Lyrics and translation DSP feat. MC Fantom - Győztesek
Nincs
vagyon,
az
érték,
amit
adunk,
az
a
szavunk
Нет
богатства,
ценность,
которую
мы
отдаем,
- это
наше
слово.
Nem
mutatjuk
magunk
többnek,
mint
amik
vagyunk
Мы
не
показываем
себя
больше,
чем
мы
есть.
Nem
kellett,
hogy
kitûzzük
a
célt,
mi
csak
csináltuk
Нам
не
нужно
было
кого-то
упредить,
мы
просто
сделали
это.
Vitt
a
zene
magával
és
kitárult
a
világunk
Музыка
забрала
меня
с
собой,
и
наш
мир
открылся.
Kopár
ez
a
zeneipar,
mint
a
Serengeti
Эта
музыкальная
индустрия
бесплодна,
как
Серенгети.
Ha
kergeted
a
kliséket,
az
nem
lesz
eredeti
Если
вы
будете
гоняться
за
клише,
это
не
будет
оригинально.
Akit
az
ár
nem
visz
el,
az
mélyebbet
alkot
Тот,
кого
не
увлекает
цена,
формирует
более
глубокую.
Ha
valamiben
hiszel,
azzal
életben
tartod
Если
ты
веришь
во
что-то,
ты
поддерживаешь
в
этом
жизнь.
Utazz
át
az
elmémen,
a
sok
eleven
emléken
Путешествие
через
мой
разум,
через
множество
живых
воспоминаний.
Találd
meg
magad
a
zenében,
légy
a
vendégem
Найди
себя
в
музыке,
будь
моим
гостем.
Visszatértünk
jól
látod,
áttörünk
minden
korláton
Мы
вернулись,
видишь
ли,
мы
прорываемся
сквозь
все
преграды.
No
pardon,
a
hármas
újra
port
kavar
a
portádon
Никаких
извинений,
эти
трое
снова
поднимают
пыль
на
твоем
пороге.
Nem
csak
hadarom
a
szót,
én
mindig
magamat
adom
Я
не
просто
говорю,
я
всегда
остаюсь
собой.
Kitartó
maradok,
az
életem
egy
maraton
Я
остаюсь
настойчивым,
моя
жизнь-это
марафон.
Csak
igazi
gyôzteseknek
van
helye
köztünk
Среди
нас
есть
место
только
настоящим
ги
Sokat
láttunk,
de
nem
felejtjük
el
honnan
jöttünk
-внутривенцам,
мы
многое
повидали,
но
мы
не
забываем,
откуда
пришли.
Akit
az
ár
nem
visz
el,
az
mélyebbet
alkot
Тот,
кого
не
увлекает
цена,
формирует
более
глубокую.
Ha
valamiben
hiszel,
azzal
életben
tartod
Если
ты
веришь
во
что-то,
ты
поддерживаешь
это,
Mindig
állj
fel,
ne
állj
meg,
ha
kikapsz,
se
add
fel!
всегда
держись,
не
останавливайся,
если
проиграешь,
не
сдавайся!
A
gyôztesek
tudják,
aki
kitart,
csak
az
nyer
Ги-внутривенцы
знают,
что
тот,
кто
держится,
только
выигрывает.
Na,
mi
van?
Itt
a
Bom
meg
itt
a
Dipa
Итак,
в
чем
дело?
- вот
Бом,
а
вот
Дипа.
Aki
kikezd
velünk,
kikap!
A
beat
ledob,
mint
a
bika,
Любой,
кто
связывается
с
нами,
проигрывает!
- бит
сбивает
тебя
с
ног,
как
быка.
Két
pólusú
fegyver!
Lecsapunk,
mint
a
nunchaku
Двухполюсное
оружие,
мы
будем
бить,
как
нунчаки
Fôbejáraton
dörömbölünk,
engedjetek
be!
Nincs
alku,
nem
ismerünk
kiskaput!
Мы
стучим
в
дверь,
впусти
нас,
никакой
сделки,никакой
лазейки!
Nehéz
terep
a
rap,
vigyázz
hova
lépsz!
Рэп-тяжелое
поле,
следи
за
собой!
Ha
eladtuk
magunkat
tesó,
akkor
hol
a
pénz?
Если
мы
продались,
братан,
где
деньги?
