Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sogni,
come
cazzo
fai?
Träume,
wie
zum
Teufel
machst
du
das?
Dormi,
dai,
dimmi
come
fai?
Schlaf,
komm,
sag
mir,
wie
machst
du
das?
Se
ogni
volta
che
penso
un
po'
a
te
Wenn
ich
jedes
Mal,
wenn
ich
ein
bisschen
an
dich
denke,
Resto
sveglio
per
tre
giorni
drei
Tage
lang
wach
bleibe
Ma
ora
so
com'è
senza
di
te
Aber
jetzt
weiß
ich,
wie
es
ohne
dich
ist
Forse
è
meglio
che
non
torni
Vielleicht
ist
es
besser,
wenn
du
nicht
zurückkommst
Con
quelle
scarpe
senza
lacci
Mit
diesen
Schuhen
ohne
Schnürsenkel
Perché
hai
paura
di
legarti
Weil
du
Angst
hast,
dich
zu
binden
E
c'hai
qualcosa
in
mezzo
ai
denti
Und
du
hast
etwas
zwischen
den
Zähnen
Poi
t'addormenti
con
le
lenti
Dann
schläfst
du
mit
Kontaktlinsen
ein
Conti
soldi
che
non
hai
Du
zählst
Geld,
das
du
nicht
hast
Compri
buste
da
chi
sai
Du
kaufst
Tüten
von
wem
du
weißt
Ce
l'hai
ancora
il
pigiama
a
pois
Hast
du
noch
den
Schlafanzug
mit
Punkten
Che
mi
sembrava
un
vestito?
Der
mir
wie
ein
Kleid
vorkam?
Io
la
poggio
che
mo
non
mi
va
Ich
lege
es
jetzt
ab,
weil
ich
keine
Lust
habe
E
ti
spoglio
con
un
dito
Und
ich
ziehe
dich
mit
einem
Finger
aus
Ma
poi
mi
sveglio
già
vestito
così
Aber
dann
wache
ich
schon
so
angezogen
auf
Sul
divano
d'un
amico
che
so
Auf
dem
Sofa
eines
Freundes,
von
dem
ich
weiß
Spacciatore
con
la
tuta
fischia
Ein
Dealer
mit
Trainingsanzug
pfeift
Per
non
rimanere
solo
in
strada
Um
nicht
alleine
auf
der
Straße
zu
bleiben
E
siamo
andati
fuori
moda
anche
noi
Und
wir
sind
auch
aus
der
Mode
gekommen
Come
tutti
quei
vestiti
dei
tuoi
Wie
all
deine
Kleider
Che
rubavi
solamente
per
poi
Die
du
nur
gestohlen
hast,
um
dann
Dire:
sto
nei
loro
panni
Zu
sagen:
Ich
stecke
in
ihren
Klamotten
Ma
a
me
non
mi
piaci
più
Aber
ich
mag
dich
nicht
mehr
Te
lo
devo
proprio
dire
Ich
muss
es
dir
wirklich
sagen
Non
ti
penso
più
Ich
denke
nicht
mehr
an
dich
Me
lo
scrivo
sulla
pelle
Ich
schreibe
es
mir
auf
die
Haut
Non
ti
credo
più
Ich
glaube
dir
nicht
mehr
Non
mi
rompere
le
palle
Geh
mir
nicht
auf
die
Nerven
Non
ti
scrivo
più
Ich
schreibe
dir
nicht
mehr
Sogni,
come
cazzo
fai?
Träume,
wie
zum
Teufel
machst
du
das?
Dormi,
dai,
dimmi
come
fai?
Schlaf,
komm,
sag
mir,
wie
machst
du
das?
Ma
tu
sei
come
una
canzone
Aber
du
bist
wie
ein
Lied
Finisci
quando
spengo
la
macchina
Du
endest,
wenn
ich
den
Motor
abstelle
Sei
tu
la
mia
canzone
Du
bist
mein
Lied
Finisci
quando
spengo
la
macchina
Du
endest,
wenn
ich
den
Motor
abstelle
Sei
solo
una
canzone
Du
bist
nur
ein
Lied
Finisci
quando
spengo
la
macchina
Du
endest,
wenn
ich
den
Motor
abstelle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A.iacobelli, L.milani
Attention! Feel free to leave feedback.