DSP - Nagybavan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DSP - Nagybavan




De nagybavan! A farmert feltűri a melegbe′
Он такой большой! - надеваю джинсы в жару.
Mindenkivel szemez, levágós, hogy be van legelve
Он глазеет на всех, он замечает, что задет.
Elvből nem vesz jegyet, a kallert messziről játssza ki
В принципе, он не покупает билеты, он играет Каллера издалека.
És úgy szál le a HÉV-ről, mintha egy Merciből szállna ki
Это все равно что выйти из Мерседеса.
Azt vágod? Vágom hát! Annyit nem ér, mint egy kispolszki
Ты понял? - я понял! - это не стоит столько, сколько немного польского.
A kis csaj helyi celeb, ismerik innen a kisboltig
Маленькая цыпочка-местная знаменитость, известная отсюда и до круглосуточного магазина.
Kb csak a szekus kamera veszi, ha pózol
Kb только секунды камера снимает когда позирует
De úgy rakja magát, mintha ő lenne Jenny a blokkból
Но она ведет себя так, будто она Дженни из квартала.
Ez mekkorába' van, ez beszéd közbe′ magozik
Насколько это велико, вмешивается эта речь
Ha meleg van, félmezkó, aztán menet közbe' napozik
Когда жарко, он полуголый и загорает.
A szájában bláz, a fülén egy tíz éves Nokia
Пламя во рту, десятилетняя "Нокия" на ухе.
Tíz perce sztoriba' van, úgy krúzol tízzel a kocsiba′
Десять минут в истории, десять минут в машине.
Ki ez a csaj? Csillámporos leszel, ha messziről integet
Ты получаешь блеск, когда он машет тебе издалека.
A verebeken átnéz, Armanit sasol az ingeden
Он смотрит сквозь Воробьев, смотрит Арманит на твою рубашку.
Cipőtől séróig szkennel egy pillanat alatt
От обуви до волос сканирование в одно мгновение
Ki se nevet, ha nincs kessed, de kajak bír, ha nagybavagy
Он не будет смеяться, если у тебя нет кесса, но он любит каяк, если ты большой.
Pénz, ruhák, csajok ... Csak hibátlan
Деньги, одежда, девушки ... просто безупречно.
Nagyba′ adja, nem hiába, nagy világ van
Не зря существует Великий Мир.
Mint akire rászakadt a bank, akkora ász a tag
Как тот парень, которого сбил банк, он большой парень.
Nagybavan, vágod? Nincsenek más szavak
Он большой, понимаешь? - других слов для этого нет.
Vágja mi gizda, neki nem a divat diktálja
Режь то, что кружит голову, она не диктует моду.
Tetőtől-talpig nájki, a srác kivan pipálva
Парень взбешен с головы до ног.
Érzi a ritmust, klippesen mozog a válla
Он чувствует ритм, его плечи двигаются с зажимом.
Mintha metronómra járna a betonon a lába
Это как стук метронома по бетону.
Nem mutatkozik ott, ahova sok csóró jár le
Ты не появляешься там, куда ходит много бедных людей.
Csak nagyokkal mozog, ha piti vagy csorogjá' le
Она движется только с большими, когда она мелкая или просачивается вниз.
Kiköpött Barnie Stinson, melegítője az öltöny
Выплевываю Барни Стинсона, спортивный костюм в костюме.
Meghív egy piára, aztán kér egy sörre kölcsön
Купи мне выпить, а потом одолжи пива.
Ránézésre látszik, hogy egyszerű, mint az abc
Похоже, это так же просто, как азбука.
De a partyban róla beszél az egész lány wc
Но на вечеринке весь женский туалет только и говорит о нем.
Minden nap másik mobil, másik csaj, másik sztori
Каждый день новый телефон, другая девушка, другая история.
Amit úgy kiszínez, hogy durvább, mint egy IMAX mozi
Что заставляет его выглядеть хуже, чем фильм IMAX?
Vetít a csajnak, hogy övé itt az egész kerület
Проецирую эту цыпочку на то, чтобы она владела всем районом.
Az elhiszi és beülnek egy nagyravágyó menüre
Они верят и сидят в амбициозном меню.
Bevette, hogy nem csak arra kell, már késő bánat
Он верил, что не только будет слишком поздно.
Ő a csajok szüzességét veszi el a lépcsőházban
Он лишает девственности девушек на лестничной клетке.
Pénz, ruhák, csajok ... Csak hibátlan
Деньги, одежда, девушки ... просто безупречно.
Nagyba′ adja, nem hiába, nagy világ van
Не зря существует Великий Мир.
Mint akire rászakadt a bank, akkora ász a tag
Как тот парень, которого сбил банк, он большой парень.
Nagybavan, vágod? Nincsenek más szavak
Он большой, понимаешь? - других слов для этого нет.
Mondom spanomnak, ott jössz! Marom mer' megszokott
Я говорю своему приятелю, что ты идешь, Маром, потому что я к этому привык.
De nagybavagy! mi van veled? benyomtad a capslock-ot?
Ты великолепен! что с тобой не так? ты попал в капслок?
Dipa: Üljünk már be testvérem egy sörre meg egy felesre
Дипа: давай посидим за пивом и выпьем по рюмочке.
Bom: De gazdag vagy tesó! mi van, kipörgött a csereszny
Бом: ты богат, братан! как дела? раскрутил своп





Writer(s): Bády Péter, Hajdú Imre, Krausz Attila


Attention! Feel free to leave feedback.