D.O.P.E. feat. ACE & ATO - Do You? - translation of the lyrics into German

Do You? - D.O.P.E. translation in German




Do You?
Kümmert es dich?
Girl, do you even care now?
Mädchen, kümmert es dich jetzt überhaupt?
Girl, do you even care?
Mädchen, kümmert es dich überhaupt?
Baby girl, do you even care now?
Babygirl, kümmert es dich jetzt überhaupt?
Girl, do you even still love me now?
Mädchen, liebst du mich jetzt überhaupt noch?
Do you even, do you even, do you even care now?
Kümmert's dich, kümmert's dich, kümmert es dich jetzt überhaupt?
Do you even, do you even, do you even care now?
Kümmert's dich, kümmert's dich, kümmert es dich jetzt überhaupt?
Do you even, do you even, do you even care now?
Kümmert's dich, kümmert's dich, kümmert es dich jetzt überhaupt?
Girl do you even care?
Mädchen, kümmert es dich überhaupt?
She said that nothing gets through to me
Sie sagte, dass nichts zu mir durchdringt
Tell her to look at my past, you will see
Sag ihr, sie soll meine Vergangenheit ansehen, du wirst sehen
There were some things that are hurting
Da waren einige Dinge, die verletzend sind
But is it I worth it?
Aber bin ich es wert?
Are you here with purpose?
Bist du mit Absicht hier?
I'm feeling so worthless like you are here for community service?
Ich fühle mich so wertlos, als wärst du hier für Sozialstunden?
Going through hell 'cause I'm sinning for merges
Gehe durch die Hölle, weil ich für Verbindungen(?) sündige
Might as well go away, hive and I'm surface
Könnte genauso gut verschwinden, Schwarm und ich bin Oberfläche
The world I inverse
Die Welt, die ich umkehre
I ain't been the same, I ain't been the same?
Ich bin nicht mehr derselbe, ich bin nicht mehr derselbe?
I ain't been the same since I lost my emotional hope
Ich bin nicht mehr derselbe, seit ich meine emotionale Hoffnung verloren habe
You ain't saying non, you ain't saying non, you ain't saying non
Du sagst gar nichts, du sagst gar nichts, du sagst gar nichts
You the chances, oh
Du die Chancen, oh
I dont even know if I can spare the fucking paint
Ich weiß nicht mal, ob ich die verdammte Mühe aufbringen kann
All you really care about is diamonds
Alles, was dich wirklich interessiert, sind Diamanten
And them chains
Und diese Ketten
Over how you feel about me leaving, oh
Mehr als wie du dich fühlst, wenn ich gehe, oh
Since you've been lying and cheating, oh
Seit du lügst und betrügst, oh
Maybe there's some sort of reason you lie?
Vielleicht gibt es irgendeinen Grund, warum du lügst?
So I know that I cannot believe it, oh
Also weiß ich, dass ich es nicht glauben kann, oh
Maybe I shouldn't disgrace you
Vielleicht sollte ich dich nicht blamieren
Nah baby girl, I'm about to erase you
Nein Babygirl, ich bin dabei, dich auszulöschen
Try to dis-cover up like facial, that I diss, I'm not gonna chase you
Versuchst zu ver-decken wie 'ne Gesichtsmaske, dass ich dich disse, ich werde dir nicht nachjagen
Oh my girl, do you even care now?
Oh mein Mädchen, kümmert es dich jetzt überhaupt?
Girl, do you even care?
Mädchen, kümmert es dich überhaupt?
Baby girl, do you even care now?
Babygirl, kümmert es dich jetzt überhaupt?
(Do you really even?)
(Ist es dir wirklich überhaupt wichtig?)
Girl, do you even still love me?
Mädchen, liebst du mich überhaupt noch?
Do you even, do you even, do you even care now?
Kümmert's dich, kümmert's dich, kümmert es dich jetzt überhaupt?
Do you even, do you even, do you even care now?
