Lyrics and translation Doxx - Tu le sais (Summer Love)
J'ai
traînais
partout
boy
Я
болтался
повсюду,
мальчик.
J'me
sens
toujours
coupable
Я
все
еще
чувствую
себя
виноватым.
On
m'a
fait
tellement
de
coup
bas
Меня
так
сильно
ударили
En
effet
j'ai
mal
j'le
dis
pas
Действительно,
мне
больно,
я
этого
не
говорю.
Reste
avec
moi
baby
ne
pars
pas
Останься
со
мной,
детка,
не
уходи.
Quoi
qu'il
arrive
ne
me
lâche
pas
Что
бы
ни
случилось,
Не
отпускай
меня.
J'avais
qu'un
objectif,
devenir
une
star
У
меня
была
только
одна
цель-стать
звездой
J'veux
pas
qu'on
s'souvienne
pas
d'moi
plus
tard
Я
не
хочу,
чтобы
обо
мне
потом
не
вспоминали.
Hé,
là
j'suis
fatigué
gros,
t'as
pas
idée
Эй,
я
устал,
ты
не
представляешь,
как
я
устал.
Bientôt
deux
ans
qu'on
m'a
validé
Скоро
два
года,
как
меня
утвердили
J'écris
c'que
j'ai
sur
le
cœur,
j'peux
pas
t'oublier
Я
пишу
то,
что
у
меня
на
сердце,
я
не
могу
тебя
забыть
J'suis
en
train
d'perdre
des
potes
par
ce
que
j'ai
tout
niqué
Я
теряю
друзей
из-за
того,
что
все
испортил.
Alors
oui,
j'me
sens
mal
tu
sais,
j'ai
pas
forcément
еnvie
d'continuer
Так
что
да,
мне
плохо,
ты
знаешь,
я
не
обязательно
хочу
продолжать.
Aujourd'hui,
j'me
sеns
mal
luné
Сегодня
я
чувствую
себя
не
в
своей
тарелке
J'vais
en
rouler
un
petit
j'vais
l'allumer
(ouais)
Я
собираюсь
свернуть
немного,
я
включу
его
(да)
Donnez-moi
la
liqueur
j'ai
mal
à
la
tête
Дай
мне
ликер,
у
меня
болит
голова.
Donnez-moi
une
petite
fleur
j'en
ferrai
une
reine
Дай
мне
маленький
цветок,
я
сделаю
из
него
королеву
J'ai
pas
trouvé
d'excuse
j'ai
bu
trop
de
cocktails
Я
не
нашел
оправдания,
я
выпил
слишком
много
коктейлей
Dans
la
boîte
plein
de
meufs
fraîches
mais
c'est
toi
que
j'observe
В
коробке,
полной
свежих
телок,
но
я
наблюдаю
за
тобой
Mal
à
la
tête
j'bois
la
lean
à
la
paille
У
меня
болит
голова,
я
пью
постную
солому
Tu
veux
que
j'taffe
que
j'allège
ma
paye
Ты
хочешь,
чтобы
я
облегчил
свою
зарплату
Marre
de
souffrir,
ton
sourire
qui
m'appelle
Надоело
страдать,
твоя
улыбка,
которая
зовет
меня
Me
dit
"ne
lâcher
rien
faut
croire
en
ses
rêves"
Говорит
мне:
"Не
отпускай
ничего,
надо
верить
в
свои
мечты"
Faudrait
que
j'crois
en
moi
Мне
нужно
было
бы
поверить
в
себя.
J'suis
seul
à
six
heures
du
matin
Я
один
в
шесть
утра.
J'ai
plus
vraiment
d'espoir
У
меня
больше
нет
надежды
J'me
rappelle
plus
d'l'histoire
Я
больше
не
помню
эту
историю
Faudrait
qu'tu
crois
en
moi
Ты
должен
был
бы
поверить
в
меня.
J'suis
seul
à
six
heures
du
matin
Я
один
в
шесть
утра.
J'ai
plus
vraiment
d'espoir
У
меня
больше
нет
надежды
Bébé,
tu
le
sais
Детка,
ты
это
знаешь
J'ai
pas
le
temps
de
m'arrêter,
pas
le
temps
de
m'inquiéter
У
меня
нет
времени
останавливаться,
нет
времени
беспокоиться.
