and
reality.
見えない未来に向かってエンドレス
Towards
an
unseen
future,
endlessly,
それでも越えてきた全力で
But
still,
I’ve
overcome
it
all
with
all
my
might.
今日も昨日と同じ線の上
Today,
I'm
on
the
same
line
as
yesterday,
理想と現実の平行線
A
parallel
line
between
ideal
and
reality.
見えない未来に向かってエンドレス
Towards
an
unseen
future,
endlessly,
それでも越えてきた全力で
But
still,
I’ve
overcome
it
all
with
all
my
might.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kubo-c, p-cho, gs, sway, Minami, kazuki, ☆taku takahashi
Album
konomama
date of release
05-05-2021
Attention! Feel free to leave feedback.