Mikor
belecsaptunk,
nem
tudtuk
mi
lesz
belôle
Когда
мы
попали
в
него,
мы
не
знали,
что
произойдет.
Most
meg
úgy
pörög
a
rap,
mint
kint
′95-be
Теперь
рэп
крутится
так
же,
как
в
95-м
Azt
hiszed
kifordulunk?
Te
most
szívatsz?
Ты
думаешь,
мы
поворачиваем?
A
dob
az
úgy
mellbe
rúg,
mint
a
Leonidasz
Барабан
бьет
тебя
в
грудь,
как
Леонид.
Ja!
Ha
berakod,
koppan
az
állad...
kész!
Да,
ты
вставляешь
его,
стучишь
по
подбородку...
готов!
Mer'
van
rajta
pár
olyan
állat
rész,
hogy,
ha
kocsiba
hallgatod,
fának
mész
Потому
что
в
нем
есть
что-то
из
тех
животных
частей
тела,
что
если
ты
слушаешь
его
в
машине,
то
врезаешься
в
дерево.
Nem
ülhetünk
örökké
a
padon
meg
a
pincébe,
Мы
не
можем
вечно
сидеть
на
скамейке
запасных
и
в
подвале,
De
akkor
lennék
kamu,
ha
azt
reppelném,
mint
10
éve
Но
я
был
бы
фальшивкой,
если
бы
читал
рэп
так
же,
как
10
лет
назад
Csak
igazi
gyôzteseknek
van
helye
köztünk
Только
настоящие
ги
интравенциты
имеют
место
среди
нас
Sokat
láttunk,
de
nem
felejtjük
el
honnan
jöttünk
Мы
многое
повидали,
но
мы
не
забыли,
откуда
пришли.
A
rap
fog
felemelni,
mélyen
belül
érzem
Рэп
поднимет
тебя,
почувствуй
это
глубоко
внутри.
Nem
szarozunk,
nyerni
jöttünk,
nem
kell
ezüstérem
Нет,
черт
возьми,
мы
здесь,
чтобы
победить,
нам
не
нужна
серебряная
медаль.
Magasan
a
léc,
mer′
erre
kötelez
a
név
Планка
высока,
потому
что
к
этому
обязывает
название.
Jön
a
D
az
S
a
P,
gyökerek
közeleg
a
vég
Д,
С,
П,
корни,
конец
близок.
Csak
az
nyer,
aki
harap
is
meg
ugat
is
Побеждает
тот,
кто
кусается
и
лает.
Csak
csináltuk,
és
lehagytuk
a
teknôst
meg
nyulat
is
Мы
просто
сделали
это
и
победили
текнохондра
и
кролика.
Sose
leszek
céltábla,
nem
fektetnek
két
vállra,
Я
никогда
не
буду
мишенью,
меня
не
посадят
на
два
плеча.
Két
lábbal
a
földön,
pedig
csúszik,
mint
egy
jégpálya
Две
ноги
на
земле
и
скольжение,
как
на
катке.
Minket
az
élet
ihlet,
kultúra
és
életérzés
Нас
вдохновляет
жизнь,
культура
и
смысл
жизни.
A
fejedben
a
szövegek
összeállnak
képregénnyé
В
твоей
голове
тексты
складываются
в
комиксы.
A
ti
reppetek
picsafüst,
a
mi
reppünk
erdôtûz,
Твои
рэппеты-дым
от
пизды,
наши
рэппы-ЕРД,
Amit
elértünk,
azt
már
nem
vehetik
el
tôlünk
То,
чего
мы
достигли,
больше
не
может
быть
отнято
у
нас.
Érinthetetlenek
vagyunk
a
rosszakaróknak,
Мы
недосягаемы
для
недоброжелателей.
Az
új
dalok
ledarálnak
apró
darabokra
Новые
песни
размалывают
меня
на
мелкие
кусочки.
A
Hip-Hop
nekünk
hittan,
de
a
rím
narkó
Хип-хоп-это
наша
религия,
но
рифма-это
наркотик.
Beatre
ver
a
szívhangom,
ez
a
Rímnapló
Биение
моего
сердца,
это
дневник
рифм.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dankó Zsolt, Hajdú Imre, Krausz Attila
Album
Rímnapló
date of release
01-08-2013
Attention! Feel free to leave feedback.