Viens
me
voir
en
tournée
Приезжай
ко
мне
на
гастроли
J'ai
plein
de
choses
à
t'expliquer,
j'ai
besoin
d'm'exprimer
Мне
нужно
многое
тебе
объяснить,
мне
нужно
высказаться.
Car
j'ai
grandi
dans
les
flammes,
j'ai
pas
poussé
des
les
fleurs
Потому
что
я
вырос
в
пламени,
я
не
вырастил
цветы.
J'ai
possédé
des
armes
qui
ont
épousé
mes
pleurs
У
меня
было
оружие,
которое
сочеталось
с
моим
плачем.
On
m'a
poussé
dans
le
dos
mais,
j'suis
pas
tombé,
mon
cœur
Меня
толкнули
в
спину,
но
я
не
упал,
мое
сердце
Est
resté
au
sol
j'le
ramasse
faut
pas
que
je
meure
Остался
лежать
на
полу,
я
поднимаю
его,
чтобы
не
умереть.
Y
a
rien
d'élémentaire
tout
se
joue
dans
l'mental
В
этом
нет
ничего
элементарного,
все
разыгрывается
в
уме
Ils
font
les
sad
boys
alors
qu'c'est
des
bâtards
Они
делают
грустных
мальчиков,
пока
они
ублюдки
Et
ils
veulent
du
biff
pour
baiser
des
pétards
И
они
хотят,
чтобы
Бифф
поцеловал
петарды
Moi,
j'veux
juste
charbonner
pour
qu'maman
se
lève
tard
А
я
просто
хочу
побаловаться,
чтобы
мама
поздно
встала.
Mets
la
money
dans
le
sac,
mais
mes
sons
dans
ton
casque
Положи
деньги
в
сумку,
но
мои
звуки
в
твоем
наушнике
Ça
fait
l'effet
d'une
claque
quand
elle
dit
je
t'aime
pas
Это
похоже
на
пощечину,
когда
она
говорит,
что
я
тебя
не
люблю
Quand
elle
dit
j'préfère
que
nous
deux
sa
reste
là
Когда
она
говорит,
что
я
бы
предпочел,
чтобы
мы
оба
остались
с
ней.
Quand
t'es
seul
tous
les
soirs
en
regardant
les
étoiles
Когда
ты
каждый
вечер
один
смотришь
на
звезды
Alors
oui
y
a
d'la
haine
qui
me
reste
Так
что
да,
во
мне
осталась
ненависть
Aujourd'hui,
on
s'est
croisé
ça
m'blesse
Сегодня
мы
встретились,
мне
больно.
De
plus
penser
à
tes
lèvres
et
tes
fesses
Плюс
подумай
о
своих
губах
и
ягодицах
Qu'après
tout
ses
souvenirs
tu
m'effaces
(ouais)
Пусть
после
всех
ее
воспоминаний
ты
сотрешь
меня
(да)
Regarde-moi,
te
retourne
pas
Смотри
на
меня,
не
оборачивайся.
Dis-moi
qu'tu
m'aimes
que
tu
regrettes
tout
ça
Скажи
мне,
что
ты
меня
любишь,
что
ты
сожалеешь
обо
всем
этом
Que
tu
me
détestes,
que
tu
pleures
dans
mes
bras
Что
ты
ненавидишь
меня,
что
ты
плачешь
в
моих
объятиях
Que
je
laissais
mon
odeur
sur
tes
draps,
et
là
c'est
le
drame
Что
я
оставляю
свой
запах
на
твоих
простынях,
и
вот
в
чем
драма
Faut
pas
que
tu
t'en
ailles
Тебе
не
нужно
уходить.
Bébé
s'il
te
plaît
Детка,
пожалуйста
J'aimerais
que
tu
restes
là
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
остался
здесь.
Faudrait
qu'tu
crois
en
moi
Ты
должен
был
бы
поверить
в
меня.
Tu
m'avais
redonné
espoir
Ты
вернул
мне
надежду.
T'étais
dans
mon
bol
le
matin
Ты
был
в
моей
миске
утром
À
deux
on
écrivait
notre
histoire
Вдвоем
мы
писали
нашу
историю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dorian Macias Morato, Dylan, Mantra
Attention! Feel free to leave feedback.