Lyrics and translation DSP - Piszkos D
Én
nem
árulok
drogot,
én
mérget
árulok
Я
не
продаю
наркотики,
я
продаю
яд.
Ez
lassan
öl
a
szívhez
a
véren
átjutok
Это
медленно
убивает
сердце,
я
пробираюсь
через
кровь.
Olyan
piszkos,
nem
segít
a
tetanusz
se
Такая
грязная,
от
столбняка
не
помогает.
Még
a
pár
ócska
rímed,
amit
betanulsz
se
Даже
несколько
старых
рифм,
которые
ты
не
выучил.
Mért
nem
lazulsz
be,
mielőtt
bebuknál
Почему
бы
тебе
не
расслабиться,
прежде
чем
потерпеть
неудачу?
Bízd
a
piszkosra
a
piszkos
munkát
Пусть
грязные
делают
грязную
работу.
Szívem
jó,
de
félek
az
elmém
beteg
У
меня
доброе
сердце,
но
я
боюсь,
что
мой
разум
болен.
Két
énem
van
már
az
egyik
nélkül
sem
élhetek
У
меня
две
половинки
я
не
могу
жить
без
одной
Bemutatom
piszkost
ő
a
legmerészebb
álmod
Я
представляю
грязную
девушку
она
твоя
самая
безумная
мечта
Angyalokkal
reggelizek
az
ördöggel
vacsorázok
Я
завтракаю
с
ангелами,
я
обедаю
с
дьяволом.
Aljas
szemét
leszek
ha
az
enyéimmel
baszakodsz
Я
буду
подлым
ублюдком,
если
ты
будешь
трахаться
со
мной.
Egyben
biztos
lehetsz
hogy
a
telepik
ravaszok
Можете
быть
уверены,
что
батарейки
хитры.
Túl
sok
itthon
már
az
önimádó
rövidlátó
Дома
слишком
много
самовлюбленных
недальновидных
людей.
Akik
rövidesen
kiesnek
a
körhintából
Кто
скоро
выпадет
из
карусели
D
most
magasabbra
kapcsol
a
fokozaton
D
теперь
переключает
передачу
повыше
Ha
nem
izlik
amit
köpök,
akkor
edd
a
forró
szarom
Если
тебе
не
нравится
то,
что
я
выплевываю,
ешь
мое
горячее
дерьмо.
Ez
a
mocskos
Balkán
nem
a
piszkos
dél
Эти
грязные
Балканы-не
грязный
Юг.
Itt
a
piszkos
D,
itt
a
piszkos
D
Вот
грязный
D,
вот
грязный
D
Rakd
ki
a
melled,
add
a
piszkos
lét
Выгрузи
свои
сиськи
и
дай
мне
свой
грязный
сок
Itt
a
piszkos
D,
itt
a
piszkos
D
Вот
грязный
D,
вот
грязный
D
Hagyd
a
letargiát,
mert
az
kirágja
a
szíved
Перестань
быть
вялым,
потому
что
это
сожрет
твое
сердце.
Én
az
ÉKG-den
sűrűre
karcolom
az
ívet
Я
прочерчиваю
дугу
на
клине.
Piszkos
életművész,
hogy
kell
élni
neki
ne
mondd
Грязный
художник
жизни
как
прожить
ее
не
говори
мне
Szeretem
a
nőket,
meg
a
lét
mint
Regie
Ramond
Я
люблю
женщин
и
быть
похожим
на
Реджи
Рамонда
Kaland
megtalálna,
akkor
is
ha
nem
keresném
Приключения
найдут
меня,
даже
если
я
не
буду
искать.
Legendássá
válik
lassan
minden
részeg
estém
Каждая
пьяная
ночь
становится
легендарной.
Baba
valld
be
minden
izgat
ami
erkölcstelen
Детка
признайся
что
все
это
возбуждает
меня
а
это
аморально
Ezért
lenne
szép,
hogy
egy
éjszakát
eltölts
velem
Вот
почему
тебе
было
бы
приятно
провести
со
мной
ночь.
Megihletett
a
szép
seggedd,
öhöm
úgy
értem
a
szépséged
Я
был
вдохновлен
твоей
милой
попкой,
я
имею
в
виду
твою
красоту.
Nem
ismerlek
még
téged,
de
nem
ismerek
mértéket
Я
еще
не
знаю
тебя,
но
я
не
знаю
твоей
меры.
Lehetsz
te
díva
vagy
akár
a
város
kurvája
Ты
можешь
быть
дивой
или
даже
шлюхой
города.
Szeress
vagy
felejts
el,
az
idő
túl
drága
Люби
или
забудь,
время
слишком
дорого.
Érezd
a
romantikát
ketten
piszkosabbak
vagyunk
Почувствуй
романтику
мы
вдвоем
еще
грязнее
Naplementétől
napfelkeltéig
ba...
áuhhhhhhhh
От
заката
до
восхода
солнца
ба...
а-а-а-а-а-а-а
Dipa
te
egy
állat
vagy
ez
az
egy
már
biztos
Дипа
ты
животное
это
точно
Ember
tervez
isten
végez,
D
meg
piszkos
Человек
планирующий
Бог
заканчивает
D
и
пачкается
Ez
a
mocskos
Balkán
nem
a
piszkos
dél
Эти
грязные
Балканы-не
грязный
Юг.
Itt
a
piszkos
D,
itt
a
piszkos
D
Вот
грязный
D,
вот
грязный
D
Rakd
ki
a
melled,
add
a
piszkos
lét
Выгрузи
свои
сиськи
и
дай
мне
свой
грязный
сок
Itt
a
piszkos
D,
itt
a
piszkos
D
Вот
грязный
D,
вот
грязный
D
Itt
a
piszkos...
8x
Вот
грязный
...
8x
Én
egy
állat
vagyok,
már
vágod
ez
más
szint
Я
животное,
ты
знаешь,
это
другой
уровень.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hajdú Imre, Krausz Attila, Tóth Dániel György
Attention! Feel free to leave feedback.