Lyrics and translation Doxx - Pourquoi t'hésites
Pourquoi t'hésites
Почему ты колеблешься
C'est
la
fin
d'la
journée,
tous
les
esprits
sont
calmes
День
близится
к
концу,
все
мысли
спокойны
On
sait
que
c'est
comme
d'hab'
tant
qu'on
a
pas
brillé
Мы
знаем,
что
всё
как
обычно,
пока
мы
не
блистали
Toi
tu
restes
dans
ma
tête
depuis
que
le
soleil
ce
matin
s'est
levé
Ты
остаешься
в
моей
голове
с
тех
пор,
как
сегодня
утром
взошло
солнце
Et
ici
le
temps
passe,
tout
va
tellement
vite,
je
sais
plus
quoi
penser
И
здесь
время
летит,
всё
происходит
так
быстро,
я
не
знаю,
что
и
думать
Donc
appelles
moi
un
d'ces
quatre
car
j'rêve
toujours
d'me
poser
Так
что
позвони
мне
как-нибудь,
потому
что
я
всё
ещё
мечтаю
остепениться
Je
rêve
juste
de
m'balader
Я
просто
мечтаю
погулять
Les
soirs
d'hiver
rappellent
l'été
Зимние
вечера
напоминают
о
лете
Les
soirs
d'été
m'rappellent
hier
Летние
вечера
напоминают
мне
о
вчерашнем
дне
Mais
bon
j'tombe
pas
j'reste
fier
Но
я
не
падаю
духом,
я
остаюсь
гордым
Et
puis
je
sais
plus
comment
vivre
comment
faire
И
я
больше
не
знаю,
как
жить,
что
делать
Les
jours
défilent
j'analyse
commentaires
Дни
летят,
я
анализирую
комментарии
Car
j'ai
plus
rien
à
faire
ou
bien
plus
rien
à
perdre
Потому
что
мне
больше
нечего
делать
или,
вернее,
нечего
терять
C'est
la
fin
d'la
journée
j'veux
vacances
à
la
mer
День
близится
к
концу,
я
хочу
провести
отпуск
на
море
Eh,
dis-moi
pourquoi
t'hésites
Эй,
скажи
мне,
почему
ты
колеблешься
Le
soir,
ta
tête
te
dit
que
c'est
pire
Вечером
твоя
голова
говорит
тебе,
что
всё
хуже
T'entends
des
pas
alors
qu'il
n'y
a
pas
de
bruit
Ты
слышишь
шаги,
хотя
нет
никакого
шума
Et
t'entends
cette
petite
voix
qui
crie
И
ты
слышишь
этот
тихий
голос,
который
кричит
Ouais
je
sais
qu't'es
triste
et
qu'tu
veux
pas
le
dire
Да,
я
знаю,
что
ты
грустишь
и
не
хочешь
говорить
об
этом
J'crois
qu'tu
deviens
fou,
tu
parles
à
ton
esprit
Я
думаю,
ты
сходишь
с
ума,
ты
разговариваешь
со
своим
разумом
Ouais
je
sais
qu't'es
triste
et
qu'tu
veux
pas
le
dire
Да,
я
знаю,
что
ты
грустишь
и
не
хочешь
говорить
об
этом
J'crois
qu'tu
deviens
fou,
tu
parles
à
ton
esprit
Я
думаю,
ты
сходишь
с
ума,
ты
разговариваешь
со
своим
разумом
Oh,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hoho
О,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
хохо
Oh,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
ho
О,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
хо
Oh,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hoho
О,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
хохо
Oh,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
ho
О,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
хо
Bref,
j'me
dis
que
c'est
mieux
que
je
laisse
tomber,
c'est
la
fin
d'la
journée
bébé
Короче,
я
думаю,
что
лучше
мне
бросить
это,
день
заканчивается,
детка
La
tête
pleine,
faudrait
penser
à
la
vider,
j'arrête,
j'me
pose,
j'roule
un
tar-pé
Голова
полна,
нужно
подумать
о
том,
чтобы
её
очистить,
я
останавливаюсь,
сажусь,
скручиваю
косяк
Les
yeux,
les
bras,
jambes
écartées,
j'pense
pas,
j'me
sens
