Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PLAY WITH ME / EXTERMINATE
SPIEL MIT MIR / AUSLÖSCHEN
Bitches
thinkin'
they
can
all
play
with
me
Schlampen
denken,
sie
können
alle
mit
mir
spielen
But
y'all
are
mistaken,
I'm
alone
in
these
streets
Aber
ihr
irrt
euch,
ich
bin
allein
auf
diesen
Straßen
Catch
a
ho
on
her
knees,
catchin'
flows
in
this
scene
Erwische
eine
Schlampe
auf
ihren
Knien,
die
Flows
in
dieser
Szene
einfängt
Y'all
been
told
who's
deceased,
it's
your
whole
family
Ihr
habt
alle
gehört,
wer
tot
ist,
es
ist
eure
ganze
Familie
Now
I'm
roamin'
coast
to
coast,
just
to
clear
my
fuckin'
mind
Jetzt
streife
ich
von
Küste
zu
Küste,
nur
um
meinen
verdammten
Kopf
freizubekommen
'Nother
manic
episode,
I'm
lashin'
on
'em
with
the
nine
Noch
eine
manische
Episode,
ich
schlage
auf
sie
mit
der
Neuner
ein
Bitches
panic
when
I
boast,
came
to
end
some
bloodlines
Schlampen
geraten
in
Panik,
wenn
ich
prahle,
ich
bin
gekommen,
um
Blutlinien
zu
beenden
Call
me
Santa
with
a
cloak,
'cause
the
Nick
is
lurkin'
invisible
Nenn
mich
Santa
mit
einem
Umhang,
denn
der
Nick
lauert
unsichtbar
Bitches
thinkin'
they
can
all
play
with
me
Schlampen
denken,
sie
können
alle
mit
mir
spielen
But
y'all
are
mistaken,
I'm
alone
in
these
streets
Aber
ihr
irrt
euch,
ich
bin
allein
auf
diesen
Straßen
Catch
a
ho
on
her
knees,
catchin'
flows
in
this
scene
Erwische
eine
Schlampe
auf
ihren
Knien,
die
Flows
in
dieser
Szene
einfängt
Y'all
been
told
who's
deceased,
it's
your
whole
family
Ihr
habt
alle
gehört,
wer
tot
ist,
es
ist
eure
ganze
Familie
Now
I'm
roamin'
coast
to
coast,
just
to
clear
my
fuckin'
mind
Jetzt
streife
ich
von
Küste
zu
Küste,
nur
um
meinen
verdammten
Kopf
freizubekommen
'Nother
manic
episode,
I'm
lashin'
on
'em
with
the
nine
Noch
eine
manische
Episode,
ich
schlage
auf
sie
mit
der
Neuner
ein
Bitches
panic
when
I
boast,
came
to
end
some
bloodlines
Schlampen
geraten
in
Panik,
wenn
ich
prahle,
ich
bin
gekommen,
um
Blutlinien
zu
beenden
Call
me
Santa
with
a
cloak,
'cause
the
Nick
is
lurkin'
invisible
Nenn
mich
Santa
mit
einem
Umhang,
denn
der
Nick
lauert
unsichtbar
Motherfuckers
thinkin'
they
ready
for
what's
next
Motherfucker
denken,
sie
sind
bereit
für
das,
was
als
nächstes
kommt
Got
blood
on
the
vest,
the
cannibal
bites
necks
Habe
Blut
auf
der
Weste,
der
Kannibale
beißt
in
Hälse
I'm
shovelling
dirt,
over
the
hearse,
where
the
mud
crept
Ich
schaufle
Dreck
über
den
Leichenwagen,
wo
der
Schlamm
kroch
Isolated
in
the
earth's
crust
Isoliert
in
der
Erdkruste
The
body
count
is
at
a
surplus
Die
Zahl
der
Leichen
ist
im
Überschuss
I'll
drag
your
shawty
when
time's
dusk
Ich
werde
deine
Süße
ziehen,
wenn
es
dämmert
Blow
a
millimeter
at
your
spine,
bruh
Blase
einen
Millimeter
in
deine
Wirbelsäule,
Alter
Extendo
make
it
fuckin'
silent
Extendo
macht
es
verdammt
leise
Headstone
with
your
name,
after
the
scythe
drifts
beside
ya
Grabstein
mit
deinem
Namen,
nachdem
die
Sense
neben
dir
gleitet
Pet's
bones
on
the
plate,
they
gon'
get
sacrificed
to
fire
Knochen
von
Haustieren
auf
dem
Teller,
sie
werden
dem
Feuer
geopfert
Losin'
my
sanity,
losin'
