Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
熱々の海岸
モノクロームの木陰
Die
heiße
Küste,
monochromer
Baumschatten
本格な3時
指切りの約束
Punkt
drei
Uhr,
ein
Schwur
mit
dem
kleinen
Finger
風船ガム噛んで
僕は下駄を飛ばし
Kaugummi
kauend,
kickte
ich
meine
Geta
weg
君がもう来ないと
解り始めていた
Ich
begann
zu
verstehen,
dass
du
nicht
mehr
kommen
würdest
高鳴る胸は仮初めで
Mein
pochendes
Herz
ist
nur
vorübergehend
バラ色は脳天気だと思う
Ich
denke,
rosarote
Aussichten
sind
naiv
だけど僕はずれていて
Aber
ich
war
nicht
auf
deiner
Wellenlänge
だから君に合わせた
Also
passte
ich
mich
dir
an
退屈な会話
いつもより楽しげ
Langweilige
Gespräche,
fröhlicher
als
sonst
真逆のセンス
意味なさげがよさげ
Völlig
entgegengesetzter
Geschmack,
das
scheinbar
Sinnlose
scheint
gut
zu
sein
カタカタなる胸押さえて
Mein
klopfendes
Herz
festhaltend
こんなはずじゃなかったと思う
Ich
denke,
so
sollte
es
nicht
sein
だけど君はずれていた
Aber
du
warst
nicht
auf
meiner
Wellenlänge
だから僕に合わせて
Also
passtest
du
dich
mir
an
熱々の海岸
シンクロしてる気分
Die
heiße
Küste,
ein
Gefühl
der
Synchronität
完璧な恋は
こうやって作られる
Perfekte
Liebe
wird
so
geschaffen
高鳴る胸は仮初めで
Mein
pochendes
Herz
ist
nur
vorübergehend
バラ色は脳天気だと思う
Ich
denke,
rosarote
Aussichten
sind
naiv
だけど僕はずれていて
Aber
ich
war
nicht
auf
deiner
Wellenlänge
だから君に合わせたのさ
Also
passte
ich
mich
dir
an,
ja
だけど君はずれていた
Aber
du
warst
nicht
auf
meiner
Wellenlänge
だから僕に合わせて
Also
passtest
du
dich
mir
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 氏原ワタル
Attention! Feel free to leave feedback.