Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daddy / Daddy, Pt. 2
Papa / Papa, Teil 2
Sony
Digital
Sony
Digital
Turn
around
tonight
Dreh
dich
heute
Nacht
um
Watch
this
Schau
dir
das
an
Daddy
wasn't
there
Papa
war
nicht
da
It
isn't
fair
Es
ist
nicht
fair
How
he
ain't
care
Wie
egal
es
ihm
war
Daddy
wasn't
there
Papa
war
nicht
da
It
isn't
fair
Es
ist
nicht
fair
How
he
ain't
care
Wie
egal
es
ihm
war
We
just
gonna
laugh
'bout
the
past
Wir
werden
einfach
über
die
Vergangenheit
lachen
We
just
gonna
laugh
'bout
the
past
Wir
werden
einfach
über
die
Vergangenheit
lachen
We
just
gonna
laugh
'bout
the
past
Wir
werden
einfach
über
die
Vergangenheit
lachen
Get
rich,
nigga,
fuck
the
other
half
Werde
reich,
Nigga,
scheiß
auf
die
andere
Hälfte
Daddy
wasn't
there
Papa
war
nicht
da
He
didn't
care
anyway
Es
war
ihm
sowieso
egal
Told
him
that
I
wanted
to
see
him
Sagte
ihm,
dass
ich
ihn
sehen
wollte
He
said
not
today
Er
sagte,
nicht
heute
Aye
boo,
yall
know
just
like
you
Hey
Süße,
ihr
wisst
es,
genau
wie
du
Uh
say
I
ain't
told
you
Äh,
sag,
ich
hätte
es
dir
nicht
gesagt
Daddy
wasn't
there
Papa
war
nicht
da
He
didn't
care
Es
war
ihm
egal
It
isn't
fair
Es
ist
nicht
fair
Daddy
wasn't
there
Papa
war
nicht
da
He
didn't
care
Es
war
ihm
egal
We
just
gonna
laugh
'bout
the
past
Wir
werden
einfach
über
die
Vergangenheit
lachen
Baby
fuck
the
other
half
Baby,
scheiß
auf
die
andere
Hälfte
We
just
gonna
laugh
'bout
the
past
Wir
werden
einfach
über
die
Vergangenheit
lachen
Baby
fuck
the
other
half
Baby,
scheiß
auf
die
andere
Hälfte
Daddy
wasn't
there
Papa
war
nicht
da
It
isn't
fair
Es
ist
nicht
fair
How
he
ain't
care
Wie
egal
es
ihm
war
Daddy
wasn't
there
Papa
war
nicht
da
It
isn't
fair
Es
ist
nicht
fair
How
he
ain't
care
Wie
egal
es
ihm
war
We
just
gonna
laugh
bout
the
past
aye
Wir
werden
einfach
über
die
Vergangenheit
lachen,
hey
We
just
gonna
laugh
bout
the
past
Wir
werden
einfach
über
die
Vergangenheit
lachen
Middle
finger
on
the
hand
Mittelfinger
an
der
Hand
Sony
Digital
Sony
Digital
One
two
three
four
Eins
zwei
drei
vier
It
ain't
as
simple
as
Es
ist
nicht
so
einfach
When
he
thinks
of
his
mother
and
Wenn
er
an
seine
Mutter
und
father
and
how
they
were
just
one
soul
seinen
Vater
denkt
und
wie
sie
nur
eine
Seele
waren
All
the
lessons
that
taught
him
from
All
die
Lektionen,
die
ihm
aus
struggles
that
others
will
never
know
den
Kämpfen
beigebracht
wurden,
die
andere
nie
kennen
werden
Hangin'
on
to
a
limb
of
a
branch
and
a
stem
of
his
family
tree
Hängt
an
einem
Ast
und
einem
Stamm
seines
Stammbaums
'Cause
the
roots
are
still
strong
but
Denn
die
Wurzeln
sind
immer
noch
stark,
aber
whats
wrong
cause
one
half
is
still
Unforeseen
was
stimmt
nicht,
denn
eine
Hälfte
ist
immer
noch
unvorhergesehen
(I
said
look
buddy
I
mean
I
didn't
know
how
to
crop
(Ich
sagte,
schau
Kumpel,
ich
