Lyrics and translation Doxx - Tristesse
J'suis
défoncé
et
j'sais
plus
quoi
penser
Я
обдолбан
и
не
знаю,
о
чем
думать
Le
bruit
des
vagues
avant
d'aller
bosser
Шум
волн
перед
тем,
как
идти
на
работу
J'sais
que
tu
m'aimes
pas,
j'ai
déjà
fait
le
plus
dur
Я
знаю,
что
ты
меня
не
любишь,
я
уже
сделал
самое
сложное
Il
y
a
que
dans
tes
bras
que
j'appréhende
pas
le
futur
Только
в
твоих
объятиях
я
не
боюсь
будущего
Et
j'crois
que
je
t'aime
ou
que
je
te
déteste
И
я
думаю,
что
люблю
тебя
или
ненавижу
On
se
fait
l'amour
avant
la
guerre
Мы
занимаемся
любовью
перед
войной
J'sais
plus
quoi
dire
alors
je
vais
faire
un
tour
Я
не
знаю,
что
сказать,
поэтому
пойду
прогуляюсь
Plus
ça
avance
et
je
crois
que
je
deviens
fou
Чем
дальше,
тем
больше
мне
кажется,
что
я
схожу
с
ума
T'es
la
seule
pour
me
sauver
Ты
единственная,
кто
может
меня
спасти
J'veux
que
tes
lèvres
sur
les
miennes
soient
posées
Я
хочу,
чтобы
твои
губы
коснулись
моих
Mon
esprit
est
mauvais
Мой
разум
помутнен
Une
balle
dans
le
crâne
pour
aller
me
reposer
Пуля
в
голову,
чтобы
наконец
отдохнуть
T'es
la
seule
pour
me
sauver
Ты
единственная,
кто
может
меня
спасти
J'te
jure
j'suis
pas
mauvais
Клянусь,
я
не
плохой
Je
me
déteste
de
t'aimer
Я
ненавижу
себя
за
то,
что
люблю
тебя
Plus
le
temps
passe
plus
je
vrille
Чем
больше
времени
проходит,
тем
больше
я
схожу
с
ума
Putain
je
tourne
en
rond
Черт,
я
хожу
по
кругу
De
toute
façon
t'ouvriras
pas
les
yeux
В
любом
случае
ты
не
откроешь
глаза
On
dit
que
l'amour
fait
mal
autant
se
le
faire
à
deux
Говорят,
любовь
причиняет
боль,
так
давай
же
сделаем
это
вместе
J'aurais
aimé
t'écrire
toutes
les
choses
que
ressent
mon
âme
Я
хотел
бы
написать
тебе
все,
что
чувствует
моя
душа
Aujourd'hui
mon
chagrin
est
devenu
ma
meilleure
arme
Сегодня
моя
печаль
стала
моим
лучшим
оружием
Plus
belles
excuses,
tu
m'as
même
sortie
tes
meilleures
larmes
Красивые
оправдания,
ты
даже
пролила
свои
лучшие
слезы
Plus
belles
tenues,
plus
belles
disputes,
perdu
dans
ton
regard
Красивые
наряды,
красивые
ссоры,
я
потерян
в
твоем
взгляде
Tu
fais
des
choses
que
t'assumes
pas,
ça
sert
à
rien
maintenant
Ты
делаешь
вещи,
которые
не
признаешь,
теперь
это
бессмысленно
J'ai
fait
des
sons,
j'ai
fait
la
gueule,
tout
te
laisse
indifférente
Я
писал
песни,
дулся,
тебе
все
равно
Bébé
arrête,
je
sais
que
tu
m'aimes,
dis-moi
ce
que
t'attends
Детка,
остановись,
я
знаю,
что
ты
меня
любишь,
скажи,
чего
ты
ждешь
Ah
oui,
c'est
vrai
j'me
fais
des
films,
tu
pars
en
un
instant
Ах
да,
точно,
я
выдумываю,
ты
уйдешь
в
любой
момент
Je
sais
plus
comment
le
prendre
Я
больше
не
знаю,
как
к
этому
относиться
Un
jour
tu
m'aimes
l'autre
tu
me
déteste,
putain
ça
n'a
pas
de
sens
Один
день
ты
меня
любишь,
другой
ненавидишь,
черт
возьми,
это
бессмысленно
T'es
la
seule
pour
me
sauver
Ты
единственная,
кто
может
меня
спасти
J'veux
que
tes
lèvres
sur
les
miennes
soient
posées
Я
хочу,
чтобы
твои
губы
коснулись
моих
Mon
esprit
est
mauvais
Мой
разум
помутнен
Une
balle
dans
le
crâne
pour
aller
me
reposer
(j'ai
besoins
que
tu
m'aides)
Пуля
в
голову,
чтобы
наконец
отдохнуть
(мне
нужна
твоя
помощь)
T'es
la
seule
pour
me
sauver
(j'sais
plus
quoi
faire)
Ты
единственная,
кто
может
меня
спасти
(я
не
знаю,
что
делать)
J'te
jure
j'suis
pas
mauvais
(c'est
de
ta
faute)
Клянусь,
я
не
плохой
(это
твоя
вина)
Je
me
déteste
de
t'aimer
(s'te-plaît)
Я
ненавижу
себя
за
то,
что
люблю
тебя
(пожалуйста)
Plus
le
temps
passe
plus
je
vrille
Чем
больше
времени
проходит,
тем
больше
я
схожу
с
ума
Putain
je
tourne
en
rond
(aide-moi)
Черт,
я
хожу
по
кругу
(помоги
мне)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.