Does - 殺伐とラブニア - translation of the lyrics into German

殺伐とラブニア - Doestranslation in German




殺伐とラブニア
Das Blutrünstige und Love Near
瓦礫の少年つま先で蹴りつける煩悩最前線
Ein Junge aus Trümmern, mit der Fußspitze tritt er die vorderste Front der weltlichen Begierden.
過激な空想転がして闇雲にWhat′s up? What's up?
Radikale Fantasien wälzend, blindlings: What′s up? What's up?
道行けば幻
Gehst du den Weg, ist es eine Illusion.
下衆じみたハイプばかり
Nur vulgärer Hype.
見えるもの皆敵
Alles, was du siehst, sind Feinde.
噛みつく「イヌ」の集まり(ワン!)
Eine Ansammlung beißender „HUNDE“ (Wuff!).
何気に奔走迷走な刹那的感情臨界点
Beiläufiges Hasten, Verlaufen der kritische Punkt flüchtiger Gefühle.
想いは幾千日を越えて我武者羅に喧々囂々
Die Gefühle, über tausende Tage hinweg, rücksichtslos, lärmend und tobend.
血に飢えた猛者たち
Blutdürstige Krieger.
未だ見ぬ理想郷探し
Auf der Suche nach dem noch ungesehenen Utopia.
散りゆくもやむなし
Selbst wenn wir uns zerstreuen, es ist nicht zu ändern.
枯れ木に花咲かせ
Lass Blumen auf verdorrten Bäumen blühen.
殺伐とラブニア
Das Blutrünstige und Love Near.
極の狭間で暴れまわるグルグル
Im Spalt der Extreme, wild tobend, rundherum.
破れかぶれて
Verzweifelt und tollkühn.
毒食らわば皿まで
Wenn du Gift isst, dann bis zum Teller.
意志のナイフでふざけた闇切り裂く
Mit dem Messer meines Willens zerreiße ich die spöttische Dunkelheit.
光をこの手で掴むまで
Bis ich das Licht mit diesen meinen Händen ergreife.
欲しがれば幻
Begehrst du es, ist es eine Illusion.
軋轢で燃えてしまう
Durch Reibung verbrennt es.
所詮是気晴らし3つ数え
Letztlich ist dies nur ein Zeitvertreib, zähle bis drei.
1、懺悔の海 2、嵐を抜け 3、突き進む
1, das Meer der Reue, 2, durch den Sturm, 3, vorwärtsstoßen.
エイ オー エイ オー
Ey Oh Ey Oh.
殺伐とラブニア
Das Blutrünstige und Love Near.
極の狭間で暴れまわるグルグル
Im Spalt der Extreme, wild tobend, rundherum.
破れかぶれて
Verzweifelt und tollkühn.
毒食らわば皿まで
Wenn du Gift isst, dann bis zum Teller.
意志のナイフでふざけた闇切り裂く
Mit dem Messer meines Willens zerreiße ich die spöttische Dunkelheit.
光をこの手で掴むまで
Bis ich das Licht mit diesen meinen Händen ergreife.
LOVE NEAR(ニャー!)
BRU TAL LOVE NEAR (Miau!).





Writer(s): 氏原 ワタル


Attention! Feel free to leave feedback.