DOR feat. Sancho & Pancho - Rien n'a changé (feat. Sancho & Pancho) - translation of the lyrics into German

Rien n'a changé (feat. Sancho & Pancho) - DOR translation in German




Rien n'a changé (feat. Sancho & Pancho)
Nichts hat sich geändert (feat. Sancho & Pancho)
Por to los años que vienen
Für all die kommenden Jahre
Faut qu'ils comprennent
Sie müssen es verstehen
On est bon dél
Wir sind gut drauf
Même cette chica sait
Sogar dieses Mädchen weiß
Qu'on est venu pour tout baiser
Dass wir gekommen sind, um alles zu rocken
Rien n'a changé
Nichts hat sich geändert
Vu son déhanché
Bei ihrem Hüftschwung
J'vais la désaper
Ich werde sie ausziehen
C'qu'elle nous fait c'est une Maravilla Maravilla (oh oh oh)
Was sie uns da zeigt, ist ein Maravilla Maravilla (oh oh oh)
Attention dans mes intentions y'a pas d'mariage pas d'mariage
Achtung, in meinen Absichten gibt es keine Hochzeit, keine Hochzeit
(nan nan nan)
(nan nan nan)
On est toi et moi dans une Mercedes
Wir sind du und ich in einem Mercedes
Tu les écoutes mais ce n'est pas eux qui écrivent leurs textes
Du hörst ihnen zu, aber sie sind nicht diejenigen, die ihre Texte schreiben
Toi plus moi c'est un calcul que j'peux faire de tête
Du und ich, das ist eine Rechnung, die ich im Kopf lösen kann
Province de Salamanque c'est la rue qui m'berce (oh oh oh oh oh)
Provinz Salamanca, es ist die Straße, die mich wiegt (oh oh oh oh oh)
La calle s'est mise à chanter j'ai fumé l'mic
Die Straße begann zu singen, ich habe das Mikro geraucht
Tu t'plies à La Ley c'est moi qui fait l'ménage
Du beugst dich dem Gesetz, ich bin derjenige, der hier aufräumt
R-SZN j'ai même transformé la plus vénale
R-SZN, ich habe sogar die Käuflichste verwandelt
Por to los años que vienen
Für all die kommenden Jahre
Faut qu'ils comprennent
Sie müssen es verstehen
On est bon dél
Wir sind gut drauf
Même cette chica sait
Sogar dieses Mädchen weiß
Qu'on est venu pour tout baiser
Dass wir gekommen sind, um alles zu rocken
Rien n'a changé vu son déhanché
Nichts hat sich geändert, bei ihrem Hüftschwung
J'vais la desaper
Ich werde sie ausziehen
Des traces sur le cœur même à l'acétone ça part pas
Spuren auf dem Herzen, selbst mit Aceton gehen sie nicht weg
Incognita mène la baila (claro)
Incognita führt den Tanz an (claro)
Give me top dame la parte de arriva
Gib mir Top, gib mir den oberen Teil
Señorita va danser comme sur Al Qaeda (Drrr)
Señorita wird tanzen wie auf Al Qaeda (Drrr)
C'est ma chérie c'est ma tata
Sie ist mein Schatz, sie ist meine Süße
Elle a son glock elle peut faire Drrr sur ces batards
Sie hat ihre Glock, sie kann Drrr auf diese Bastarde machen
Les tals c'est la seule donnée sur mon radar
Die Kohle ist die einzige Information auf meinem Radar
Las 3 de la mañana pour nous c'est pas tard
3 Uhr morgens ist für uns nicht spät
(oh oh oh oh oh)
(oh oh oh oh oh)
La calle s'est mise à chanter j'ai fumé l'mic
Die Straße begann zu singen, ich habe das Mikro geraucht
Tu t'plies à La Ley c'est moi qui fait l'ménage
Du beugst dich dem Gesetz, ich bin derjenige, der hier aufräumt
R-Season j'ai même transformé la plus vénale
R-Season, ich habe sogar die Käuflichste verwandelt
Por to los años que vienen
Für all die kommenden Jahre
Faut qu'ils comprennent
Sie müssen es verstehen
On est bon dél
Wir sind gut drauf
Même cette chica sait
Sogar dieses Mädchen weiß
Qu'on est venu pour tout baiser
Dass wir gekommen sind, um alles zu rocken
Rien n'a changé
Nichts hat sich geändert
Vu son déhanché
Bei ihrem Hüftschwung
J'vais la désaper
Ich werde sie ausziehen





Writer(s): Dorian Cerrajero


Attention! Feel free to leave feedback.