Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
O.V
(Squa)
Eh,
O.V
(Squa)
D.O.C,
Chen
DKR
on
lock,
le
dos
est
large
comme
Lesnar
Brock
(brr)
D.O.C,
Chen
DKR
im
Griff,
der
Rücken
ist
breit
wie
bei
Lesnar
Brock
(brr)
F.L.R.G
font
R,
sont
broke
(qua),
trouve-moi
dans
les
tunnels,
j'encaisse
sans-faute
F.L.R.G
font
R,
sind
pleite
(qua),
finde
mich
in
den
Tunneln,
ich
kassiere
fehlerfrei
Dans
la
surface,
on
les
sèche
sans-faute
(facile)
Im
Strafraum
trocknen
wir
sie
ab,
fehlerfrei
(einfach)
Pour
les
prods,
j'ai
pire
que
les
pièges
dans
Saw
(han)
Für
die
Produktionen
habe
ich
Schlimmeres
als
die
Fallen
in
Saw
(han)
Chen
et
le
Doc,
le
Roll
et
le
Pop
(ekip),
pétasse,
667,
ekip,
bientôt
le
DVD
et
le
doc'
Chen
und
der
Doc,
die
Rolle
und
der
Pop
(ekip),
Schlampe,
667,
ekip,
bald
die
DVD
und
der
Doc
667,
nouveau
fléau,
chaque
jour
remercie
l'Très-Haut
(han,
pah)
667,
neue
Plage,
jeden
Tag
danke
ich
dem
Allerhöchsten
(han,
pah)
Vrai
négro
depuis
l'préau
(han),
s.o
mes
B.O,
s.o
mes
V.O
(eh,
ekip)
Echter
Négro
seit
dem
Pausenhof
(han),
s.o
meine
B.O,
s.o
meine
V.O
(eh,
ekip)
Fait
monter
la
barre,
on
rehausse,
j'fais
quatre
fois
plus
de
biff
qu'ta
prof'
de
géo'
Erhöhe
die
Latte,
wir
steigern,
ich
mache
viermal
mehr
Kohle
als
deine
Erdkundelehrerin
Au
mic',
j'ai
les
cross
de
A.O,
faut
quatre
fois
plus
de
biff
que
le
boss
de
Léo
(cash,
cash)
Am
Mikro
habe
ich
die
Crosses
von
A.O,
brauche
viermal
mehr
Kohle
als
der
Boss
von
Léo
(cash,
cash)
S.o
Sacré-Cœur,
mais
pas
à
Paris
(nah),
à
la
maison,
j'ai
l'arbalète
à
Daryl
S.o
Sacré-Cœur,
aber
nicht
in
Paris
(nah),
zu
Hause
habe
ich
die
Armbrust
von
Daryl
Filtré
trois
fois
où
static
(brr),
ça
varie,
deux
crochets,
j'lui
ai
enlevé
sa
carie
(gauche)
Dreimal
gefiltert
oder
statisch
(brr),
das
variiert,
zwei
Haken,
ich
habe
ihr
den
Karies
entfernt
(links)
Négro,
on
lack
pas
sur
les
deals
(nan),
pétasse,
il
faut
des
villas
sur
les
îles
(cash)
Négro,
wir
lassen
bei
den
Deals
nicht
nach
(nein),
Schlampe,
ich
brauche
Villen
auf
den
Inseln
(cash)
Des
billets
d'mille
qui
s'empilent
(pah),
s'ils
veulent
nous
tek
deal,
on
les
drill
(squa)
Tausender-Scheine,
die
sich
stapeln
(pah),
wenn
sie
uns
mit
einem
Deal
kriegen
wollen,
drillen
wir
sie
(squa)
Faut
qu'j'empile
les
billets
d'mille,
faut
qu'j'empile
les
billets
d'mille
Ich
muss
die
Tausender
stapeln,
ich
muss
die
Tausender
stapeln
Faut
qu'j'empile
les
billets
d'mille,
faut
qu'j'empile
les
billets
d'mille
(cash)
Ich
muss
