DOROFEEVA - Додайте світла - translation of the lyrics into German

Додайте світла - DOROFEEVAtranslation in German




Додайте світла
Gebt Licht
Maybe in love я, а maybe і ні
Vielleicht bin ich verliebt, oder vielleicht auch nicht
Я йду на посадку, дай сигнальні вогні
Ich gehe zur Landung über, gib mir Signallichter
Може, це пастка, а може, магніт
Vielleicht ist das eine Falle, oder vielleicht ein Magnet
Я, наче монетка, в фонтані на дні
Ich bin wie eine Münze auf dem Grund eines Brunnens
(Baby, I'm in trouble)
(Baby, ich stecke in Schwierigkeiten)
Додайте світла в цей тунель
Gebt Licht in diesen Tunnel
Я заблукала в темряві
Ich habe mich in der Dunkelheit verirrt
Під тиском падаючих стель
Unter dem Druck fallender Decken
Складно казати: c'est la vie
Schwierig zu sagen: c'est la vie
Додайте світла в цей тунель
Gebt Licht in diesen Tunnel
Я заблукала в темряві
Ich habe mich in der Dunkelheit verirrt
Під тиском падаючих стель
Unter dem Druck fallender Decken
Складно казати: c'est la vie
Schwierig zu sagen: c'est la vie
Все по колу, double trouble, заховалися в свій bubble
Alles im Kreis, double trouble, versteckt in einer Blase
Січень тисне, тисне травень, вивільніть мене, god damn
Januar drückt, Mai drückt, befreit mich, verdammt
Ароматом кави день почався вже пів справи
Mit Kaffeearoma begann der Tag das ist schon die halbe Miete
Зліва спалахи і справа
Blitze links und rechts
Потрапили у капкан
In die Falle getappt
Невже це чийсь план
Ist das wirklich jemandes Plan?
Закрити цей кран
Diesen Hahn zuzudrehen
Що виливає на нас обман?
Der uns mit Täuschung übergießt?
(Baby, I'm in trouble)
(Baby, ich stecke in Schwierigkeiten)
Додайте світла в цей тунель
Gebt Licht in diesen Tunnel
Я заблукала в темряві
Ich habe mich in der Dunkelheit verirrt
Під тиском падаючих стель
Unter dem Druck fallender Decken
Складно казати: c'est la vie
Schwierig zu sagen: c'est la vie
Додайте світла в цей тунель
Gebt Licht in diesen Tunnel
Я заблукала в темряві
Ich habe mich in der Dunkelheit verirrt
Під тиском падаючих стель
Unter dem Druck fallender Decken
Складно казати: c'est la vie
Schwierig zu sagen: c'est la vie
Під тиском падаючих стель
Unter dem Druck fallender Decken
(Baby, I'm in trouble)
(Baby, ich stecke in Schwierigkeiten)





Writer(s): Dorofeeva, Ivan Klymenko, антон кукрі, михайло кацурін


Attention! Feel free to leave feedback.