Doxx - Ça va mieux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Doxx - Ça va mieux




Mon cher journal j'crois qu'aujourd'hui ça va mieux
Моя дорогая Газета, я думаю, что сегодня все лучше
J'noie ma haine, ma peine l'atténue dans un bédo d'beuh
Я тону свою ненависть, мое горе смягчает ее в Бедо-Беу.
J'ai vite compris qu'le temps, c'était qu'une excuse de plus
Я быстро понял, что время - это еще одно оправдание.
Tu regardes le paysage passer fonce-dé, tu dors quand t'es dans l'bus
Ты смотришь, как пейзаж проносится мимо, ты спишь, когда садишься в автобус.
J'ai plus grand chose à raconter depuis que ça va mieux
Мне есть о чем рассказать, так как стало лучше.
Ma vie est plate, je tourne en rond, je crois qu'm'ennuie un peu
Моя жизнь плоская, я иду по кругу, мне кажется, что мне немного скучно
Des fois, j'repense à toi pour faire un tout p'tit peu de mal
Иногда я думаю о тебе, чтобы сделать немного плохого
J'avoue, j'me voyais bien marcher, tenir tes fesses sur la croisette à Cannes
Признаюсь, мне было приятно ходить, держаться за твою задницу на набережной Круазетт в Каннах.
Mais nique sa mère, t'as juste à porter un tas d'soucis
Но если ты ее мать, тебе просто нужно нести кучу забот.
J'pense à l'avenir un soir de pluie entre deux paires de sushis
Я думаю о будущем дождливой ночью между двумя парами суши
Fonce-dé, j'ai compris, c'était pas difficile
Бросай кубики, я понял, это было несложно.
Savoir si l'temps, c'était l'argent, t'avais déjà tout pris
Зная, что время-это деньги, ты уже все забрал.
Et bref, trop gentil avec les gens, je leur fais pas d'reproche
И короче говоря, я слишком добр к людям, я не виню их.
Et toi, j'te l'dis, je l'savais bien: t'aimais qu'on soit trop proches
А ты, говорю тебе, я прекрасно знал: тебе нравилось, что мы были слишком близки.
Pas un dans les poches, je réponds plus au tél
Ни одного в карманах, я больше отвечаю на тел.
J'rêve d'une mémoire sélective, la même que Norman Bates
Я мечтаю о выборочной памяти, такой же, как Норман Бейтс
On fait du chill, on fait du sad, en vrai, on vit ensemble
Мы расслабляемся, грустим, по-настоящему живем вместе
On fait du chill, on fait du rap, on fait d'l'OVO Sound
Мы отдыхаем, мы делаем рэп, мы делаем ОВО-саунд
J'me sens tellement seul, j'm'en bats les couilles de mourir vieux, roule à fond dans l'Uber
Я чувствую себя таким одиноким, мне все равно, когда я умру старым, катаюсь на полной скорости в Убере
Car j'ai la flemme de vivre, l'impression que la peine me suit
Потому что у меня есть желание жить, и я чувствую, что горе следует за мной.
On veut la belle vie, le million, en tête d'affiche
Мы хотим красивой жизни, миллиона, хедлайнеров
Lève toujours ta main si t'as rien à fumer
Всегда поднимай руку, если тебе нечего курить
J'veux qu'du bonheur et qu'n'égayer ta journée
Я хочу только счастья и только скрасить твой день
Moi, j'ai la flemme, faut qu'on vienne le rouler
У меня есть флемма, мы должны приехать и покатать его.
Au pire, tant pis, ça s'ra demain qu'on annoncera la tournée
В худшем случае, завтра мы объявим о туре.
Je crois qu'j'ai la flemme, je m'suis tué à te dire qu'nous deux, c'est pareil
Я думаю, что у меня есть флемма, я убил себя, сказав тебе, что мы оба одинаковы
Évidemment, ta voix me dit de lâcher l'affaire
Очевидно, твой голос говорит мне бросить это дело.
Et moi, comme un gros débile, je te cours après
А я, как большой болван, бегу за тобой.
Mais je crois qu'j'ressens plus rien parce qu'on n'est plus dans l'même monde
Но я думаю, что больше ничего не чувствую, потому что мы больше не в одном мире
Mon cœur part dans tous les sens et ça fait l'effet d'une bombe
Мое сердце разлетается во все стороны, и это производит эффект бомбы
Un jour, tu gèles, l'autre, tu fonds
В один день ты замерзаешь, в другой ты фондируешь
Un jour, tu fly, l'autre, tu tombes
Один день ты летишь, другой-падаешь.
Je crois qu'j'ai la flemme, je m'suis tué à te dire qu'nous deux, c'est pareil
Я думаю, что у меня есть флемма, я убил себя, сказав тебе, что мы оба одинаковы
Évidemment, ta voix me dit de lâcher l'affaire
Очевидно, твой голос говорит мне бросить это дело.
Et moi, comme un gros débile, je te cours après
А я, как большой болван, бегу за тобой.
Mais je crois qu'j'ressens plus rien parce qu'on n'est plus dans l'même monde
Но я думаю, что больше ничего не чувствую, потому что мы больше не в одном мире
Mon cœur part dans tous les sens et ça fait l'effet d'une bombe
Мое сердце разлетается во все стороны, и это производит эффект бомбы
Un jour, tu gèles, l'autre, tu fonds
В один день ты замерзаешь, в другой ты фондируешь
Un jour, tu fly, l'autre, tu tombes
Один день ты летишь, другой-падаешь.
Je crois qu'j'ai la flemme, je m'suis tué à te dire qu'nous deux, c'est pareil
Я думаю, что у меня есть флемма, я убил себя, сказав тебе, что мы оба одинаковы
Évidemment, ta voix me dit de lâcher l'affaire
Очевидно, твой голос говорит мне бросить это дело.
Et moi, comme un gros débile, je te cours après
А я, как большой болван, бегу за тобой.
Mais je crois qu'j'ressens plus rien parce qu'on n'est plus dans l'même monde
Но я думаю, что больше ничего не чувствую, потому что мы больше не в одном мире
Mon cœur part dans tous les sens et ça fait l'effet d'une bombe
Мое сердце разлетается во все стороны, и это производит эффект бомбы
Un jour tu gèles, l'autre tu fonds
Однажды ты замерзаешь, а на другой ты финансируешь
Un jour tu fly, l'autre tu tombes
Однажды ты летишь, а на другой ты падаешь





Writer(s): Doxx, Higrec


Attention! Feel free to leave feedback.