Lyrics and translation DSP feat. BKP & Suppah - Úgy Akarok Élni
Yé,
Yé,
DSP,
nagyba
vagyunk,
BKP,
tele
zsével,
Suppah,
figyelj...
Уй,
уй,
ДСП,
мы
большие,
БКП,
полны
денег,
Суппах,
слушай...
Ázsiai
gádzsik,
meg
sztárgázsi
van
Азиатский
гаджик
и
созерцание
звезд
...
Nem
kell
többé
aggódnom
a
számlák
miatt
Мне
больше
не
нужно
беспокоиться
о
счетах.
Minden
napra
zsír
új
cucc,
nincs
mosás
meg
vasalás
Смазывай
новые
вещи
каждый
день,
никакой
стирки
и
глажения.
Egy
nagy
rakás
pénzzel
tapétázom
ki
a
lakást
Я
оклеиваю
квартиру
обоями
за
большие
деньги.
Ha
bejön
az
élet,
viszem
magammal
a
spanokat
Если
жизнь
сложится
удачно,
я
возьму
с
собой
своих
друзей.
Esténként
úgy
üvölt
a
rap,
leomlik
a
vakolat
По
вечерам
воет
рэп,
штукатурка
рушится.
Nem
csörög
reggel
a
vekker,
nem
kell
húznom
az
igát
Будильник
не
звонит
по
утрам,
мне
не
нужно
тянуть
хомут.
Csak
veretjük
egy
privát
moziban
a
Fifát
Мы
просто
обыгрываем
ФИФА
в
частном
кинотеатре.
Minket
les
az
utcán
a
sok
divatpicsa
Мы
лес
на
улице
с
кучей
модниц
Mindig
van
zacsiba
"smoke
cheeba
cheeba"
Там
всегда
есть
пакетик
"smoke
cheeba
cheeba".
Beutazom
a
világot,
nekem
ez
így
tetszene
Я
путешествую
по
миру,
мне
это
нравится.
Nincs
stressz,
csak
szesz,
meg
szex,
meg
zene
Никакого
стресса,
только
алкоголь,
секс
и
музыка.
Itt
a
B.K.P,
D.S.P,
S.U.P,
na,
mi
a
pé?
Это
B.
K.
P.,
D.
S.
P.,
S.
U.
P.,
какого
черта?
Nem
tûntünk
el,
csak
azóta
nincs
egy
tiszta
kép
Мы
никуда
не
уходили,
просто
с
тех
пор
нет
четкой
картины
Azon
vagyok,
hogy
mi
legyünk
az
új
divat
Я
собираюсь
стать
новой
модой.
És
a
BKP
szóljon
ott,
ahol
lazulni
vagy
И
пусть
BKP
говорит
там,
где
вы
расслабляетесь.
Mer'
úgy
akarok
élni,
mint
egy
keresztapa
Потому
что
я
хочу
жить
как
Крестный
отец.
A
gruppiktól
mindig
más
verdával
megyek
haza
Я
всегда
езжу
домой
на
другой
машине,
чем
групи.
Ruhára
öt
kiló,
ékszerre
öt
kiló,
Пять
кило
на
одежду,
пять
кило
на
украшения.
Whiskey-re
öt
kiló,
ötbôl
öt
a
sztíló
Пять
фунтов
виски,
пять
унций
скотча,
пять
фунтов
скотча,
пять
фунтов
скотча.
A
mértéktelent
élem,
mindenki
a
vendégem,
Я
живу
в
меру,
все
мои
гости.
Csak
a
te
brigádodat
hagyom
meg
a
segélyen
Я
оставлю
только
твою
бригаду
на
пособие.
Én
így
szeretek
élni,
ti
meg
úgy
szerettek
élni,
Вот
так
мне
нравится
жить,
и
тебе
нравится
жить.
Hogy
beálltok
bólogatni,
mert
nem
mertek
beszélni
Что
ты
стоишь
и
киваешь
головой
потому
что
не
смеешь
говорить
Úgy
akarok
élni,
hogy
mindenem
megvan
Я
хочу
жить
со
всем.
A
legszebb
álmom
sem
ér
véget
Мой
лучший
сон
не
заканчивается.
Úgy
akarok
élni,
hogy
mindenem
megvan
Я
хочу
жить
со
всем.
Nincs
gond,
minden
nap
hétvége!
Не
беспокойся,
каждый
день
- это
выходные!
Úgy
akarok
élni,
hogy
mindenem
megvan
Я
хочу
жить
со
всем.
A
legszebb
álmom
sem
ér
véget
Мой
лучший
сон
не
заканчивается.
Úgy
akarok
élni,
hogy
mindenem
megvan
Я
хочу
жить
со
всем.
Nincs
gond,
minden
nap
hétvége!
Не
беспокойся,
каждый
день
- это
выходные!
Jó
lenne
szórni
a
pénzt,
dobálni
mindenkinek,
Было
бы
здорово
швыряться
деньгами
в
каждого.
Mint
a
szórólapot,
fogd,
ingyen
a
tied,
vigyed!
Как
флаер,
бери,
бери
бесплатно,
бери!
Ha
tele
leszek,
az
asztalon
roskadoznak
a
kilók
Когда
я
сыт,
фунты
на
столе.
És
rózsalányok
mosdatnak
reggel,
mint
az
Akimot
И
розовые
девушки
моют
меня
по
утрам,
как
аким.
A
végrehajtó
többé
a
lábát
se
teszi
be,
Пристав
больше
никогда
не
ступит.
Mer'
megveszem
az
ELMÛ-t,
és
felgyújtom
a
gecibe!
