DSP - Mirelit Pizza - translation of the lyrics into Russian

Mirelit Pizza - DSPtranslation in Russian




Mirelit Pizza
Замороженная пицца
Hazérsz, hogy kikapcsolj, a TV-t kapcsolgatod
Ты щелкаешь пультом, не в силах выключить телевизор,
Megmikrózod a pizzát, mint egy fáradt kapcsolatot
Разогреваешь пиццу, как остывшие отношения.
Az agyad rágózik, mer' a meló taccsra rakott
Мозги зажеваны, работа довела до ручки,
És csak várod a napot, hogy egyszer mindet visszakapod
И ждешь того дня, когда всё вернется на круги своя.
Én is csak a végét várom, mára léphetek
Я тоже жду только конца рабочего дня, чтобы свалить,
Reggel már az estét várom, hétfőn már a pénteket
Утром жду вечера, в понедельник пятницы.
De nincs baj, csak hogy lásd a lényeget
Но всё в порядке, детка, просто чтобы ты понимала суть,
Ma egyedül borulok fel, de holnap mással ébredek
Сегодня я один напиваюсь, но завтра проснусь с другой.
Közbe' fogy a lé, sok a kiadás
Бабки тают, много расходов,
Jön a boriték, benne a számla
Приходит конверт, а в нём счёт.
És jön a fizetés, ma Ati fizet és
И приходит зарплата, сегодня платит Ати,
Nem iszunk vizet, és semmi se drága
Мы не пьём воду, и ничего не дорого.
Nem sajnálom magam, mer' az csapda
Не жалею себя, ведь это ловушка,
Egy rossz napom is egész
Даже мой плохой день довольно хорош.
Nem mentegetőzök, az csak blabla
Не оправдываюсь, это просто бла-бла,
Többé nem kattogok, elég volt
Больше не парюсь, с меня хватит.
Már megin' itt van a hónap vége
Опять конец месяца,
Most nincs de majd lesz azt kész
Сейчас нет, но потом будут, вот увидишь.
Csak mirelit pizza, és számlák
Только замороженная пицца и счета,
De nincs baj, mer' ez csak pénz
Но всё нормально, ведь это всего лишь деньги.
Messze van a cél, néha elvétem
Цель далека, иногда я промахиваюсь,
De amiből fölállsz az nem szégyen
Но то, что ты поднимаешься после падения не стыдно.
Csak, tedd a dolgod testvér, sok tehetség elvész
Просто делай свое дело, брат, много талантов пропадает,
Ne pénzért legyél áldozat, áldozz időt és lesz pénz
Не будь жертвой ради денег, жертвуй временем, и деньги придут.
Van mikor nagy a nyomás, mindenhol csak agymosás
Бывает, что давление большое, везде промывают мозги,
De kizárom a világot, és kikapcsol az alkotás
Но я отключаюсь от мира, и меня спасает творчество.
Ne aggódj, megvagyok baby
Не волнуйся, я в порядке, малышка,
Csak nem élem, ha nem hagytok élni
Просто не живу, если мне не дают жить.
Bedarál a gépezet ha fékezel, de élvezed?
Система перемалывает, если тормозишь, но тебе это нравится?
Hogy létezel, vagy csak várod a végzeted? (ha?)
Ты живешь или просто ждешь своего конца? (А?)
Hamar itt a hónap vége, Én nem stresszelek
Скоро конец месяца, я не стрессую,
Addig jókat eszek, jókat iszok, jókat szexelek
До тех пор хорошо ем, хорошо пью, хорошо занимаюсь сексом.
Mindig elvertük a gempát, tesó emlékszel rá?
Мы всегда проигрывали все деньги, братан, помнишь?
Másnap annyink se maradt, hogy átmenjük a zebrán
На следующий день у нас не оставалось ничего, даже чтобы перейти дорогу.
Egy-két nap lemar az életről mint a sósav
На день-два выпадаем из жизни, как соляная кислота,
De csónakot dob a sors, menni kell a shownak
Но судьба бросает спасательный круг, шоу должно продолжаться.
Ha meglátsz a pályán kerülj ki, nem fogok leülni
Если увидишь меня на трассе, объезжай, я не собираюсь останавливаться.
Ha kigáncsolsz Én megtanulok repülni,
Если ты подставишь мне подножку, я научусь летать, йе!
Már megin' itt van a hónap vége
Опять конец месяца,
Most nincs de majd lesz azt kész
Сейчас нет, но потом будут, вот увидишь.
Csak mirelit pizza, és számlák
Только замороженная пицца и счета,
De nincs baj, mer' ez csak pénz
Но всё нормально, ведь это всего лишь деньги.
Ez csak pénz, ez csak pénz
Это всего лишь деньги, это всего лишь деньги,
De nincs baj, mer' ez csak pénz
Но всё нормально, ведь это всего лишь деньги,
Ez csak pénz, ez csak pénz
Это всего лишь деньги, это всего лишь деньги,
De nincs baj, mer' ez csak pénz
Но всё нормально, ведь это всего лишь деньги.





Writer(s): Hajdú Imre, Krausz Attila, Megyeri Balázs


Attention! Feel free to leave feedback.