Lyrics and translation Doxx - Astéroïde
J'ai
d'la
fumée
dans
la
bouche
У
меня
во
рту
дым.
J't'avais
pas
ouvert
mon
cœur,
je
voulais
pas
que
tu
le
touche
Я
не
открывал
тебе
свое
сердце,
я
не
хотел,
чтобы
ты
прикасался
к
нему.
Mais
bon,
tout
ça
c'est
du
passé
Но,
эй,
все
это
в
прошлом
J'écris
pour
être
lib',
pour
ne
plus
avoir
besoin
d'penser
Я
пишу,
чтобы
быть
свободным,
чтобы
мне
больше
не
нужно
было
думать
Et
je
pense
que
le
mal
me
fais
du
bien
И
я
думаю,
что
зло
приносит
мне
пользу
J'avance
dans
le
noir,
le
temps
est
diluvien
Я
иду
вперед
в
темноте,
время
тонкое.
Et
le
temps
presse,
mais
il
m'empêche
И
время
поджимает,
но
оно
мешает
мне
Mon
destin
s'est
fait
prendre
dans
une
tempête
Моя
судьба
попала
в
шторм
Et
même
si
tu
crois
qu't'es
mieux
sans
moi,
c'est
raté
И
даже
если
ты
думаешь,
что
тебе
лучше
без
меня,
это
не
так.
Et
même
si
ce
soir
j't'ai
rien
dit,
j'ai
rien
fais
И
хотя
сегодня
вечером
я
ничего
тебе
не
сказал,
Я
ничего
не
сделал
T'es
un
astéroïde
Ты
астероид.
T'es
sortie
d'nul
part,
t'es
tombée
devant
moi
comme
un
astéroïde
Ты
появилась
из
ниоткуда,
упала
передо
мной,
как
астероид.
Tu
voulais
pas
d'ça,
tu
gravites
autour
de
moi
comme
un
astéroïde
Ты
этого
не
хотел,
ты
вращаешься
вокруг
меня,
как
астероид.
Ouais,
t'es
mon
astéroïde
Да,
ты
мой
астероид.
Pardonne
moi
de
penser
Прости
меня
думать
J'ai
fumé
toute
l'herbe
et
là
j'suis
défoncé
Я
выкурил
всю
траву,
и
теперь
я
под
кайфом.
Quand
je
pense
que
tout
est
fondé
Когда
я
думаю,
что
все
обосновано
Mon
esprit,
lui,
s'est
effondré
Мой
разум
разрушился.
Réalise
tous
tes
rêves
Осуществи
все
свои
мечты
J'te
donnerais
de
l'amour
jusqu'à
c'que
t'en
crève
Я
буду
дарить
тебе
любовь,
пока
ты
не
умрешь
от
нее.
Et
j'affronte
la
tempête
car
j'ai
plus
rien
à
perdre
И
я
сражаюсь
с
бурей,
потому
что
мне
больше
нечего
терять
Et
même
si
tu
crois
qu't'es
mieux
sans
moi,
c'est
raté
И
даже
если
ты
думаешь,
что
тебе
лучше
без
меня,
это
не
так.
Et
même
si
ce
soir
j't'ai
rien
dit,
j'ai
rien
fait
И
хотя
сегодня
вечером
я
ничего
тебе
не
сказал,
Я
ничего
не
сделал
T'es
un
astéroïde
Ты
астероид.
T'es
sortie
d'nul
part,
t'es
tomber
devant
moi
comme
un
astéroïde
Ты
появилась
из
ниоткуда,
упала
передо
мной,
как
астероид.
Tu
voulais
pas
d'ça,
tu
gravites
autour
de
moi
comme
un
astéroïde
Ты
этого
не
хотел,
ты
вращаешься
вокруг
меня,
как
астероид.
Ouais,
t'es
un
astéroïde
Да,
ты
астероид.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 8rokeboy, Doxx
Attention! Feel free to leave feedback.