Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Úgy Akarok Élni (feat. BKP & Suppah)
Так Хочу Жить (feat. BKP & Suppah)
Yé,
Yé,
DSP,
nagyba
vagyunk,
BKP,
tele
zsével,
Suppah,
figyelj...
Йоу,
Йоу,
DSP,
мы
круты,
BKP,
карманы
полны
бабла,
Suppah,
слушай...
Ázsiai
gádzsik,
meg
sztárgázsi
van
Азиатские
красотки
и
звездные
гонорары,
Nem
kell
többé
aggódnom
a
számlák
miatt
Больше
не
нужно
париться
о
счетах.
Minden
napra
zsír
új
cucc,
nincs
mosás
meg
vasalás
Каждый
день
новая
шмотка,
никакой
стирки
и
глажки,
Egy
nagy
rakás
pénzzel
tapétázom
ki
a
lakást
Кучей
денег
обклею
всю
квартиру.
Ha
bejön
az
élet,
viszem
magammal
a
spanokat
Если
жизнь
удалась,
беру
с
собой
корешей,
Esténként
úgy
üvölt
a
rap,
leomlik
a
vakolat
Вечерами
рэп
так
орет,
что
штукатурка
сыпется.
Nem
csörög
reggel
a
vekker,
nem
kell
húznom
az
igát
Утром
не
звенит
будильник,
не
нужно
пахать
как
вол,
Csak
veretjük
egy
privát
moziban
a
Fifát
Только
рубимся
в
FIFA
в
частном
кинотеатре.
Minket
les
az
utcán
a
sok
divatpicsa
На
улице
нас
ждут
модные
цыпочки,
Mindig
van
zacsiba
"smoke
cheeba
cheeba"
В
пакетике
всегда
есть
"травка,
травка".
Beutazom
a
világot,
nekem
ez
így
tetszene
Объеду
весь
мир,
мне
это
по
душе,
Nincs
stressz,
csak
szesz,
meg
szex,
meg
zene
Никакого
стресса,
только
бухло,
секс
и
музыка.
Itt
a
B.K.P,
D.S.P,
S.U.P,
na,
mi
a
pé?
Здесь
B.K.P,
D.S.P,
S.U.P,
ну,
что
за
дела?
Nem
tûntünk
el,
csak
azóta
nincs
egy
tiszta
kép
Мы
не
пропали,
просто
с
тех
пор
ни
одной
трезвой
мысли.
Azon
vagyok,
hogy
mi
legyünk
az
új
divat
Хочу,
чтобы
мы
стали
новым
трендом,
És
a
BKP
szóljon
ott,
ahol
lazulni
vagy
И
чтобы
BKP
звучал
там,
где
ты
отдыхаешь.
Mer'
úgy
akarok
élni,
mint
egy
keresztapa
Ведь
я
хочу
жить,
как
крестный
отец,
A
gruppiktól
mindig
más
verdával
megyek
haza
От
поклонниц
домой
всегда
на
разных
тачках.
Ruhára
öt
kiló,
ékszerre
öt
kiló,
На
одежду
пять
штук,
на
цацки
пять
штук,
Whiskey-re
öt
kiló,
ötbôl
öt
a
sztíló
На
виски
пять
штук,
пять
из
пяти
– мой
стиль.
A
mértéktelent
élem,
mindenki
a
vendégem,
Живу
на
широкую
ногу,
все
за
мой
счет,
Csak
a
te
brigádodat
hagyom
meg
a
segélyen
Только
твою
компанию
оставлю
на
пособии.
Én
így
szeretek
élni,
ti
meg
úgy
szerettek
élni,
Я
люблю
жить
так,
а
вы
любите
жить
так,
Hogy
beálltok
bólogatni,
mert
nem
mertek
beszélni
Что
только
киваете,
потому
что
боитесь
говорить.
Úgy
akarok
élni,
hogy
mindenem
megvan
Хочу
жить
так,
чтобы
у
меня
было
все,
A
legszebb
álmom
sem
ér
véget
Чтобы
самый
сладкий
сон
не
кончался.
Úgy
akarok
élni,
hogy
mindenem
megvan
Хочу
жить
так,
чтобы
у
меня
было
все,
Nincs
gond,
minden
nap
hétvége!
Никаких
проблем,
каждый
день
– выходной!
Jó
lenne
szórni
a
pénzt,
dobálni
mindenkinek,
Хорошо
бы
швыряться
деньгами,
раздавать
всем,
Mint
a
szórólapot,
fogd,
ingyen
a
tied,
vigyed!
Как
рекламные
листовки,
бери,
бесплатно,
твоё,
неси!
Ha
tele
leszek,
az
asztalon
roskadoznak
a
kilók
Когда
я
буду
богат,
на
столе
будут
горы
денег,
És
rózsalányok
mosdatnak
reggel,
mint
az
Akimot
И
девушки
с
утра
будут
меня
мыть,
как
Акимо.