meine,
ich
wusste
nicht,
wie
man
zuschneidet
I
mean
like
so
many
people
can
relate
but
like
Ich
meine,
so
viele
Leute
können
sich
damit
identifizieren,
aber
wie
this
shit
is
still
individual
When
it
happened
to
you)
dieses
Scheiße
ist
immer
noch
individuell,
wenn
es
dir
passiert
ist)
When
he's
told
his
conception
was
a
Wenn
ihm
gesagt
wird,
seine
Empfängnis
war
eine
missed
direction
that
was
not
planned
falsche
Richtung,
die
nicht
geplant
war
But
somehow
they
kept
him
it
was
Aber
irgendwie
behielten
sie
ihn,
es
war
time
to
a
bless
him
that
was
not
Chanced
Zeit,
ihn
zu
segnen,
das
war
keine
Chance
How
a
bastard
could
grow
to
be
a
nasty
known
as
full
grown
man
Wie
ein
Bastard
zu
einem
Ekelpaket,
bekannt
als
ausgewachsener
Mann,
heranwachsen
konnte
With
a
mind
full
of
values
that
came
from
a
queen
who
did
all
she
can
Mit
einem
Geist
voller
Werte,
die
von
einer
Königin
kamen,
die
alles
tat,
was
sie
konnte
(See
my
mother
her
name
was
Wendy,
she
kept
a
nigga,
look
at
me
now)
(Sieh
meine
Mutter,
ihr
Name
war
Wendy,
sie
behielt
einen
Nigga,
sieh
mich
jetzt
an)
When
he
thinks
of
a
time
back
in
2009
when
he
almost
met
Wenn
er
an
eine
Zeit
im
Jahr
2009
denkt,
als
er
fast
His
unforseen
half
of
his
tree
seine
unvorhergesehene
Hälfte
seines
Baumes
traf
memories
he
could
not
forget
(how
could
I
Tho)
Erinnerungen,
die
er
nicht
vergessen
konnte
(wie
könnte
ich
das
auch)
He
would
say
he's
too
busy
in
some
other
Er
würde
sagen,
er
sei
zu
beschäftigt
in
einer
anderen
city
to
meet
his
son
(alright,
my
Nigga)
Stadt,
um
seinen
Sohn
zu
treffen
(in
Ordnung,
mein
Nigga)
He
would
not
be
free
to
receive
company
until
things
begun
Er
wäre
nicht
frei,
Besuch
zu
empfangen,
bis
die
Dinge
begannen
When
you
cheat
on
your
children
by
Wenn
du
deine
Kinder
betrügst,
indem
du
lettin'
them
pillage
without
your
care
sie
ohne
deine
Fürsorge
plündern
lässt
And
the
lessons
they
learn
from
your
Und
die
Lektionen,
die
sie
aus
deiner
presenceless
form
bout
how
life
ain't
Fair
abwesenden
Form
lernen,
darüber,
wie
das
Leben
nicht
fair
ist
When
you
hear
this
recordin'
he
needs
no
support
and
a
feud
and
fiord
Wenn
du
diese
Aufnahme
hörst,
braucht
er
keine
Unterstützung
und
keinen
Streit
und
keinen
Fjord
He
just
knows
to
be
nothing
like
you
when
his
seeds
are
born
Er
weiß
nur,
dass
er
nicht
wie
du
sein
wird,
wenn
seine
Samen
geboren
werden
(I'll
never
be
like
you
though)
(Ich
werde
aber
nie
wie
du
sein)
(No
matter
how
much
I
say
it
it
still
hurts
though)
(Egal
wie
oft
ich
es
sage,
es
tut
immer
noch
weh)
(I've
never
seen)
(Ich
habe
dich
nie
gesehen)
(I
did
see
you)
(Ich
habe
dich
gesehen)
(You
fuck
ass
nigga
bro)
(Du
verdammter
Nigga,
Bruder)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nico Chiara, Ozan Yildirim, Sean Rhoden, Shelley Massenburg-smith
Attention! Feel free to leave feedback.