Kümmert's dich, kümmert's dich, kümmert es dich jetzt überhaupt?
Do you even, do you even, do you even care now?
Kümmert's dich, kümmert's dich, kümmert es dich jetzt überhaupt?
Girl do you even care?
Mädchen, kümmert es dich überhaupt?
Girl, do you even hang with the gang?
Mädchen, hängst du überhaupt mit der Gang ab?
I swear I ain't letting you go
Ich schwöre, ich lasse dich nicht gehen
I'm trying to better me, girl, no more editing
Ich versuche, mich zu bessern, Mädchen, keine Bearbeitung mehr
You care, I just want to know
Es kümmert dich, ich will es nur wissen
You don't even know what you do to me
Du weißt nicht einmal, was du mir antust
All of my people said you will see
Alle meine Leute sagten, du wirst sehen
Sticking together like unity
Zusammenhalten wie Einheit
Feel like the world against you and me
Fühlt sich an, als wäre die Welt gegen dich und mich
With you girl? through all the scrutiny
Mit dir, Mädchen? durch all die Kritik
Through all the lying and cheating
Durch all das Lügen und Betrügen
The crying and pleading, the times you mistreated
Das Weinen und Flehen, die Zeiten, die du schlecht behandelt hast
Through all the spying and creeping, the nights without sleeping
Durch all das Spionieren und Schleichen, die Nächte ohne Schlaf
In times we not speaking
In Zeiten, in denen wir nicht sprechen
Hey, through all the trying and leaving
Hey, durch all das Versuchen und Gehen
The lies I'm believing and feeling defeated
Die Lügen, die ich glaube, und mich besiegt fühlen
You sorry, you sorry, you begging and pleading
Es tut dir leid, es tut dir leid, du bettelst und flehst
I'm taking you back but you just go repeat it?
Ich nehme dich zurück, aber du wiederholst es einfach?
She always playing, I'm lying
Sie spielt immer, ich lüge
Tell me that I'm selfish with my time
Sagt mir, dass ich egoistisch mit meiner Zeit bin
Baby, just tell me why you crying?
Baby, sag mir einfach, warum du weinst?
Girl, what's wrong with you?
Mädchen, was ist los mit dir?
I'm fine
Mir geht's gut
Number one live at a hotel
Nummer eins live in einem Hotel
I was trying to get her back to my hotel
Ich versuchte, sie zurück in mein Hotel zu bekommen
And there's no way in my life
Und auf keinen Fall in meinem Leben
I can have a side chick too scared at the hotel
Kann ich eine Affäre haben, zu ängstlich im Hotel
Girl, do you even care now?
Mädchen, kümmert es dich jetzt überhaupt?
Girl, do you even care?
Mädchen, kümmert es dich überhaupt?
Baby girl
Babygirl
Do you even care now, girl
Kümmert es dich jetzt überhaupt, Mädchen
Do you even still love me?
Liebst du mich überhaupt noch?
Baby, why you playing with me?
Baby, warum spielst du mit mir?
Wanna take you down
Will dich mitnehmen
What's up with that brown, baby?
Was ist los mit diesem Braun, Baby?
You ain't happy, is ya?
Du bist nicht glücklich, oder?
Fucking with them lame
Dich mit diesen Langweilern abgeben
Don't even know his name
Kennst nicht mal seinen Namen
I can show you places
Ich kann dir Orte zeigen
Maui tickets
Maui-Tickets
Take you to them beach house back in Costa Rica
Dich zu dem Strandhaus drüben in Costa Rica mitnehmen
I'm gonna take you there, oh
Ich werde dich dorthin mitnehmen, oh
I wanna take you there
Ich will dich dorthin mitnehmen
I wanna take, I wanna take you there
Ich will dich mitnehmen, ich will dich dorthin mitnehmen





Writer(s): Brandon Burgess


Attention! Feel free to leave feedback.