Doxx - Vide - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doxx - Vide




Vide
Пустота
Je sais pas trop quoi dire, il est cinq heures du matin
Даже не знаю, что сказать, пять утра,
Allongé dans mon lit, j'me demande si tout ça c'est bien
Лежу в кровати и думаю, правильно ли всё это?
Et dans un bref souvenir, j'me rappelle d'ton parfum
И в мимолетном воспоминании всплывает твой аромат.
Malheureux, j'me sens vivre, à croire qu'c'est mon destin
Несчастный, я чувствую себя живым, будто это моя судьба.
Ouais, j'aurai eu tant de choses à te raconter
Да, мне хотелось бы столько тебе рассказать,
T'as choisi un chemin, j'en ai pris un autre
Ты выбрала свой путь, я выбрал другой.
T'en fais pas, j'suis ok, ouais
Не волнуйся, я в порядке, да.
T'en fais pas, j'suis ok
Не волнуйся, я в порядке.
Enfin pas du tout, je t'ai menti: c'est la même merde;
На самом деле нет, я солгал: всё та же хрень.
Tous les jours on me pose des questions mais j'en sais rien
Каждый день мне задают вопросы, но я ничего не знаю.
J'espère que tu saignes,
Надеюсь, тебе больно,
à croire qu'ça t'arracherait la tête de me dire "je t'aime"
словно тебе голову оторвет, если скажешь люблю тебя".
Et les sentiments dansent dans mon cœur comme
И чувства танцуют в моем сердце, как
D'hab' donc j'allume un pét' et j'éteins mon portable
обычно, поэтому я закуриваю косяк и выключаю телефон.
J'ai toujours pas d'remède,
У меня до сих пор нет лекарства,
J'fais du mal à mon âme mais j'en ai trop fait
Я мучаю свою душу, но с меня хватит.
Mais bon, tu sais que ça s'contrôle pas, ouais
Но, знаешь, это не контролируется, да.
C'est ma meilleure excuse avant l'alcool
Это моя лучшая отговорка перед алкоголем
Ou la drogue, pour ça que j'encaisse plus
Или наркотиками, поэтому я больше не выдерживаю.
Moi, j'aimais bien comme c'était avant,
Мне нравилось, как было раньше,
Quand on cassait des barres, qu'on traînait dans l'centre
Когда мы ломали стереотипы, тусовались в центре.
C'est plus la même chose, t'es l'épine d'une rose
Всё уже не то, ты шип розы,
Et j'envoie des mayday en attendant le pay day,
И я посылаю сигналы бедствия в ожидании зарплаты,
En attendant que le bail prenne, c'est sur je vais t'oublier
В ожидании, когда всё наладится, я уверен, что забуду тебя.
Je te jure, je vais tout plier,
Клянусь, я всё разрулю,
J'suis sur un terrain miné,
Я на минном поле,
J'marche dans ton cœur, je vois que tout est ruiné
Я иду по твоему сердцу, вижу, что всё разрушено.
Et tu sais, tu peux parler, parler,
И знаешь, ты можешь говорить, говорить,
Si j't'écoute pas, tu peux râler, râler
Если я тебя не слушаю, ты можешь ворчать, ворчать.
À la base, je te demandais pas de m'aimer,
Изначально я не просил тебя любить меня,
J'ai rien à perdre, tout à gagner, gagner
Мне нечего терять, всё, что можно выиграть, выиграть.
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Et c'est marrant, tu dis qu'à cause de moi,
И забавно, ты говоришь, что из-за меня
Ton couple est ruiné, qu'une vie sans moi serait moins compliquée
Твои отношения разрушены, что жизнь без меня была бы проще.
T'allumais ton briquet, j'finissais de rouler,
Ты зажигала свою зажигалку, я докуривал,
On regardait la télé, t'avais la gorge nouée
Мы смотрели телевизор, у тебя был ком в горле.
Tu sais même pas le mal que tu fais,
Ты даже не знаешь, как мне больно,
Enfin, j'sais même pas ce que tu fais
На самом деле, я даже не знаю, что ты делаешь.
Fais un effort, s'il te plait, on n'avance pas avec les yeux fermés
Пожалуйста, постарайся, мы не движемся вперед с закрытыми глазами.
On n'avance pas tout court, on peut pas changer le temps
Мы вообще не движемся, мы не можем изменить время.
Genre revenir en arrière, éviter les nuits blanches
Например, вернуться назад, избежать бессонных ночей,
Eviter que je te dise "je t'aime",
Избежать того, чтобы я сказал тебе люблю тебя",
J'veux niquer le système,
Я хочу разрушить систему,
Si le diable est une femme, j'ai visité l'Enfer
Если дьявол женщина, то я побывал в Аду.
Ouais, j'ai vécu l'enfer, j'rêve d'un retour en arrière
Да, я пережил ад, я мечтаю вернуться назад.
J'perds espoir chaque seconde, j'entends l'bruit des sirènes
Я теряю надежду каждую секунду, слышу вой сирен.
Et moi j'ai tenté de m'y faire,
И я пытался с этим смириться,
J'attendais un sourire, j'y ai vu du mystère
Я ждал улыбки, а увидел загадку.
Et je demande pas de te plaire,
И я не прошу тебе нравиться,
Juste un putain de sourire sur le coin de tes lèvres
Просто чертову улыбку на уголке твоих губ.
J'sais pas si j'ai perdu, les larmes remplacent les excuses
Не знаю, проиграл ли я, слезы заменяют извинения.
J'voulais me vider la tête mais t'y as mis trop de trucs
Я хотел очистить голову, но ты туда слишком много всего напихала.





Writer(s): 1vart, Doxx


Attention! Feel free to leave feedback.