my
sanity,
you
oughta
put
me
in
psych
Verliere
meinen
Verstand,
verliere
meinen
Verstand,
du
solltest
mich
in
die
Psychiatrie
einweisen
Violently
paintin'
the
scene
on
the
vanity
Male
die
Szene
gewaltsam
auf
den
Schminktisch
Spiders
crawlin'
out
of
my
eyes
Spinnen
kriechen
aus
meinen
Augen
Haunted
visions
daunt
'em
daily
Verfolgte
Visionen
schrecken
sie
täglich
ab
Thought
of
raising
hell
at
midnight,
crossin'
a
line
Dachte
daran,
um
Mitternacht
die
Hölle
loszumachen,
eine
Grenze
zu
überschreiten
I
got
'em
droppin'
when
I
pop
'em
with
the
mac
over
night
Ich
bringe
sie
dazu,
zu
fallen,
wenn
ich
sie
über
Nacht
mit
der
Mac
abschieße
Doesn't
matter
where
I
caught
'em,
they
will
oblige
Es
spielt
keine
Rolle,
wo
ich
sie
erwischt
habe,
sie
werden
gehorchen
Uh,
bitch
wanna
drown
on
my
dick
Äh,
Schlampe
will
auf
meinem
Schwanz
ertrinken
In
the
Audi,
and
we
ridin'
past
six
Im
Audi,
und
wir
fahren
nach
sechs
Uhr
vorbei
Post
my
bounty
and
I'm
outta
that
shit
Setze
mein
Kopfgeld
aus
und
ich
bin
raus
aus
der
Scheiße
I'm
the
one
they're
crownin',
these
crimes
are
a
bliss
Ich
bin
derjenige,
den
sie
krönen,
diese
Verbrechen
sind
eine
Glückseligkeit
When
we
eye
to
eye,
you
know
you
gon'
fold
Wenn
wir
Auge
in
Auge
stehen,
weißt
du,
dass
du
einknicken
wirst
I
supply
the
type
of
lines
you
can't
hold
Ich
liefere
die
Art
von
Zeilen,
die
du
nicht
halten
kannst
Do
you
mind
if
I
don't
fly
right
out
for
shows?
Macht
es
dir
was
aus,
wenn
ich
nicht
sofort
für
Shows
fliege?
I'ma
drive
at
night,
no
blinds,
head-on
collision
Ich
werde
nachts
fahren,
ohne
Blenden,
Frontalzusammenstoß
Tappin'
the
keys,
I'm
pluckin'
the
strings
of
the
bass
Ich
tippe
auf
die
Tasten,
ich
zupfe
die
Saiten
des
Basses
Murkin'
the
beat,
I
circle
around
in
a
pace
Zerlege
den
Beat,
ich
kreise
herum
Boppin'
their
head
and
they
pick
up
the
energy
fast
Sie
wippen
mit
dem
Kopf
und
nehmen
die
Energie
schnell
auf
Master
emcee
that
finna
present
it
with
class
Meister-MC,
der
es
mit
Klasse
präsentieren
wird
Better
lower
your
tone,
you
better
back
track,
uh
Du
solltest
deinen
Ton
senken,
du
solltest
besser
zurücktreten,
äh
Fuckin'
with
hoes
that
got
an
accent,
uh
Ficke
mit
Schlampen,
die
einen
Akzent
haben,
äh
No
one
is
home
when
dope
passin',
uh
Niemand
ist
zu
Hause,
wenn
Dope
vorbeikommt,
äh
All
of
my
foes
just
keep
askin'
this
mo'fucker
for
a
feature
Alle
meine
Feinde
fragen
diesen
Motherfucker
nach
einem
Feature
Beggin'
and
pleadin',
yet
view
from
the
bleachers
Betteln
und
flehen,
aber
Blick
von
der
Tribüne
Cut
up
their
flesh
into
slices
like
pizza
Schneide
ihr
Fleisch
in
Scheiben
wie
Pizza
Travel
and
workin'
like
I
wield
a
visa,
uh
Reise
und
arbeite,
als
ob
ich
ein
Visum
hätte,
äh
Fuck
12,
when
they
roll,
you
best
gon'
lay
low
Scheiß
auf
die
Bullen,
wenn
sie
anrollen,
leg
dich
besser
flach
hin
The
pessimist
brewin'
a
hate
volcano
Der
Pessimist
braut
einen
Hassvulkan
zusammen
We
exodus,
exit
this
'cause
I
say
so
Wir
ziehen
aus,
verlassen
das,
weil
ich
es
so
sage
Rest
in
peace
to
your
feelings,
okay
bro
Ruhe
in
Frieden
für
deine
Gefühle,
okay,
Bruder
You
don't
wanna
die?
