DOVI - На таран - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DOVI - На таран




На таран
На таран
Я йду на таран негараздам через перепони
Я иду на таран невзгодам, сквозь преграды,
Музика - це мій двигун, якщо це перегони
Музыка - мой двигатель, если это гонка.
Мій караван пересікає кордони
Мой караван пересекает границы,
Які намалювала голова
Которые нарисовала моя голова.
Я йду на таран негараздам через перепони
Я иду на таран невзгодам, сквозь преграды,
Музика - це мій двигун, якщо це перегони
Музыка - мой двигатель, если это гонка.
Мій караван повертатиметься додому
Мой караван будет возвращаться домой,
Навіть коли його вже нема
Даже когда его уже нет.
Моє життя в моїх руках
Моя жизнь в моих руках,
Як клавіші фортепіано
Как клавиши фортепиано.
Спочатку білі грають в такт
Сначала белые играют в такт,
А потім чорні, як погано
А потом чёрные, когда плохо.
Нажаль, життя - не до мажор
К сожалению, жизнь - не до мажор,
Багато має чорних клавіш
В ней много чёрных клавиш.
Але найкращі пісні про любов
Но лучшие песни о любви
Без чорних також не заграєш
Без чёрных тоже не сыграешь.
Я йду на таран негараздам через перепони
Я иду на таран невзгодам, сквозь преграды,
Музика - це мій двигун, якщо це перегони
Музыка - мой двигатель, если это гонка.
Мій караван пересікає кордони
Мой караван пересекает границы,
Які намалювала голова
Которые нарисовала моя голова.
Я йду на таран негараздам через перепони
Я иду на таран невзгодам, сквозь преграды,
Музика - це мій двигун, якщо це перегони
Музыка - мой двигатель, если это гонка.
Мій караван повертатиметься додому
Мой караван будет возвращаться домой,
Навіть коли його вже нема
Даже когда его уже нет.
Нема, нема, нема, нема, гей
Нет, нет, нет, нет, эй,
Нема, нема, нема
Нет, нет, нет,
Нема, нема, нема, нема, гей
Нет, нет, нет, нет, эй,
Нема, нема, нема
Нет, нет, нет.
Я не хочу співати сумного
Я не хочу петь грустного,
Де немає ні краплі надії
Где нет ни капли надежды.
Такий трек не підніме на ноги
Такой трек не поднимет на ноги
І не зможе призвати до дії
И не сможет призвать к действию.
Я із музикою в серці буду
Я с музыкой в сердце буду
Лиш любов нести вперед як факел
Только любовь нести вперёд, как факел.
Нехай цей біт тебе розбудить
Пусть этот бит тебя разбудит,
Нагадає, що не треба плакать
Напомнит, что не нужно плакать.
Я йду на таран негараздам через перепони
Я иду на таран невзгодам, сквозь преграды,
Музика - це мій двигун, якщо це перегони
Музыка - мой двигатель, если это гонка.
Мій караван пересікає кордони
Мой караван пересекает границы,
Які намалювала голова
Которые нарисовала моя голова.
Я йду на таран негараздам через перепони
Я иду на таран невзгодам, сквозь преграды,
Музика - це мій двигун, якщо це перегони
Музыка - мой двигатель, если это гонка.
Мій караван повертатиметься додому
Мой караван будет возвращаться домой,
Навіть коли його вже нема
Даже когда его уже нет.
Нема, нема, нема, нема, гей
Нет, нет, нет, нет, эй,
Нема, нема, нема
Нет, нет, нет,
Нема, нема, нема, нема, гей
Нет, нет, нет, нет, эй,
Нема, нема, нема
Нет, нет, нет.
Нема, нема, нема, нема, гей
Нет, нет, нет, нет, эй,
Нема, нема, нема
Нет, нет, нет,
Нема, нема, нема, нема, гей
Нет, нет, нет, нет, эй,
Нема, нема, нема
Нет, нет, нет.





Writer(s): Ivan Klymenko, Volodymyr Samoliuk, Andrii Vdovychenko


Attention! Feel free to leave feedback.