A
végrehajtó
többé
a
lábát
se
teszi
be,
Приставы
больше
не
переступят
мой
порог,
Mer'
megveszem
az
ELMÛ-t,
és
felgyújtom
a
gecibe!
Потому
что
я
куплю
электростанцию
и
сожгу
ее
к
чертям!
A
csajomnak
egy
rakás
bundát,
meg
egy
lakást,
Моей
девушке
кучу
шуб
и
квартиру,
Meg
akkor
gyémánt
láncot,
hogy
húzza
a
nyakát
И
такую
бриллиантовую
цепь,
чтобы
шею
тянула.
Hiába
mondják,
hogy
túl
sokat
akarok
Пусть
говорят,
что
я
хочу
слишком
много,
Én
még
a
csapvízbe
is
arany
forgácsokat
rakatok
Я
даже
в
водопроводную
воду
насыплю
золотую
стружку.
Megveszem
a
Krausz
palotát
az
Andrássy
út
szélén
Куплю
дворец
Крауса
на
проспекте
Андраши,
És
kiveretem
a
falakat,
hogy
beférjen
a
TV-m
И
выбью
все
стены,
чтобы
влез
мой
телевизор.
Hív
a
city,
szórom
a
lét,
semmi
pitizés
Зовет
город,
трачу
бабло,
никакой
мелочности.
Hallod,
Több
Cîroc-ot
iszunk,
mint
a
Diddy-ék
Слышишь,
мы
пьем
больше
Cîroc,
чем
Diddy.
Itt
paraszt
a
flow,
folyton
szakad
a
hó
Здесь
деревенский
флоу,
постоянно
идет
снег
(кокаин),
A
gádzsid,
a
fuxom,
mindig
a
nyakamba
lóg
Твоя
цыпочка,
моя
сучка,
вечно
виснет
на
мне.
Az
egész
brigád
vedel,
azt
úgy
mozgunk,
mint
Jagger
Вся
команда
бухает,
двигаемся
как
Джаггер,
Csak
a
reppet
tekerd
fel,
a
többit
jegeld
Только
рэп
врубай,
остальное
на
паузу.
Egy
kurva
se
Dubai-ig
megy
a
bréér',
csak
BP-re
Ни
одна
шлюха
не
поедет
в
Дубай
за
баблом,
только
в
Будапешт,
Két
kézzel
locsolom
a
pezsgôt
a
sok
playmate-re
Двумя
руками
поливаю
шампанским
всех
плеймейток.
Hesszel
a
szeku,
de
nincs
dolgom,
szóval
maradnék
Охрана
гонит,
но
мне
некуда
идти,
так
что
останусь,
Ne
aggódjál,
akad
még
a
zsebemben
egy
valag
pénz
Не
волнуйся,
в
кармане
еще
куча
денег.
Úgy
élek,
ahogy
akarok,
mért
szégyellném?
Живу,
как
хочу,
почему
я
должен
стыдиться?
Hogy
egy
éjjel
se
megy
úgy
el,
hogy
ne
élvezném
Чтобы
ни
одна
ночь
не
прошла
без
удовольствия.
Én
üldözöm
a
lét,
bûvölöm
a
lét
Я
гонюсь
за
баблом,
колдую
над
баблом,
Megfogadtam,
rámegyek,
mert
gyûlölöm
a
trét
Поклялся,
что
добьюсь
своего,
потому
что
ненавижу
нищету.
Ha
bûn
a
szabad
lét,
akkor
bûnözök
majd
még
Если
свободная
жизнь
– это
преступление,
то
я
буду
преступником,
És
ha
nem
vagy
pro,
a
homlokodra
tûzöm
föl
a
T-t
И
если
ты
не
профи,
выжгу
тебе
на
лбу
букву
"Т".
Mert
úgy
akarok
élni,
mint
Robert
Downey
Потому
что
хочу
жить,
как
Роберт
Дауни,
A
lóvét
nôkér',
drogér'
elherdálni
Транжирить
бабки
на
баб
и
наркотики.
Legyen
Louis
mindenem,
Gucci
mindenem,
Пусть
все
у
меня
будет
Louis,
все
у
меня
будет
Gucci,
De
rámenne
a
NAV,
aztán
meg
úszik
mindenem
Но
нагрянет
налоговая,
и
все
поплывет.
Kajak
eltartanám
a
sleppemet
munkákkal,
Я
бы
реально
обеспечил
свою
команду
работой,
Gyémánt
biznisszel,
kôolajfúrással
Алмазным
бизнесом,
бурением
нефтяных
скважин.
Ezek
itt
DSP-k,
BKP-k,
Suppákkal
Это
DSP,
BKP
и
Suppah,
En
körökkel
pörgök,
de
nem
nullákkal
Я
вращаюсь
в
кругах,
но
не
с
нулями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dankó Zsolt, Hajdú Imre, Hámori Gábor, Krausz Attila
Album
Rímnapló
date of release
01-08-2013
Attention! Feel free to leave feedback.