DSP - Rómeó - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DSP - Rómeó




Rómeó
Ромео
Már máson jár az eszem, miközben húzom a zoknit
Мои мысли уже блуждают где-то, пока я натягиваю носки.
Tudod, hogy imádlak, de már túl sokat lógsz itt
Знаешь, я обожаю тебя, но ты слишком много здесь ошиваешься.
Lehetne közös szép jövőnk, én azt vágom, de nem lesz
У нас могло бы быть прекрасное будущее, я это понимаю, но его не будет.
Na hívok neked taxit, ha te is rádobsz egy ezrest
Давай, я вызову тебе такси, если ты скинешься тысячей.
Mikor magyarázol a felét nem is értem
Когда ты объясняешь что-то, я половину даже не понимаю.
Csak bólogatok és a végét elismétlem
Просто киваю и повторяю конец фразы.
Minden pénzem elköltöd, meg telefonba rendőrködsz
Ты тратишь все мои деньги и играешь в полицейского по телефону.
Elegem van ebből, kösz, ideje, hogy elköltözz
Мне это надоело, спасибо, пора тебе съезжать.
A plüssállatot tartsd meg az a tied
Плюшевую игрушку можешь оставить себе, она твоя.
Vagy inkább add vissza, hátha lesz valakinek
Или лучше верни, может, кому-то пригодится.
Na lépek is, légy boldog és soha többet ne keress
Ну, я пошел, будь счастлива и больше никогда меня не ищи.
Ja mielőtt megyek hagy írjak rólad egy sms-t
Ах да, прежде чем уйти, дай напишу о тебе смс.
Ú hallod, végre kidobtam a csajt,
Эй, слышь, я наконец-то бросил эту девушку.
olyan elegem volt már belőle, el se tudom mondani
Фу, она мне так надоела, даже не могу передать.
Én meg most ismertem meg egy fullos gádzsit
А я вот только что познакомился с классной цыпочкой.
Van valami cink palija, de leszarom, úgyis rámegyek
У нее какой-то мутный парень есть, но плевать, я все равно ее добьюсь.
Baba mi a panasz? Én nem vagyok már kamasz
Детка, в чем проблема? Я уже не подросток.
Imádod a fajtám még, mer a stílusom ravasz
Тебе нравится мой типаж, потому что мой стиль дерзкий.
Én nem veszek egy ékszert csak hogy ne veszekedj
Я не буду покупать тебе украшения, только чтобы ты не ворчала.
Lehet sok madarad volt már, de én nem leszek egy
У тебя, может, и было много птиц, но я не буду одной из них.
A napfény ingyen van, te meg költesz a szolira
Солнце бесплатно светит, а ты тратишь деньги на солярий.
Az életem egy film, minek vinnélek moziba?
Моя жизнь это фильм, зачем мне вести тебя в кино?
Én mindent megadok, még az sincs kizárva
Я дам тебе все, даже не исключено,
Hogy lemegyünk a ház elé és meghívlak pizzára
Что мы спустимся вниз и я угощу тебя пиццей.
Nem tökéletes kell, csak csinálj nekem kedvet
Мне не нужна идеальная женщина, просто подними мне настроение.
Bébi én a narancsbőrről eszem le az epret
Детка, я с целлюлита съем клубнику.
Egy figyelmes szerető az rég a vágyad
Внимательный любовник это давняя твоя мечта.
Sosem voltam aszkéta, na rakd szét a lábad
Я никогда не был аскетом, давай, раздвигай ноги.
Rómeó és Júlia a napjainkban
Ромео и Джульетта в наши дни.
Hazaérsz és ott kúrnak a nappalidban
Приходишь домой, а там в твоей гостиной трахаются.
Járás, szakítás, meg újrakezdés tisztalappal
Встречи, расставания и новый старт с чистого листа.
Több a kavarás meg dráma mint egy színdarabban
Больше интриг и драмы, чем в пьесе.
Rómeó és Júlia a napjainkban
Ромео и Джульетта в наши дни.
Hazaérsz és ott kúrnak a nappalidban
Приходишь домой, а там в твоей гостиной трахаются.
Járás, szakítás, meg újrakezdés tisztalappal
Встречи, расставания и новый старт с чистого листа.
Több a kavarás meg dráma mint egy színdarabban
Больше интриг и драмы, чем в пьесе.
Az erkély alatt fütyülök, mer rossz a kaputelefon
Свищу под балконом, потому что сломан домофон.
