DOPE LEMON - Derby Raceway - translation of the lyrics into German

Derby Raceway - DOPE LEMONtranslation in German




Derby Raceway
Derby Rennbahn
I was born as a hick down the derby at the racecar track
Ich wurde als Landei auf der Derby-Rennbahn geboren
I was born as a TV dinner, the lazy man's crack
Ich wurde als TV-Dinner geboren, das Crack des faulen Mannes
I was born in the 40s, when they moon-suited up a man
Ich wurde in den 40ern geboren, als sie einen Mann in einen Raumanzug steckten
To float around in space and be happy he never had to land
Um im Weltraum herumzuschweben und froh zu sein, dass er nie landen musste
We were drinking whiskey on a Sunday afternoon
Wir tranken Whiskey an einem Sonntagnachmittag
Rosied up your cheeks, then you took me to your room
Deine Wangen wurden rot, dann nahmst du mich mit auf dein Zimmer
Told me all the things that I outta know that you'd been through
Erzähltest mir all die Dinge, die ich wissen sollte, die du durchgemacht hast
Told me if you had the chance, if you found a heart like mine
Sagtest mir, wenn du die Chance hättest, wenn du ein Herz wie meines fändest
It's mine you'd choose
Meins würdest du wählen
I was born in the disco era some ways back
Ich wurde in der Disco-Ära geboren, vor einiger Zeit
I was born in the middle of the storm, when Mikey T was snorting rack
Ich wurde mitten im Sturm geboren, als Mikey T. Koks schnupfte
I was born in the desert, when John Wayne was killed
Ich wurde in der Wüste geboren, als John Wayne getötet wurde
Oh, man, the next gunslinger up, he had some big old boots to fill
Oh Mann, der nächste Revolverheld, der kam, hatte große Stiefel zu füllen
We were drinking whiskey on a Sunday afternoon
Wir tranken Whiskey an einem Sonntagnachmittag
Rosied up your cheeks, then you took me to your room
Deine Wangen wurden rot, dann nahmst du mich mit auf dein Zimmer
Told me all the things that I outta know that you'd been through
Erzähltest mir all die Dinge, die ich wissen sollte, die du durchgemacht hast
Told me if you had the chance, if you found a heart like mine
Sagtest mir, wenn du die Chance hättest, wenn du ein Herz wie meines fändest
It's mine you'd choose
Meins würdest du wählen
We were drinking whiskey on a Sunday afternoon
Wir tranken Whiskey an einem Sonntagnachmittag
Rosied up your cheeks, then you took me to your room
Deine Wangen wurden rot, dann nahmst du mich mit auf dein Zimmer
Told me all the things that I outta know that you'd been through
Erzähltest mir all die Dinge, die ich wissen sollte, die du durchgemacht hast
Told me if you had the chance, if you found a heart like mine
Sagtest mir, wenn du die Chance hättest, wenn du ein Herz wie meines fändest
It's mine you'd choose
Meins würdest du wählen





Writer(s): Angus Stone, Ben Edgar


Attention! Feel free to leave feedback.