Lyrics and German translation DOR - Persona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Yeah)
Je
sais
très
bien
qu'j'en
fais
trop
(Yeah)
Ich
weiß
sehr
wohl,
dass
ich
übertreibe
Certains
me
disent
c'est
mon
blème-pro
Manche
sagen
mir,
das
ist
mein
Problem
Des
fois
j'y
pense
dans
le
métro
Manchmal
denke
ich
in
der
Metro
daran
Esa
persona
qui
en
sait
trop
Diese
Persona,
die
zu
viel
weiß
Elle
me
l'a
dit
y'a
mille
problèmes
à
régler
Sie
hat
mir
gesagt,
es
gibt
tausend
Probleme
zu
lösen
Cette
mélodie
fait
qu'on
ne
pense
qu'à
fêter
Diese
Melodie
sorgt
dafür,
dass
wir
nur
ans
Feiern
denken
On
ne
pense
qu'à
fêter
Wir
denken
nur
ans
Feiern
Otra
mitad
del
tiempo
pour
encaisser
Die
andere
Hälfte
der
Zeit,
um
einzustecken
Mais
là
tu
sais
qu'c'est
Aber
da
weißt
du,
dass
es
Toujours
les
mauvais
qui
vont
se
vexer
(Claro)
Immer
die
Falschen
sind,
die
sich
ärgern
(Claro)
Bah
ouais
cette
mélodie
n'existerait
pas
sans
moi
Na
ja,
diese
Melodie
würde
ohne
mich
nicht
existieren
Là
j'ai
la
haine
et
j'aime
pas
c'que
j'renvoie
Jetzt
hasse
ich
und
ich
mag
nicht,
was
ich
zurückwerfe
Dis-moi
c'est
quoi
qu'tu
m'envoies?
Sag
mir,
was
schickst
du
mir?
J'braque
son
cœur
une
petite
voix
me
dit
Stp
rends-toi
Ich
raube
ihr
Herz,
eine
kleine
Stimme
sagt
mir:
Bitte,
gib
auf
J'suis
mort
de
peur
donc
j'attaque
Ich
habe
Todesangst,
also
greife
ich
an
Oui
c'est
ma
faute,
je
sais
c'est
ma
faute
Ja,
es
ist
meine
Schuld,
ich
weiß,
es
ist
meine
Schuld
Mais
si
j'en
parle
c'est
qu'ça
m'tient
à
cœur
sale
bâtard
Aber
wenn
ich
darüber
spreche,
dann
weil
es
mir
am
Herzen
liegt,
du
Mistkerl
Pour
nous
3H
c'est
pas
tard
Für
uns
ist
3 Uhr
nicht
spät
J'dois
lui
acheter
des
fleurs
j'veux
être
à
l'heure
ça
m'retarde
Ich
muss
ihr
Blumen
kaufen,
ich
will
pünktlich
sein,
das
verzögert
mich
Y'a
dix
mille
acteurs
dans
ce
bail
Es
gibt
zehntausend
Schauspieler
in
dieser
Sache
On
a
trouvé
las
llaves
Wir
haben
die
Schlüssel
gefunden
Ça
nous
court
après
Es
verfolgt
uns
Ils
veulent
la
yasseca
Sie
wollen
den
Zaster
Y'a
même
pas
d'feuille
pas
d'massa
(wesh)
Es
gibt
nicht
mal
Blättchen,
nicht
mal
Knete
(was?)
Est-ce
c'est
sérieux?
Ist
das
ernst
gemeint?
C'est
quoi
ces
mecs?
c'est
quoi
ces
haineux?
Was
sind
das
für
Typen?
Was
sind
das
für
Hasser?
Trouver
la
paix
un
moyen
de
contenir
toute
ma
haine
par
centaine
Den
Frieden
finden,
ein
Weg,
all
meinen
Hass
hundertfach
einzudämmen
Un
moyen
de
soutenir
toute
ma
fam
Ein
Weg,
meine
ganze
Familie
zu
unterstützen
(Allô
Stany?)
(Hallo
Stany?)
Young
Stany
Steven
& Stany
Young
Stany
Steven
& Stany
Réfléchit
comme
Manny
Denkt
wie
Manny
Tu
veux
rentrer
à
la
ble-ta
mais
t'as
pas
d'moneda
pas
d'cash
Du
willst
nach
Hause,
aber
du
hast
kein
Geld,
kein
Cash
Ils
veulent
qu'on
s'aligne
Sie
wollen,
dass
wir
uns
anpassen
N'y
pense
même
pas
j'suis
parti
pour
doubler
la
mise
Denk
nicht
mal
dran,
ich
bin
dabei,
den
Einsatz
zu
verdoppeln
Pourquoi
tu
sors
ton
calibre?
Warum
ziehst
du
deine
Waffe?
Tu
vas
regretter
à
vie
Du
wirst
es
ein
Leben
lang
bereuen
(Yeah)
Je
sais
très
bien
qu'j'en
fais
trop
(Yeah)
Ich
weiß
sehr
wohl,
dass
ich
übertreibe
Certains
me
disent
c'est
mon
blème-pro
Manche
sagen
mir,
das
ist
mein
Problem
Des
fois
j'y
pense
dans
le
métro
Manchmal
denke
ich
in
der
Metro
daran
Esa
persona
qui
en
sait
trop
Diese
Persona,
die
zu
viel
weiß
Elle
me
l'a
dit
y'a
mille
problèmes
à
régler
Sie
hat
mir
gesagt,
es
gibt
tausend
Probleme
zu
lösen
Cette
mélodie
fait
qu'on
ne
pense
qu'à
fêter
Diese
Melodie
sorgt
dafür,
dass
wir
nur
ans
Feiern
denken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dorian Cerrajero
Attention! Feel free to leave feedback.