Lyrics and translation Doxx - Résignation
Je
pense
que
c'est
l'moment
de
t'envoyer
ce
que
j'voulais
t'dire
Думаю,
пришло
время
сказать
тебе
то,
что
я
хотел
Je
veux
pas
de
réponse
s'il
te
plaît
ça
va
m'détruire
Не
отвечай,
пожалуйста,
это
меня
разрушит
J'ai
hésité
à
l'dire
et
final'ment
je
crois
qu'c'est
pire
Я
сомневался,
говорить
ли,
и
в
итоге,
кажется,
стало
только
хуже
Écoute
jusqu'à
la
fin
c'est
pas
vraiment
c'que
j'ai
écrit
Выслушай
меня
до
конца,
это
не
совсем
то,
что
я
написал
Ce
soir
c'est
la
fin
j'aurai
pas
l'courage
de
te
revoir
Сегодня
всё
кончено,
у
меня
не
хватит
смелости
увидеть
тебя
снова
Ce
soir
pour
t'écrire
j'me
suis
même
enfermé
dans
l'noir
Сегодня,
чтобы
написать
тебе
это,
я
даже
закрылся
в
темноте
Et
moi
j'ai
tout
fait,
j'ai
tout
tenté,
ça
a
jamais
fonctionné
Я
сделал
всё,
что
мог,
всё
перепробовал,
но
ничего
не
вышло
Malgré
tout
l'mal
qu'tu
m'as
fait
Несмотря
на
всю
боль,
что
ты
мне
причинила
Trop
gentil
c'est
vrai
que
tu
te
disais
ça
Слишком
добрый,
ты
ведь
так
думала,
правда?
Sache
t'y
est
pour
rien,
les
sentiments
ça
s'contrôle
pas
Знай,
ты
не
виновата,
чувствами
не
управлять
J'ai
pas
assez
de
mots
pour
dire
c'qui
s'passe
dans
ma
tête
Мне
не
хватает
слов,
чтобы
описать,
что
творится
у
меня
в
голове
Change
rien
t'es
géniale,
tu
sais
que
tu
as
tout
pour
plaire
Не
меняйся,
ты
прекрасна,
ты
знаешь,
что
в
тебе
есть
всё,
чтобы
нравиться
Je
t'ai
aimée
comme
j'ai
jamais
pu
aimer
Я
любил
тебя
так,
как
никогда
никого
не
любил
J'aurai
dû
te
donner
tout
ce
que
j'aurais
jamais
donné
Я
должен
был
отдать
тебе
всё,
что
у
меня
есть
Aujourd'hui
ça
fait
un
bail
que
j'rêve
de
toi
tous
les
soirs
Сегодня
уже
давно
я
мечтаю
о
тебе
каждую
ночь
Aujourd'hui
ça
fait
un
bail
que
je
me
tue
à
y
croire
Сегодня
уже
давно
я
убиваюсь,
веря
в
это
Je
sais
que
ça
s'passe
pas
comme
ça
que
t'as
b'soin
de
prendre
l'air
Я
знаю,
что
это
не
так,
как
тебе
нужно,
чтобы
проветриться
Seulement
je
sais
qu'des
fois
le
temps
ne
pourra
rien
y
faire
Но
я
знаю,
что
иногда
время
ничего
не
может
изменить
Je
veux
plus
êtr'
mal,
je
veux
plus
que
tu
sois
la
seule
Я
больше
не
хочу
страдать,
я
больше
не
хочу,
чтобы
ты
была
единственной
J'veux
plus
être
riche,
j'veux
plus
te
r'garder
quand
tu
pleures
Я
больше
не
хочу
быть
богатым,
я
больше
не
хочу
смотреть,
как
ты
плачешь
J'espère
que
tout
s'passera
au
mieux
qu'tu
relèveras
la
tête
Надеюсь,
что
всё
будет
хорошо,
что
ты
поднимешь
голову
J'veux
juste
que
tu
sois
heureuse
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
была
счастлива
Qu'on
prenne
soin
d'toi
comme
d'une
princesse
Чтобы
о
тебе
заботились,
как
о
принцессе
Je
sais
que
t'as
jamais
rien
demandé,
met
tout
sur
ma
faute
Я
знаю,
ты
ничего
не
просила,
вини
во
всём
меня
J'attends
qu'la
journée
passe,
j'arrive
même
plus
à
voir
mes
potes
Я
жду,
когда
закончится
день,
я
даже
не
могу
видеть
своих
друзей
J'arrêterai
sûr'ment
d'écrire
des
sons
un
jour
qui
s'ront
sur
toi
Я,
конечно,
когда-нибудь
перестану
писать
песни
о
тебе
En
attendant
laisse
moi
un
peu
d'temps
pour
pouvoir
passer
ça
А
пока
дай
мне
немного
времени,
чтобы
пережить
это
Ça
peut
te
paraît'
fou,
totalement
dans
l'abus
Это
может
показаться
тебе
безумием,
полным
перебором
Tout
ça
j'te
l'ai
d'jà
dit
mais
bon
t'avais
déjà
trop
bu
Всё
это
я
тебе
уже
говорил,
но
ты
была
слишком
пьяна
Tes
paroles
n'effacent
rien,
ta
voix
douce,
ton
parfum
Твои
слова
ничего
не
стирают,
твой
нежный
голос,
твой
аромат
Je
t'oublie,
ne
pars
pas,
mon
coeur
brûle
juste
devant
l'tien
Я
забываю
тебя,
не
уходи,
моё
сердце
горит
прямо
перед
твоим
Tes
paroles
n'effacent
rien,
ta
voix
douce,
ton
parfum
Твои
слова
ничего
не
стирают,
твой
нежный
голос,
твой
аромат
Je
t'oublie,
ne
pars
pas,
mon
coeur
brûle
juste
devant
l'tien
Я
забываю
тебя,
не
уходи,
моё
сердце
горит
прямо
перед
твоим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Au final
date of release
09-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.