Doxx - Ailleurs - translation of the lyrics into German

Ailleurs - Doxxtranslation in German




Ailleurs
Anderswo
J'respire, y a pas d'air, en manque d'inspi', j'suis ailleurs
Ich atme, keine Luft da, ohne Inspiration, ich bin anderswo
J'reste ivre, il parait que le bonheur est ailleurs
Ich bleibe betrunken, es scheint, das Glück ist anderswo
Et si j'vis pour crever, on gardera mes paroles
Und wenn ich lebe, um zu krepieren, wird man meine Worte behalten
Et si j'vis pour t'aimer, on peut déjà dire qu'j'suis mort ouais (yeah)
Und wenn ich lebe, um dich zu lieben, kann man schon sagen, dass ich tot bin, ja (yeah)
Dans un battement d'cils, j'respire mais j'suis trop défoncé (yeah)
In einem Wimpernschlag atme ich, aber ich bin zu zugedröhnt (yeah)
Entre deux battements d'cœur, j'estime que tu devrais m'aimer(yeah)
Zwischen zwei Herzschlägen finde ich, du solltest mich lieben (yeah)
J'aurais pas mentir, j'aurais pas continuer à rêver (yeah)
Ich hätte nicht lügen sollen, ich hätte nicht weiterträumen sollen (yeah)
Et le mal m'fait vivre, quand j'me perds, j'continue à rêver
Und das Schlechte lässt mich leben, wenn ich mich verliere, träume ich weiter
J'suis pas parlementaire mais on a parlementé, on a grandi dans l'vif mais on veut finir en paix
Ich bin kein Parlamentarier, aber wir haben verhandelt, wir sind im Brennpunkt aufgewachsen, aber wir wollen in Frieden enden
Dans le corps de l'essence, redonnez-moi mon briquet, je t'ai tellement aimée, j'ai oublié l'essentiel
Im Körper des Benzins, gebt mir mein Feuerzeug zurück, ich habe dich so sehr geliebt, ich habe das Wesentliche vergessen
Ferme ta gueule, faut qu'je fasse des billets, clic clic bang j'ai toujours la recette
Halt deine Fresse, ich muss Scheine machen, klick klick bang, ich hab' immer das Rezept
J'récupère tout c'que j'pourrais plus perdre, à part ton cul, y a plus rien qui me plaît
Ich hole mir alles zurück, was ich nicht mehr verlieren könnte, außer deinem Arsch gefällt mir nichts mehr
Yeah, demain sera meilleur qu'hier
Yeah, morgen wird besser sein als gestern
J'suis fonce-dé sous les lumières
Ich bin dicht unter den Lichtern
Refaire ma vie pour de vrai
Mein Leben wirklich neu beginnen
Refaire ma vie pour te plaire
Mein Leben neu beginnen, um dir zu gefallen
J'respire, y a pas d'air, en manque d'inspi', j'suis ailleurs
Ich atme, keine Luft da, ohne Inspiration, ich bin anderswo
J'reste ivre, il parait que le bonheur est ailleurs
Ich bleibe betrunken, es scheint, das Glück ist anderswo
Et si j'vis pour crever, on gardera mes paroles
Und wenn ich lebe, um zu krepieren, wird man meine Worte behalten
Et si j'vis pour t'aimer, on peut déjà dire qu'j'suis mort ouais (yeah)
Und wenn ich lebe, um dich zu lieben, kann man schon sagen, dass ich tot bin, ja (yeah)
Dans un battement d'cils, j'respire mais j'suis trop défoncé (yeah)
In einem Wimpernschlag atme ich, aber ich bin zu zugedröhnt (yeah)
Entre deux battements d'cœur, j'estime que tu devrais m'aimer (yeah)
Zwischen zwei Herzschlägen finde ich, du solltest mich lieben (yeah)
J'aurais pas mentir, j'aurais pas continuer à rêver (yeah)
Ich hätte nicht lügen sollen, ich hätte nicht weiterträumen sollen (yeah)
Et le mal m'fait vivre, quand j'me perds, j'continue à rêver
Und das Schlechte lässt mich leben, wenn ich mich verliere, träume ich weiter
Ramène le H, ramène le cash, ramasse mon cœur et prends-le en otage
Bring das H, bring das Cash, heb mein Herz auf und nimm es als Geisel
Prends tout mon sang, mon cerveau et mon âme, que tu m'entendes partout sera la meilleure des armes
Nimm all mein Blut, mein Hirn und meine Seele, dass du mich überall hörst, wird die beste Waffe sein
J'vais t'récupérer même dans un brasier, même dans une tornade au milieu d'un désert
Ich werd' dich zurückholen, selbst aus einem Flammenmeer, selbst aus einem Tornado mitten in einer Wüste
J'ai c'que tu désires et c'que tu préfères, laisse place aux plaisirs, laisse place aux enfers
Ich habe, was du begehrst und was du bevorzugst, mach Platz für die Freuden, mach Platz für die Höllen
J'resterai pas calme toute ma vie, la vie est belle mais la fille m'a menti
Ich werde nicht mein ganzes Leben ruhig bleiben, das Leben ist schön, aber das Mädchen hat mich angelogen
J'vois des fourmis tout en haut du building, j'vois de la fumée tout autour de la ville
Ich sehe Ameisen ganz oben auf dem Gebäude, ich sehe Rauch rings um die Stadt
J'vais m'en sortir ou bien j'vais crever, partir dans les ténèbres, noirceur m'a mariée
Ich werd's schaffen oder ich werd' krepieren, in die Finsternis gehen, die Schwärze hat mich geheiratet
J'rêve que de flammes qui embrasent le monde, en t'offrant mon cœur, je t'ai offert une bombe
Ich träume nur von Flammen, die die Welt entzünden, indem ich dir mein Herz anbot, habe ich dir eine Bombe angeboten
Yeah, dans un battement d'cils, j'respire mais j'suis trop défoncé (yeah)
Yeah, in einem Wimpernschlag atme ich, aber ich bin zu zugedröhnt (yeah)
Entre deux battements d'cœur, j'estime que tu devrais m'aimer (yeah)
Zwischen zwei Herzschlägen finde ich, du solltest mich lieben (yeah)
J'aurais pas mentir, j'aurais pas continuer à rêver (yeah)
Ich hätte nicht lügen sollen, ich hätte nicht weiterträumen sollen (yeah)
Et le mal m'fait vivre, quand j'me perds, j'continue à rêver
Und das Schlechte lässt mich leben, wenn ich mich verliere, träume ich weiter
Yeah, dans un battement d'cils, j'respire mais j'suis trop défoncé (yeah)
Yeah, in einem Wimpernschlag atme ich, aber ich bin zu zugedröhnt (yeah)
Entre deux battements d'cœur, j'estime que tu devrais m'aimer (yeah)
Zwischen zwei Herzschlägen finde ich, du solltest mich lieben (yeah)
J'aurais pas mentir, j'aurais pas continuer à rêver (yeah)
Ich hätte nicht lügen sollen, ich hätte nicht weiterträumen sollen (yeah)
Et le mal m'fait vivre, quand j'me perds, j'continue à rêver
Und das Schlechte lässt mich leben, wenn ich mich verliere, träume ich weiter





Writer(s): Daniel Peters, Darkboy, Dorian Macias Morato, Medeline


Attention! Feel free to leave feedback.