Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青く尖る青春
Kantige,
blaue
Jugend
日常は正常に回る木馬の目つきで
Der
Alltag
dreht
sich
gleichmäßig,
mit
dem
starren
Blick
eines
Schaukelpferdes.
色めき立つ迷信で踊る
Man
tanzt
zu
aufwühlendem
Aberglauben.
自尊心に欠けたいつかは消し飛び
Mangelnde
Selbstachtung,
eines
Tages
wird
sie
verweht.
雨に濡れた黒い路上でうなだれた首を上げれば
Wenn
ich
auf
der
regennassen,
schwarzen
Straße
meinen
gesenkten
Kopf
hebe,
破れそな雲に星が見えた
sah
ich
einen
Stern
in
den
zerrissenen
Wolken.
不完全な僕らの明日に何があるの?
Was
hält
unser
unvollkommenes
Morgen
für
uns
bereit?
誰か教えてくれ今夜
Jemand,
sag
es
mir
heute
Nacht.
壊れだす理性を抑える呼吸と
Der
Atem,
der
die
zerfallende
Vernunft
bezwingt,
und
冷やしたグラスのソーダ
die
Soda
im
gekühlten
Glas.
寂しげに笑う口元に見えた迷いも
Auch
das
Zögern,
das
ich
in
deinem
einsamen
Lächeln
auf
deinen
Lippen
sah,
最初で最後
ist
das
erste
und
das
letzte
Mal.
自分の手で決めた運命に足を取られ気も漫ろに
Vom
Schicksal,
das
ich
mir
selbst
schuf,
ins
Straucheln
gebracht,
mein
Geist
zerstreut,
歩き続けるよ今ここから
gehe
ich
weiter,
von
diesem
Punkt
an.
不安定な時に流されて
Fortgerissen
von
unsteten
Zeiten,
僕はどこに行けばいいんだろう
frage
ich
mich,
wohin
soll
ich
gehen?
見つけたのは夢なんかじゃない
Was
ich
fand,
war
nicht
einmal
ein
Traum.
たぶん何も
Wahrscheinlich
nichts.
何も気にしなくていいさ
Du
brauchst
dir
um
nichts
Sorgen
zu
machen.
嘘ばかりのハズレ方で
Mit
lauter
Lügen,
die
ins
Leere
laufen,
なんでもないふりをするけれど
tue
ich
so,
als
sei
nichts,
doch
心の中の声が聴こえる
höre
ich
die
Stimme
in
meinem
Herzen.
届きそうで届かない想い
Gefühle,
die
zum
Greifen
nah
und
doch
unerreichbar
sind,
風に乗せて夜の街に投げる
werfe
ich,
vom
Wind
getragen,
in
die
nächtliche
Stadt.
不完全な僕らの明日に何があるの?
Was
hält
unser
unvollkommenes
Morgen
für
uns
bereit?
誰か教えてくれ今夜
Jemand,
sag
es
mir
heute
Nacht.
僕の青いブルー・ナイト
Meine
blaue,
Blaue
Nacht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ujihara Wataru
Attention! Feel free to leave feedback.