bien
dans
mon
malheur
Глаза,
руки,
ноги
раскинуты,
я
не
думаю,
мне
хорошо
в
моём
несчастье
J'réponds
pas,
j'te
rappelle
t'à'l'heure,
car
j'fais
une
course
poursuite
Я
не
отвечаю,
перезвоню
тебе
позже,
потому
что
я
участвую
в
погоне
Tu
veux
clash,
cours
toute
suite,
j'ai
un
petit
coup
d'blues
Хочешь
столкнуться,
беги
сейчас
же,
у
меня
лёгкая
хандра
J'mets
un
petit
coup
d'biff
pour
un
petit
coup
d'pouce
Я
вкладываю
немного
денег
для
небольшого
толчка
J'veux
un
petit
peu
d'chiffre
hé,
j'suis
l'empereur
du
sale
Я
хочу
немного
денег,
эй,
я
император
грязи
Un
petit
coup
d'rap
et
tu
saignes
du
nez
Немного
рэпа,
и
у
тебя
кровь
из
носа
J'suis
sorti
de
nul
part
et
j'continue
à
briller
Я
появился
из
ниоткуда
и
продолжаю
сиять
Les
rageux
veulent
ma
part
mais
je
vais
rien
donner
Ненавистники
хотят
мою
долю,
но
я
ничего
не
отдам
Hé
hey,
2019
c'est
magique,
j'ai
ma
clique
Эй,
эй,
2019
год
волшебный,
у
меня
есть
моя
клика
J'paierai
jamais
pour
un
feat
ou
un
disque
Я
никогда
не
буду
платить
за
фит
или
диск
Parle
pas
aux
cops,
aux
balances,
aux
indics
Не
разговаривай
с
копами,
с
доносчиками,
с
информаторами
Grâce
à
mon
cœur,
j'fais
du
biff
en
liquide
Благодаря
своему
сердцу,
я
делаю
деньги
наличными
S'te
plaît
parles
pas,
j'suis
dead,
22h
j'suis
fonce-dé
Пожалуйста,
не
говори,
я
мёртв,
в
22:00
я
обдолбан
Moi
je
joue
pas
pour
perdre
Я
не
играю,
чтобы
проиграть
Toi
t'es
pas
là
pour
gagner
Ты
здесь
не
для
того,
чтобы
выиграть
Eh,
dis-moi
pourquoi
t'hésites
Эй,
скажи
мне,
почему
ты
колеблешься
Le
soir,
ta
tête
te
dit
que
c'est
pire
Вечером
твоя
голова
говорит
тебе,
что
всё
хуже
T'entends
des
pas
alors
qu'il
n'y
a
pas
de
bruit
Ты
слышишь
шаги,
хотя
нет
никакого
шума
Et
t'entends
cette
petite
voix
qui
crie
И
ты
слышишь
этот
тихий
голос,
который
кричит
Ouais
je
sais
qu't'es
triste
et
qu'tu
veux
pas
le
dire
Да,
я
знаю,
что
ты
грустишь
и
не
хочешь
говорить
об
этом
J'crois
qu'tu
deviens
fou,
tu
parles
à
ton
esprit
Я
думаю,
ты
сходишь
с
ума,
ты
разговариваешь
со
своим
разумом
Ouais
je
sais
qu't'es
triste
et
qu'tu
veux
pas
le
dire
Да,
я
знаю,
что
ты
грустишь
и
не
хочешь
говорить
об
этом
J'crois
qu'tu
deviens
fou,
tu
parles
à
ton
esprit
Я
думаю,
ты
сходишь
с
ума,
ты
разговариваешь
со
своим
разумом
Oh,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hoho
О,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
хохо
Oh,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
ho
О,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
хо
Oh,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hoho
О,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
хохо
Oh,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
hou
ho,
ho
О,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
ху
хо,
хо
Ouais
j'sais
qu't'es
triste
Да,
я
знаю,
что
ты
грустишь
Tu
veux
pas
le
dire
Ты
не
хочешь
говорить
об
этом
Ouais
j'sais
qu't'es
triste
(triste,
triste,
triste)
Да,
я
знаю,
что
ты
грустишь
(грустишь,
грустишь,
грустишь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Doxx, Higrec
Attention! Feel free to leave feedback.