die
Tausender
stapeln,
ich
muss
die
Tausender
stapeln
(cash)
Faut
qu'j'empile
les
billets
d'mille,
la
trap,
ça
use,
boy,
faut
les
kil'
Ich
muss
die
Tausender
stapeln,
die
Falle
nutzt
sich
ab,
Junge,
brauche
die
Kilos
Ça
va
trop
vite,
on
compte
plus
les
kills,
faudra
l'cardio'
s'ils
veulent
garder
le
fil
(squa)
Es
geht
zu
schnell,
wir
zählen
die
Kills
nicht
mehr,
sie
brauchen
Ausdauer,
wenn
sie
mithalten
wollen
(squa)
Faut
qu'j'empile
les
billets
d'mille'
(brr),
faut
qu'j'empile
les
billets
d'mille
(cash)
Ich
muss
die
Tausender
stapeln
(brr),
ich
muss
die
Tausender
stapeln
(cash)
Faut
qu'j'empile
les
billets
d'mille
(swish),
faut
qu'j'empile
les
billets
d'mille
(brr)
Ich
muss
die
Tausender
stapeln
(swish),
ich
muss
die
Tausender
stapeln
(brr)
Faut
qu'j'empile
les
billets
d'mille,
la
trap,
ça
use,
boy,
faut
les
kil'
Ich
muss
die
Tausender
stapeln,
die
Falle
nutzt
sich
ab,
Junge,
brauche
die
Kilos
Ça
va
trop
vite,
on
compte
plus
les
kills,
faudra
l'cardio'
s'ils
veulent
garder
le
fil
Es
geht
zu
schnell,
wir
zählen
die
Kills
nicht
mehr,
sie
brauchen
Ausdauer,
wenn
sie
mithalten
wollen
Big
cap,
ils
font
pas
d'dough
(brr),
à
Sac'
trois,
il
m'faut
un
Audi
quatre
pots
Große
Klappe,
sie
machen
keine
Kohle
(brr),
in
Sac'
drei
brauche
ich
einen
Audi
mit
vier
Auspuffrohren
C'est
vert
dans
c'game,
on
fait
pas
d'cadeau,
pour
rouler
ton
teh,
prends
ton
plateau
(han)
Es
ist
grün
in
diesem
Spiel,
wir
machen
keine
Geschenke,
um
deinen
Joint
zu
drehen,
nimm
dein
Tablett
(han)
No
cap,
chez
nous,
que
des
capos
(han),
à
Dakar
avec
v'là
d'chevaux
sous
les
capots
Keine
Lüge,
bei
uns
nur
Capos
(han),
in
Dakar
mit
vielen
Pferden
unter
den
Motorhauben
Dans
la
drill
depuis
longtemps,
R.E.P
Capo
(han),
667
sur
les
chapeaux
et
les
drapeaux
(eh,
ekip)
In
der
Drill-Szene
seit
langem,
R.E.P
Capo
(han),
667
auf
den
Mützen
und
den
Flaggen
(eh,
ekip)
S.o
La
Chaux-de-Fonds,
s.o
Bizzbiff,
négro
organisé,
tu
peux
pas
sip
S.o
La
Chaux-de-Fonds,
s.o
Bizzbiff,
organisierter
Négro,
du
kannst
nicht
schlürfen
OVG
dans
ta
ville
pour
les
big
bills
(brr),
big
passe
dé',
big
deal
OVG
in
deiner
Stadt
für
die
dicken
Scheine
(brr),
dicke
Vorlage,
dicker
Deal
S.o
Bizzbiff,
j'aime
les
bizz
vifs
(cash,
cash),
encaisser
du
cash,
négro,
prendre
des
biffes,
vite
(cash)
S.o
Bizzbiff,
ich
mag
schnelle
Geschäfte
(cash,
cash),
Bargeld
kassieren,
Négro,
Schläge
einstecken,
schnell
(cash)
Freeze
Corleone
avec
le
Doc
OVG,
trouve-nous
dans
l'trafic
comme
