Doxx - Tristesse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doxx - Tristesse




J'suis défoncé et j'sais plus quoi penser
Я под кайфом и не знаю, что и думать.
Le bruit des vagues avant d'aller bosser
Шум волн перед тем, как идти на работу
J'sais que tu m'aimes pas, j'ai déjà fait le plus dur
Я знаю, что ты меня не любишь, я уже сделал самое трудное.
Il y a que dans tes bras que j'appréhende pas le futur
Только в твоих объятиях я не могу предвидеть будущее.
Et j'crois que je t'aime ou que je te déteste
И я верю, что люблю тебя или ненавижу тебя
On se fait l'amour avant la guerre
Мы занимались любовью до войны
J'sais plus quoi dire alors je vais faire un tour
Я больше не знаю, что сказать, поэтому пойду прогуляюсь.
Plus ça avance et je crois que je deviens fou
Чем дальше, тем дальше, и я думаю, что схожу с ума
T'es la seule pour me sauver
Ты единственная, кто спас меня.
J'veux que tes lèvres sur les miennes soient posées
Я хочу, чтобы твои губы легли на мои.
Mon esprit est mauvais
Мой разум плох.
Une balle dans le crâne pour aller me reposer
Пуля в черепе, чтобы я мог отдохнуть.
T'es la seule pour me sauver
Ты единственная, кто спас меня.
J'te jure j'suis pas mauvais
Клянусь, я не плохой.
Je me déteste de t'aimer
Я ненавижу тебя любить
Plus le temps passe plus je vrille
Чем больше времени проходит, тем больше я кручусь
Putain je tourne en rond
Бля я кружится
De toute façon t'ouvriras pas les yeux
В любом случае, ты не откроешь глаза
On dit que l'amour fait mal autant se le faire à deux
Говорят, что любовь причиняет боль так же сильно, как и вдвоем.
J'aurais aimé t'écrire toutes les choses que ressent mon âme
Я хотел бы написать тебе все, что чувствует моя душа.
Aujourd'hui mon chagrin est devenu ma meilleure arme
Сегодня мое горе стало моим лучшим оружием
Plus belles excuses, tu m'as même sortie tes meilleures larmes
Самые прекрасные извинения, ты даже вылил из меня свои лучшие слезы
Plus belles tenues, plus belles disputes, perdu dans ton regard
Самые красивые наряды, самые красивые споры, потерянные в твоем взгляде
Tu fais des choses que t'assumes pas, ça sert à rien maintenant
Ты делаешь то, чего не предполагаешь, сейчас это бесполезно.
J'ai fait des sons, j'ai fait la gueule, tout te laisse indifférente
Я издавал звуки, я ругался, все оставляло тебя равнодушным.
Bébé arrête, je sais que tu m'aimes, dis-moi ce que t'attends
Детка, перестань, Я знаю, что ты меня любишь, скажи мне, чего ты ждешь
Ah oui, c'est vrai j'me fais des films, tu pars en un instant
Ах да, это правда, я снимаюсь в кино, ты уходишь в одно мгновение.
Je sais plus comment le prendre
Я больше не знаю, как это принять
Un jour tu m'aimes l'autre tu me déteste, putain ça n'a pas de sens
Однажды ты меня любишь, Другой ты меня ненавидишь, черт возьми, это не имеет смысла
T'es la seule pour me sauver
Ты единственная, кто спас меня.
J'veux que tes lèvres sur les miennes soient posées
Я хочу, чтобы твои губы легли на мои.
Mon esprit est mauvais
Мой разум плох.
Une balle dans le crâne pour aller me reposer (j'ai besoins que tu m'aides)
Пуля в черепе, чтобы пойти отдохнуть (мне нужна твоя помощь)
T'es la seule pour me sauver (j'sais plus quoi faire)
Ты единственная, кто спас меня больше не знаю, что делать)
J'te jure j'suis pas mauvais (c'est de ta faute)
Клянусь, я не плохой (это твоя вина)
Je me déteste de t'aimer (s'te-plaît)
Я ненавижу себя за то, что люблю тебя (пожалуйста)
Plus le temps passe plus je vrille
Чем больше времени проходит, тем больше я кручусь
Putain je tourne en rond (aide-moi)
Черт возьми, я хожу по кругу (помоги мне)






Attention! Feel free to leave feedback.