Better
take
it
up
with
the
devil
Du
willst
nicht
sterben?
Sprich
es
lieber
mit
dem
Teufel
ab
I
fill
'em
with
lead
and
metal,
the
hollows
will
really
fly
Ich
fülle
sie
mit
Blei
und
Metall,
die
Patronen
werden
wirklich
fliegen
Puff-
puff-
puffin'
on
the
pipe
while
I'm
molten
on
every
level
Paffe-
paffe-
paffe
an
der
Pfeife,
während
ich
auf
jeder
Ebene
geschmolzen
bin
I'm
packin'
another
bowl,
never
lastin'
me
through
the
night
Ich
stopfe
noch
einen
Kopf,
der
mich
nie
durch
die
Nacht
bringt
Bitches
thinkin'
they
can
all
play
with
me
Schlampen
denken,
sie
können
alle
mit
mir
spielen
But
y'all
are
mistaken,
I'm
alone
in
these
streets
Aber
ihr
irrt
euch,
ich
bin
allein
auf
diesen
Straßen
Catch
a
ho
on
her
knees,
catchin'
flows
in
this
scene
Erwische
eine
Schlampe
auf
ihren
Knien,
die
Flows
in
dieser
Szene
einfängt
Y'all
been
told
who's
deceased,
it's
your
whole
family
Ihr
habt
alle
gehört,
wer
tot
ist,
es
ist
eure
ganze
Familie
Now
I'm
roamin'
coast
to
coast,
just
to
clear
my
fuckin'
mind
Jetzt
streife
ich
von
Küste
zu
Küste,
nur
um
meinen
verdammten
Kopf
freizubekommen
'Nother
manic
episode,
I'm
lashin'
on
'em
with
the
nine
Noch
eine
manische
Episode,
ich
schlage
auf
sie
mit
der
Neuner
ein
Bitches
panic
when
I
boast,
came
to
end
some
bloodlines
Schlampen
geraten
in
Panik,
wenn
ich
prahle,
ich
bin
gekommen,
um
Blutlinien
zu
beenden
Call
me
Santa
with
a
cloak,
'cause
the
Nick
is
lurkin'
invisible
Nenn
mich
Santa
mit
einem
Umhang,
denn
der
Nick
lauert
unsichtbar
Everyone
in
the
human
race
Jeden
in
der
menschlichen
Rasse
First,
second,
or
third?
A
stupid
place
Erster,
zweiter
oder
dritter?
Ein
dummer
Platz
Eat
all
my
turds,
you
stupid
flake,
yeah
Friss
meine
Scheiße,
du
dumme
Flocke,
ja
Everyone
in
the
human
race
Jeden
in
der
menschlichen
Rasse
First,
second,
or
third?
A
stupid
place
Erster,
zweiter
oder
dritter?
