Doxx - Dans la tempête - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doxx - Dans la tempête




Dans la tempête
В буре
C'est le 20 septembre et j'ai zappé c'que ça fait d'être bien .
Сегодня 20 сентября, и я забыл, каково это чувствовать себя хорошо.
J'avais des rêves plein la tête avant je voyais rien
У меня была голова полна мечтаний, раньше я ничего не видел.
Je fais ça pour ma mère et pour que mon père soit fière
Я делаю это для своей матери и для того, чтобы мой отец гордился.
J'écris avec le coeur je leurs donnerai tout si je crève
Я пишу от всего сердца, я отдам им все, если умру.
J'ai pas eu de chance avec les meufs j'ai toujours tout gâché
Мне не везло с девушками, я всегда все портил.
En ce moment même j'suis dans mon lit je crois je vais tout lâché
Прямо сейчас я лежу в кровати, кажется, я собираюсь все бросить.
Parce que je peux rien écrire à par des putains de sons love
Потому что я ничего не могу написать, кроме чертовых песен о любви.
J'ai 21, j'ai peur de la vie je me demande quel est mon sort
Мне 21, я боюсь жизни, я задаюсь вопросом, какова моя судьба.
C'est le 20 septembre et j'ai zappé ce que ça fait d'être bien
Сегодня 20 сентября, и я забыл, каково это чувствовать себя хорошо.
J'avais des rêves j'crois j'avais de l'espoir
У меня были мечты, кажется, у меня была надежда.
Et quand je suis en concert je me rappelle qui je suis
И когда я на концерте, я вспоминаю, кто я.
Un p'tit requin dans une marre une grenade dans une piscine
Маленькая акула в луже, граната в бассейне.
Au moins tout va bien car mon esprit ne m'a pas lâché
По крайней мере, все хорошо, потому что мой разум меня не покинул.
J'était seul a cinq mat fonce-dé dans le canapé
Я был один в пять утра, валялся на диване.
A espéré faire le bon choix
Надеясь сделать правильный выбор.
Ma tête est un horrible endroit
Моя голова ужасное место.
Je vis ma vie je cours impossible de faire fuir l'angoisse
Я живу своей жизнью, я бегу, невозможно убежать от тревоги.
La douleur passe avec le temps le temps qui passe t'efface
Боль проходит со временем, время, которое проходит, стирает тебя.
J'ai comme l'envie de mourir jeune mais bon je crois c'est tout
У меня есть желание умереть молодым, но, думаю, это все.
Elle m'regardait droit dans les yeux j'ai eu peur qu'elle m'aime trop
Она смотрела мне прямо в глаза, я боялся, что она слишком меня полюбит.
J'sais pas si le problème vient de moi ou s'il vient des autres
Я не знаю, проблема во мне или в других.
J'ai vu la colère dans une larme,
Я видел гнев в слезе,
L'amour dans un gros mot
Любовь в грубом слове.
Ma tête explose
Моя голова взрывается.
Devant le ciel j'pense
Глядя на небо, я думаю.
Et peut être qu'un jour je comprendrais pourquoi l'homme est mauvais
И, может быть, однажды я пойму, почему человек зол.
Pourquoi j'ai fais du mal aux miens pourquoi je t'ai fait pleurer
Почему я причинил боль своим близким, почему я заставил тебя плакать.
C'est clair j'ai jamais parlé de moi mais bon rien à changé
Понятно, я никогда не говорил о себе, но ничего не изменилось.
J'ai le coeur brisé depuis tout petit je voulais juste tout niquer
У меня разбито сердце с самого детства, я просто хотел все разрушить.
Et peut peut-être qu'un jour je
И, может быть, однажды я
Comprendrai pourquoi l'homme est mauvais
Пойму, почему человек зол.
Pourquoi j'ai fais du mal aux miens pourquoi je t'ai fait pleurer
Почему я причинил боль своим близким, почему я заставил тебя плакать.
C'est clair j'ai jamais parlé de moi mais bon rien à changé
Понятно, я никогда не говорил о себе, но ничего не изменилось.
J'ai le coeur brisé depuis tout petit je voulais juste tout niquer
У меня разбито сердце с самого детства, я просто хотел все разрушить.
C'est le 20 septembre et j'ai zappé ce que ça fait d'être bien
Сегодня 20 сентября, и я забыл, каково это чувствовать себя хорошо.
Car la vie m'a appris que sans argent maintenant t'es tchi t'es rien
Потому что жизнь научила меня, что без денег ты теперь никто.
C'est pas un appel au secours
Это не крик о помощи.
Je préviens je vais tout niquer
Я предупреждаю, я все разрушу.
J'pense à mon frère qui a tout appris pour pouvoir tout m'montrer
Я думаю о своем брате, который всему научился, чтобы все мне показать.
Donc si je dois vivre je vivrai jusqu'à la dernière seconde
Поэтому, если мне суждено жить, я буду жить до последней секунды.
Peu importe si je pète les plombs peu importe si le ciel lui gronde
Неважно, если я сорвусь, неважно, если небо гремит.
Dans le silence la nuit tombe
В тишине опускается ночь.
J'veux mon nom sur le panthéon
Я хочу, чтобы мое имя было в пантеоне.
J'ai l'impression qu'on ne me
У меня такое чувство, что меня не
Comprend pas et qu'on voit pas que je suis seul
Понимают и не видят, что я один.
Toute la journée je pète un câble
Весь день я на взводе.
Mais tout le monde croit que je rigole
Но все думают, что я смеюсь.
Un sourire peut cacher un cri un cri d'au secours en cache un autre
Улыбка может скрывать крик, один крик о помощи скрывает другой.
Car c'est la même merde chez les autres
Потому что у других такая же ерунда.
Car t'es jamais vraiment seul regarde l'amour qu'on te donne
Потому что ты никогда не бываешь по-настоящему один, посмотри на любовь, которую тебе дают.
Passe à autre chose détourne le regard du malheur
Перейди к чему-то другому, отвлекись от несчастья.
Bébé s'il te plaît c'est pas ma faute bébé j'ai peur de devenir fou
Детка, пожалуйста, это не моя вина, детка, я боюсь сойти с ума.
Et j'ai marché les yeux fermés sans savoir j'allais
И я шел с закрытыми глазами, не зная, куда иду.
Je sais pas si je suis dans tempête ou si je l'ai dépassée
Я не знаю, нахожусь ли я в буре или уже прошел ее.
Un peu d'amour et de gentillesse on peut tous le donner
Немного любви и доброты, мы все можем это дать.
Car dans la vie y'a des mots qu'on n'ose pas prononcer
Потому что в жизни есть слова, которые мы не осмеливаемся произнести.
Et j'ai marcher, fermé les yeux sans savoir ou j'allais
И я шел с закрытыми глазами, не зная, куда иду.
Je sais pas si je suis dans la tempête ou si je l'ai dépassée
Я не знаю, нахожусь ли я в буре или уже прошел ее.
Un peut d'amour et de gentillesse on peut tous le donner
Немного любви и доброты, мы все можем это дать.
Car dans la vie y a des mots qu'on n'ose pas prononcer
Потому что в жизни есть слова, которые мы не осмеливаемся произнести.
(Fin)
(Конец)





Writer(s): Doxx, Encore!


Attention! Feel free to leave feedback.