Потому
что
я
собираюсь
купить
ЭЛМОХОНДР
и
поджечь
его!
A
csajomnak
egy
rakás
bundát,
meg
egy
lakást,
У
моей
девочки
куча
мехов
и
квартира.
Meg
akkor
gyémánt
láncot,
hogy
húzza
a
nyakát
Ты
можешь
использовать
бриллиантовую
цепь,
чтобы
вытянуть
шею.
Hiába
mondják,
hogy
túl
sokat
akarok
Говорят,
Я
хочу
слишком
многого.
Én
még
a
csapvízbe
is
arany
forgácsokat
rakatok
Я
даже
положил
золотые
фишки
в
воду
из-под
крана.
Megveszem
a
Krausz
palotát
az
Andrássy
út
szélén
Купите
Дворец
Крауша
на
стороне
проспекта
Андраши.
És
kiveretem
a
falakat,
hogy
beférjen
a
TV-m
И
снеси
стены,
чтобы
поместился
мой
телевизор.
Hív
a
city,
szórom
a
lét,
semmi
pitizés
Город
зовет,
я
выбрасываю
деньги
на
ветер,
не
попрошайничаю.
Hallod,
Több
Cîroc-ot
iszunk,
mint
a
Diddy-ék
Эй,
мы
пьем
больше
Си
внутривенно,
чем
Дидди.
Itt
paraszt
a
flow,
folyton
szakad
a
hó
Вот
быдло
течет,
продолжает
сыпать
снег.
A
gádzsid,
a
fuxom,
mindig
a
nyakamba
lóg
Мой
гаджид,
мой
Фукс,
всегда
висит
у
меня
на
шее.
Az
egész
brigád
vedel,
azt
úgy
mozgunk,
mint
Jagger
Вся
команда
пьет,
мы
двигаемся,
как
Джаггер.
Csak
a
reppet
tekerd
fel,
a
többit
jegeld
Просто
сверни
рэп,
а
остальное
положи
на
лед.
Egy
kurva
se
Dubai-ig
megy
a
bréér',
csak
BP-re
Ни
одна
шлюха
не
едет
в
Дубай
за
членом,
только
BP
Két
kézzel
locsolom
a
pezsgôt
a
sok
playmate-re
Я
наливаю
шампанское
двумя
руками
на
многих
товарищей
по
играм.
Hesszel
a
szeku,
de
nincs
dolgom,
szóval
maradnék
Он
Секу,
но
мне
нечего
делать,
поэтому
я
останусь.
Ne
aggódjál,
akad
még
a
zsebemben
egy
valag
pénz
Не
волнуйся,
у
меня
много
денег
в
кармане.
Úgy
élek,
ahogy
akarok,
mért
szégyellném?
Я
могу
жить,
как
хочу,
чего
мне
стыдиться?
Hogy
egy
éjjel
se
megy
úgy
el,
hogy
ne
élvezném
Что
он
никогда
не
уходит
на
одну
ночь
и
мне
это
не
нравится
Én
üldözöm
a
lét,
bûvölöm
a
lét
Я
гоняюсь
за
бытием,
б
я
гоняюсь
за
бытием
Megfogadtam,
rámegyek,
mert
gyûlölöm
a
trét
Я
пообещал
себе,
что
пойду
за
ним,
потому
что
собираюсь
убить
Тре.
Ha
bûn
a
szabad
lét,
akkor
bûnözök
majd
még
Если
б-свободное
существование,
то
б-свободное
существование.
És
ha
nem
vagy
pro,
a
homlokodra
tûzöm
föl
a
T-t
А
если
ты
не
профи,
я
поставлю
тебе
" т
" на
лоб.
Mert
úgy
akarok
élni,
mint
Robert
Downey
Потому
что
я
хочу
жить
как
Роберт
Дауни
A
lóvét
nôkér',
drogér'
elherdálni
Деньги
не
потрачены,
аптека
потрачена
впустую.
Legyen
Louis
mindenem,
Gucci
mindenem,
Луи
- мое
все,
Гуччи
- мое
все.
De
rámenne
a
NAV,
aztán
meg
úszik
mindenem
Но
мне
это
не
нужно,
и
я
плыву.
Kajak
eltartanám
a
sleppemet
munkákkal,
На
каяке
я
бы
поддержал
свой
сон
работой,
Gyémánt
biznisszel,
kôolajfúrással
Алмазный
бизнес,
K
Agro
- Oil
drilling
Ezek
itt
DSP-k,
BKP-k,
Suppákkal
Это
DSP,
BKPS,
с
Suppas
En
körökkel
pörgök,
de
nem
nullákkal
Я
вращаюсь
кругами,
но
не
нулями.
Úgy
akarok
élni,
hogy
mindenem
megvan
Я
хочу
жить
со
всем.
A
legszebb
álmom
sem
ér
véget
Мой
лучший
сон
не
заканчивается.
Úgy
akarok
élni,
hogy
mindenem
megvan
Я
хочу
жить
со
всем.
Nincs
gond,
minden
nap
hétvége!
Не
беспокойся,
каждый
день
- это
выходные!
Úgy
akarok
élni,
hogy
mindenem
megvan
Я
хочу
жить
со
всем.
A
legszebb
álmom
sem
ér
véget
Мой
лучший
сон
не
заканчивается.
Úgy
akarok
élni,
hogy
mindenem
megvan
Я
хочу
жить
со
всем.
Nincs
gond,
minden
nap
hétvége!
Не
беспокойся,
каждый
день
- это
выходные!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Rímnapló
date of release
01-08-2013
Attention! Feel free to leave feedback.