Ha felmászok az ereszen és átmászok a teraszon
Если залезу по водосточной трубе и перелезу через террасу.
Gyere már le! ennyire még senki nem szerettem
Спускайся же! Так сильно я еще никого не любил.
Tényleg, hoztam neked csokit is csak megettem
Правда, я принес тебе шоколадку, только сам ее съел.
De ez most más lesz, nem érdekel ki mit gondol
Но сейчас все будет по-другому, мне все равно, кто что думает.
Hoztam pénzt, választhatsz bármi a kisboltból
Я принес денег, можешь выбрать что угодно в магазине.
Tudom, hogy érdekel az a film és nem akarom hogy kihagyd
Знаю, тебе интересен этот фильм, и я не хочу, чтобы ты его пропустила.
Már töltöm is, direkt mozis a hangulat miatt
Уже качаю, специально в киношном качестве, для атмосферы.
Ne szívass már! tudom, hogy szeretsz még
Не морочь мне голову! Я знаю, что ты меня еще любишь.
Higgy nekem, velem meg csinálod a szerencsét
Поверь мне, со мной ты поймаешь удачу за хвост.
Egy Fender gitár vagy, jammelünk ha maradsz még
Ты как гитара Fender, будем джемовать, если останешься.
Behangollak és egész éjjel pengetjük a magas c-t
Настрою тебя и будем всю ночь бренчать на высокой до.
Á, hallod, nem hiszem el magamat
А, слышь, не верю себе.
Tudod hogy vagyok állva a csajra akit mondtam
Знаешь, я запал на ту девушку, о которой говорил.
Nem tudom elviselni, van valami madara is neki
Не могу это выносить, у нее, кажется, какой-то парень есть.
De vissza fogom szerezni, elhiszed
Но я ее верну, поверь.
Ú, tényleg fel kéne hívnom a Julit
О, точно, надо позвонить Юле.
Julit? Milyen Julit?
Юле? Какой Юле?
Hogy rohan az idő, bocs, hogy 2 hete nem telózok
Как летит время, извини, что две недели не звонил.
Nem tudnál kölcsön adni? megadom, ha majd melózok
Не могла бы ты одолжить немного? Отдам, когда буду работать.
Átjöhetnél este, hozhatnád a barátnőd is
Может, зайдешь вечером, можешь и подругу привести.
Az ágy elég nagy, aludhatna velünk akár ő is
Кровать большая, она могла бы даже с нами спать.
Hallod Juli ne izélj, mért cinkel rám a családod?
Слышь, Юля, не парься, чего твоя семья на меня косится?
Nem mondtad el anyádnak hogy mindig nálatok kajálok?
Ты не говорила своей маме, что я у вас постоянно ем?
A kutyád utál, de apáddal lehetnénk barátok
Твоя собака меня ненавидит, но с твоим отцом мы могли бы стать друзьями.
Beszélnénk tervekről, betépnénk mint a sakálok
Поговорили бы о планах, накурились бы как шакалы.
Nem lett tré belőle, hogy a húgod múltkor ránk nyitott?
Ничего страшного не случилось из-за того, что твоя сестра на нас наткнулась?
Apád ingét rádobtam a cerkára, az mázli volt
Я накинул рубашку твоего отца на стул, это было везение.
Megyek piázni a spanokkal, a torkom kiszáradt
Пойду бухать с пацанами, у меня в горле пересохло.
Nincs már kimenőm, majd hívj bébi, imádlak!
У меня больше нет денег на выход, позвони мне, детка, люблю тебя!
Rómeó és Júlia a napjainkban
Ромео и Джульетта в наши дни.
Hazaérsz és ott kúrnak a nappalidban
Приходишь домой, а там в твоей гостиной трахаются.
Járás, szakítás, meg újrakezdés tisztalappal
Встречи, расставания и новый старт с чистого листа.
Több a kavarás meg dráma mint egy színdarabban
Больше интриг и драмы, чем в пьесе.
Rómeó és Júlia a napjainkban
Ромео и Джульетта в наши дни.
Hazaérsz és ott kúrnak a nappalidban
Приходишь домой, а там в твоей гостиной трахаются.
Járás, szakítás, meg újrakezdés tisztalappal
Встречи, расставания и новый старт с чистого листа.
Több a kavarás meg dráma mint egy színdarabban
Больше интриг и драмы, чем в пьесе.





Writer(s): Csöndör László, Hajdú Imre, Krausz Attila


Attention! Feel free to leave feedback.