Doxx - Blues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doxx - Blues




Taylor 'bout da fuckin' flex, Taylor 'bout da fuckin' flex, Taylor 'bout da fuckin' flex...
Тейлор насчет гребаного изгиба, Тейлор насчет гребаного изгиба, Тейлор насчет гребаного изгиба...
C'est vrai qu'j'ai le blues
Это правда, что у меня есть блюз
J'ai le blues de moi, le blues de toi
У меня есть блюз от меня, блюз от тебя.
Le blues de nous, le blues de tout
Блюз нас, блюз всего
À croire qu'j'ai le blues de fou
Поверить, что у меня безумный блюз.
Alors je rime en espérant qu'tu m'assassines
Поэтому я рифмуюсь, надеясь, что ты убьешь меня
En pleine rue, tard dans la nuit avec un truc qui fait pas de bruit
Посреди улицы, поздно ночью с чем-то, что не производит шума
Réveille pas les voisins, si je pars c'est que j'le veux bien
Не буди соседей, если я уйду, то я этого хочу.
À croire qu'l'amour est parti loin, ça n'm'étonne pas qu'j'sois pas si bien
Если верить, что любовь ушла далеко, меня не удивляет, что мне не так хорошо
J'suis posé d'vant ma télé, j'vois les images qui défilent
Я позирую, рекламируя свой телевизор, я вижу, как прокручиваются кадры.
Et j'pense à toi toute la journée à croire qu'tu m'a rendu débile
И я весь день думаю о тебе, думая, что ты сделал меня глупым.
C'est vrai qu'j'ai le blues
Это правда, что у меня есть блюз
J'ai le blues de moi, le blues de toi
У меня есть блюз от меня, блюз от тебя.
Le blues de tout, le blues de nous
Блюз всего, блюз нас.
À croire qu'j'ai le blues de fou
Поверить, что у меня безумный блюз.
J'suis dans ma bulle, négro j'suis à l'affût
Я в своем пузыре, ниггер, я в поиске
J'm'amuse à faire de la musique pendant qu'ces bâtard t'jouent d'la flûte
Я развлекаюсь музыкой, пока эти ублюдки играют тебе на флейте.
J'ai l'esprit sombre et les souvenirs enterrés
У меня темный разум и похороненные воспоминания
J'aimerais bien changer le monde comme change les chaines à la télé
Я бы хотел изменить мир так же, как переключают каналы на телевидении.
Mais ça s'passe pas comme ça, on parlera des meufs sur Insta', on f'ra l'amour, on f'ra la guerre
Но это не так, мы будем говорить о девушках в Интернете, мы будем любить друг друга, мы будем воевать
On f'ra les deux, on s'disputera comme à chaque fois
Мы оба будем ссориться, как каждый раз.
Trop d'tentation, j'pense plus aux bonnes actions
Слишком много соблазнов, я больше думаю о добрых делах
Moi, j'me pose juste derrière mes gars et puis je regarde la transaction
Я сажусь прямо позади своих парней, а затем смотрю на сделку
C'est vrai qu'j'ai le blues
Это правда, что у меня есть блюз
J'ai le blues de moi, le blues de toi
У меня есть блюз от меня, блюз от тебя.
Le blues de nous, le blues de tout
Блюз нас, блюз всего
À croire qu'j'ai le blues de fou
Поверить, что у меня безумный блюз.
Et on s'enterre maîtrise l'art du Mokuton
И мы похороним друг друга, овладев искусством Мокутона
Rêve de devenir Hokage, j'suis qu'un gamin, ouais ça t'étonnes
Мечтаю стать Хокаге, я всего лишь ребенок, да, тебя это удивляет
Mais on s'ment tous, camoufle tout sous notre blouse
Но мы все лжем друг другу, маскируем все под нашу блузку
J'aimerais juste une éclaircie que j'puisse m'asseoir et r'prendre mon souffle
Мне бы просто хотелось, чтобы прояснилось, чтобы я мог сесть и перевести дыхание
Et sur la vie d'ma mère que j'lâche rien, j'oublie ton corps et ton parfum
И о жизни моей матери, которую я ничего не отпускаю, я забываю твое тело и твой аромат.
Sur la route du bonheur, mon âme s'est vite mangée un parpaing
На пути к счастью моя душа быстро съела шлакоблок
C'est vrai qu'j'm'évade et j'picole, enlève ta main d'mon épaule
Это правда, что я убегаю и клюю, убираю твою руку с моего плеча.
J'ai fais ma vie, j'ai fait mes choix comprend pourquoi je m'isole
Я сделал свою жизнь, я сделал свой выбор, пойми, почему я изолирую себя
J'me sens à l'aise dans mon malheur intérieur, ça c'est d'la frappe
Я чувствую себя комфортно в своем внутреннем несчастье, это удар
J'ai faire bordel dans ma vie antérieure, c'est normal
В прошлой жизни мне приходилось делать что-то ужасное, это нормально.
Aligne les mots comme des pions, j'écris un texte, j'roule un pilon
Выстраиваю слова, как пешки, пишу текст, катаю пестик
Dans mon appart' comme une prison, mon silence en dit long
В моей квартире, похожей на тюрьму, мое молчание говорит о многом
C'est vrai qu'j'ai le blues
Это правда, что у меня есть блюз
J'ai le blues de moi, le blues de toi
У меня есть блюз от меня, блюз от тебя.
Le blues de nous, le blues de tout
Блюз нас, блюз всего
À croire qu'j'ai le blues de fou
Поверить, что у меня безумный блюз.
J'aimerais bien m'évader de la prison que t'as construit inconsciemment
Мне бы очень хотелось сбежать из тюрьмы, которую ты неосознанно построил.
C'est vrai qu'c'est dur d'aimer la fille qui t'as tout pris
Это правда, что трудно любить девушку, которая отняла у тебя все.
Et j'vagabonde, je refais l'monde, j'ai besoin d'air, j'ai besoin d'plomb
И Я странствую, я переделываю мир, мне нужен воздух, мне нужен свинец
La roulette russe, t'étais si belle la cervelle sur l'béton, j'suis dans ma sphère
Русская рулетка, ты была такой красивой, с мозгами на бетоне, я в своей сфере.
Manie les mots pour t'faire la guerre
Используй слова, чтобы развязать тебе войну
Je voulais pas te faire de peine, en vrai j'voulais même pas te perdre
Я не хотел причинять тебе боль, на самом деле я даже не хотел потерять тебя.





Writer(s): Dominik Wirsching, Dorian Morato, Black Francis


Attention! Feel free to leave feedback.