DOC - Totul - translation of the lyrics into German

Totul - DOCtranslation in German




Totul
Alles
zgâiesc la stele cand cheamă ele
Ich starre die Sterne an, wenn sie mich rufen
rup de prezent și ele-mi sunt atele
Ich löse mich von der Gegenwart und sie sind meine Schienen
Simt cum curge vidul prin vene și artere
Ich fühle, wie die Leere durch Venen und Arterien fließt
Spritul refuză sec blidu′ ăsta plin ochi de materie
Der Geist lehnt trocken diese Schüssel ab, randvoll mit Materie
Multe voci, niciun sunet
Viele Stimmen, kein Laut
Le-aud cam când o pupă soarele pe lună
Ich höre sie ungefähr dann, wenn die Sonne den Mond küsst
Dânsa urlă, ea-i mai răsărită, nu prea vrea s-apună
Sie schreit, sie ist die Aufgegangenere, will nicht wirklich untergehen
El doar protectiv, o vrea ferită de privirea lumii
Er nur beschützend, will sie vor dem Blick der Welt geschützt
Sună trecutul nu-i răspund
Die Vergangenheit ruft an, ich antworte nicht
De-acum vorbesc doar cu viitorul despre ce și cum
Von nun an spreche ich nur mit der Zukunft über das Was und Wie
Sună prezentul dau reject
Die Gegenwart ruft an, ich lehne ab
Nu plec tot capul, dar urechea-sta o plec
Ich neige nicht den ganzen Kopf, aber dieses Ohr neige ich
Totul îmi vorbește calm, face s-ascult
Alles spricht ruhig zu mir, bringt mich zum Zuhören
Bag la cap, fie vreau 'au ba
Ich nehme es auf, ob ich will oder nicht
Tu vezi ascult și m-ai băgat la nebuni
Du siehst mich zuhören und hast mich zu den Verrückten gezählt
Dar totul mi-a spus va fi așa
Aber Alles hat mir gesagt, dass es so sein wird
Totul îmi vorbește calm, face s-ascult
Alles spricht ruhig zu mir, bringt mich zum Zuhören
Bag la cap, fie vreau ′au ba
Ich nehme es auf, ob ich will oder nicht
Tu vezi ascult și m-ai băgat la nebuni
Du siehst mich zuhören und hast mich zu den Verrückten gezählt
Dar totul mi-a spus va fi așa
Aber Alles hat mir gesagt, dass es so sein wird
Spune cum c-am fost o frunză trofeu pentru vant
Es sagt, wie ich ein Trophäenblatt für den Wind war
Eu cer mai aproape de cer ca de pământ
Ich verlange, dem Himmel näher zu sein als der Erde
Ca de pământ, e a mea carne moartă
Als der Erde, ist mein totes Fleisch
Totul o renaște, o trimite-napoi prin poartă
Alles lässt es wiedergeboren werden, schickt es zurück durch das Tor
Știu eu, altfel nu te-aș întelege
Ich weiß es, sonst würde ich dich nicht verstehen
Tu în legea ta ești totul, totuși totul n-are lege
Du bist in deinem Gesetz alles, doch Alles hat kein Gesetz
Le-are el pe toate, el le face, el le drege
Es hat sie alle, es macht sie, es richtet sie
Iar binele și răul tău îl lasă rece.
Und dein Gut und Böse lässt es kalt.
Totul îmi vorbește calm, face s-ascult
Alles spricht ruhig zu mir, bringt mich zum Zuhören
Bag la cap, fie vreau 'au ba
Ich nehme es auf, ob ich will oder nicht
Tu vezi ascult și m-ai băgat la nebuni
Du siehst mich zuhören und hast mich zu den Verrückten gezählt
Dar totul mi-a spus va fi așa
Aber Alles hat mir gesagt, dass es so sein wird
Totul îmi vorbește calm, face s-ascult
Alles spricht ruhig zu mir, bringt mich zum Zuhören
Bag la cap, fie vreau 'au ba
Ich nehme es auf, ob ich will oder nicht
Tu vezi ascult și m-ai băgat la nebuni
Du siehst mich zuhören und hast mich zu den Verrückten gezählt
Dar totul mi-a spus va fi așa
Aber Alles hat mir gesagt, dass es so sein wird






Attention! Feel free to leave feedback.