Lil
Reese
et
Chief
Keef
(sku)
Freeze
Corleone
mit
dem
Doc
OVG,
finde
uns
im
Geschäft
wie
Lil
Reese
und
Chief
Keef
(sku)
On
a
pris
des
risques
avant
d'vendre
des
disques
(squa),
F.L.F,
bitchies,
sur
eux,
on
pisse
(paw)
Wir
sind
Risiken
eingegangen,
bevor
wir
Platten
verkauft
haben
(squa),
F.L.F,
Bitches,
auf
sie
pissen
wir
(paw)
F.L.F
bitch,
c'est
eux
qu'on
vise,
j'suis
focus,
dans
ma
tête,
j'ai
que
mon
bizz
(cash)
F.L.F
Bitch,
sie
sind
es,
die
wir
anvisieren,
ich
bin
fokussiert,
in
meinem
Kopf
habe
ich
nur
mein
Geschäft
(cash)
Faut
un
garage
plein,
deux
fois
plus
de
sous
que
l'pape,
on
les
fouette
dans
c'rap
(pah)
Brauche
eine
volle
Garage,
zweimal
mehr
Geld
als
der
Papst,
wir
peitschen
sie
in
diesem
Rap
(pah)
On
les
fouette
dans
c'rap
(han),
sans
paillettes,
sans
strasses
(han)
Wir
peitschen
sie
in
diesem
Rap
(han),
ohne
Pailletten,
ohne
Strass
(han)
Le
travail
est
bien
fait,
sans
traces,
pétasse
Die
Arbeit
ist
gut
gemacht,
ohne
Spuren,
Schlampe
Faut
qu'j'empile
les
billets
d'mille,
faut
qu'j'empile
les
billets
d'mille
Ich
muss
die
Tausender
stapeln,
ich
muss
die
Tausender
stapeln
Faut
qu'j'empile
les
billets
d'mille,
faut
qu'j'empile
les
billets
d'mille
(cash)
Ich
muss
die
Tausender
stapeln,
ich
muss
die
Tausender
stapeln
(cash)
Faut
qu'j'empile
les
billets
d'mille,
la
trap,
ça
use,
boy,
faut
les
kil'
Ich
muss
die
Tausender
stapeln,
die
Falle
nutzt
sich
ab,
Junge,
brauche
die
Kilos
Ça
va
trop
vite,
on
compte
plus
les
kills,
faudra
l'cardio'
s'ils
veulent
garder
le
fil
(squa)
Es
geht
zu
schnell,
wir
zählen
die
Kills
nicht
mehr,
sie
brauchen
Ausdauer,
wenn
sie
mithalten
wollen
(squa)
Faut
qu'j'empile
les
billets
d'mille'
(brr),
faut
qu'j'empile
les
billets
d'mille
(cash)
Ich
muss
die
Tausender
stapeln
(brr),
ich
muss
die
Tausender
stapeln
(cash)
Faut
qu'j'empile
les
billets
d'mille
(swish),
faut
qu'j'empile
les
billets
d'mille
(brr)
Ich
muss
die
Tausender
stapeln
(swish),
ich
muss
die
Tausender
stapeln
(brr)
Faut
qu'j'empile
les
billets
d'mille,
la
trap,
ça
use,
boy,
faut
les
kil'
Ich
muss
die
Tausender
stapeln,
die
Falle
nutzt
sich
ab,
Junge,
brauche
die
Kilos
Ça
va
trop
vite,
on
compte
plus
les
kills,
faudra
l'cardio'
s'ils
veulent
garder
le
fil
Es
geht
zu
schnell,
wir
zählen
die
Kills
nicht
mehr,
sie
brauchen
Ausdauer,
wenn
sie
mithalten
wollen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rytchi Pronzola, Marcel Junior Loutarila, Issa Diakhate
Attention! Feel free to leave feedback.