Ein
dummer
Platz
Eat
all
my
turds,
you
stupid
flake,
yeah
Friss
meine
Scheiße,
du
dumme
Flocke,
ja
Pullin'
the
kill
switch,
I
wanna
end
it
all
Ich
ziehe
den
Notausschalter,
ich
will
alles
beenden
Nah,
I'm
just
kiddin',
bitch,
suck
on
my
dick
and
balls
Nein,
ich
mache
nur
Spaß,
Schlampe,
lutsch
an
meinem
Schwanz
und
meinen
Eiern
Sling
my
fist
anywhere,
playin'
free
for
all
Schleudere
meine
Faust
überall
hin,
spiele
frei
für
alle
Sling
my
dick
anywhere
in
the
fuckin'
stall
Schleudere
meinen
Schwanz
überall
in
der
verdammten
Kabine
Pullin'
the
kill
switch,
I
wanna
end
it
all
Ich
ziehe
den
Notausschalter,
ich
will
alles
beenden
Nah,
I'm
just
kiddin',
bitch,
suck
on
my
dick
and
balls
Nein,
ich
mache
nur
Spaß,
Schlampe,
lutsch
an
meinem
Schwanz
und
meinen
Eiern
Sling
my
fist
anywhere,
playin'
free
for
all
Schleudere
meine
Faust
überall
hin,
spiele
frei
für
alle
Sling
my
dick
anywhere
in
the
fuckin'
stall
Schleudere
meinen
Schwanz
überall
in
der
verdammten
Kabine
Bitch,
I
got
ambition,
make
like
any
artist
stan
me
Schlampe,
ich
habe
Ehrgeiz,
mach,
dass
mich
jeder
Künstler
anhimmelt
Duplicate
myself
and
run
at
opps
like
it's
a
stampede
Dupliziere
mich
selbst
und
renne
auf
Gegner
zu
wie
eine
Stampede
Ride
slow
like
Hutson,
sell
paper
like
Stanley
Fahre
langsam
wie
Hutson,
verkaufe
Papier
wie
Stanley
I'm
the
one
they
marvel
at,
super
hero
like
Stan
Lee
Ich
bin
der,
den
sie
bestaunen,
Superheld
wie
Stan
Lee
Cut
'em
into
pieces
and
then
I'm
turnin'
the
oven
up
Schneide
sie
in
Stücke
und
dann
drehe
ich
den
Ofen
auf
Gutting
out
your
thesis,
been
showin'
us
that
you're
none
of
us
Ich
nehme
deine
These
auseinander,
du
hast
uns
gezeigt,
dass
du
keiner
von
uns
bist
Ain't
nobody
comparin',
my
lines
stick
like
honey
buns
Niemand
ist
vergleichbar,
meine
Zeilen
kleben
wie
Honigbrötchen
Your
flaws
apparent,
now
lie
still
and
have
some
fun
Deine
Fehler
sind
offensichtlich,
jetzt
lieg
still
und
hab
Spaß
Crackheads
that
lie
rows
to
have
fun
Crackheads,
die
sich
reihenweise
hinlegen,
um
Spaß
zu
haben
Mac
10
aimed
high,
low,
what's
happenin'?
Mac
10
zielt
hoch,
tief,
was
ist
los?
At
the
bank,
of
course
I
am
cashin'
In
der
Bank,
natürlich
löse
ich
ein
Why
the
fakes
on
board
with
my
actions?
Warum
sind
die
Fälschungen
an
Bord
meiner
Aktionen?
Bitch
got
some
titties,
like
woah,
got
milk?
Schlampe
hat
ein
paar
Titten,
wie
wow,
hast
du
Milch?
I
fuck
your
sister
and
your
mom,
she
a
MILF
Ich
ficke
deine
Schwester
und
deine
Mutter,
sie
ist
eine
MILF
I
stroll
through
the
city,
while
I
pop
random
pills
Ich
schlendere
durch
die
Stadt,
während
ich
wahllos
Pillen
schlucke
You're
old,
I
pity
your
social
skills
Du
bist
alt,
ich
bedauere
deine
sozialen
Fähigkeiten
Stack
money
from
the
blaze,
got
molten
bills
Staple
Geld
von
der
Glut,
habe
geschmolzene
Scheine
They
holdin'
still
and
fold
when
the
gold'll
peel
Sie
halten
still
und
geben
nach,
wenn
sich
das
Gold
schält
They
bold
as
teal,
they
sulk
in
their
cold
appeal
Sie
sind
kühn
wie
blaugrün,
sie
schmollen
in
ihrer
kalten
Anziehungskraft
I
scold
no
reals,
I
mold
quite
a
load
of
deals
(deals)
Ich
beschimpfe
keine
Echten,
ich
forme
eine
ganze
Ladung
von
Deals
(Deals)
Everyone
in
the
human
race
Jeden
in
der
menschlichen
Rasse
First,
second,
or
third?
A
stupid
place
Erster,
zweiter
oder
dritter?
Ein
dummer
Platz
Eat
all
my
turds,
you
stupid
flake,
yeah
Friss
meine
Scheiße,
du
dumme
Flocke,
ja
Everyone
in
the
human
race
Jeden
in
der
menschlichen
Rasse
First,
second,
or
third?
A
stupid
place
Erster,
zweiter
oder
dritter?
Ein
dummer
Platz
Eat
all
my
turds,
you
stupid
flake,
yeah
Friss
meine
Scheiße,
du
dumme
Flocke,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Steingraber
Attention! Feel free to leave feedback.