Lyrics and German translation DT Lamont - Fly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
wanna
fly
Ich
will
doch
nur
fliegen
I
just
wanna
fly
Ich
will
doch
nur
fliegen
I
just
wanna
fly
Ich
will
doch
nur
fliegen
I'm
the
master
dude
Ich
bin
der
Meister,
mein
Schatz
So
pay
close
attention
'cause
I'm
just
passin'
through
Also
pass
gut
auf,
denn
ich
bin
nur
auf
der
Durchreise
No
math
to
do
Keine
Mathematik
nötig
I
move
along
a
axis
you
ain't
got
access
to
Ich
bewege
mich
entlang
einer
Achse,
zu
der
du
keinen
Zugang
hast
So
I'm
back
in
the
booth,
packin
the
juice
Also
bin
ich
zurück
in
der
Kabine,
packe
den
Saft
Noticing
a
lot
of
you
is
lacking
the
truth
Bemerke,
dass
vielen
von
euch
die
Wahrheit
fehlt
You
was
bobbin'
ya
head
but
wasn't
listenin'
Du
hast
mit
dem
Kopf
genickt,
aber
nicht
zugehört
What
you
thought,
I
happened
to
be
Was
du
dachtest,
war
ich
zufällig
Just
another
rapper
to
you?
Shoot
Nur
ein
weiterer
Rapper
für
dich?
Quatsch
I'm
crippled
using
words
Ich
bin
verkrüppelt,
wenn
ich
Worte
benutze
'Cause
your
language
doesn't
have
past-participle
in
reverse
Weil
deine
Sprache
kein
Partizip
Perfekt
im
Rückwärtsgang
hat
The
way
I
move
is
a
gift
within
a
curse
Meine
Art,
mich
zu
bewegen,
ist
eine
Gabe
in
einem
Fluch
They
got
themselves
in
a
little
pickle
on
the
earth
Sie
haben
sich
auf
der
Erde
in
eine
kleine
Zwickmühle
gebracht
Are
they
really
'bout
to
kill'em
through
the
herb?
Werden
sie
sie
wirklich
durch
das
Kraut
töten?
They
wouldn't
want
your
Milk
and
Honey
spillin
through
a
verse
Sie
würden
nicht
wollen,
dass
deine
Milch
und
Honig
durch
einen
Vers
fließen
The
famous
who
spill
it
quick
to
get
the
hearse
Die
Berühmten,
die
es
schnell
verschütten,
um
den
Leichenwagen
zu
bekommen
And
the
ignorant
who
keep
it
hidden
is
the
worst
Und
die
Ignoranten,
die
es
versteckt
halten,
sind
die
Schlimmsten
I
just
wanna
fly
Ich
will
doch
nur
fliegen
I
just
wanna
fly
Ich
will
doch
nur
fliegen
I
just
wanna
fly
Ich
will
doch
nur
fliegen
Gotta
ask,
Why
is
it
so
easy
to
believe
a
lie?
Muss
fragen,
warum
ist
es
so
einfach,
eine
Lüge
zu
glauben?
The
least
you
could
do
is
try
Das
Mindeste,
was
du
tun
könntest,
ist
es
zu
versuchen
You
can
see
it
now
Du
kannst
es
jetzt
sehen
You
don't
have
to
wait
until
you
die
Du
musst
nicht
warten,
bis
du
stirbst
What
do
I
gotta
do
to
get
you
to
connect
the
dots
Was
muss
ich
tun,
damit
du
die
Punkte
verbindest,
mein
Schatz?
Googlin'
ain't
gonna
do
a
whole
lot
Googeln
wird
nicht
viel
bringen
When
are
we
gonna
put
two
and
two
together
Wann
werden
wir
zwei
und
zwei
zusammenzählen
In
order
to
get
through
the
whether
Um
durch
das
Wetter
zu
kommen
It's
better
to
get
rid
of
that
shepherd
now
Es
ist
besser,
diesen
Hirten
jetzt
loszuwerden
Who
the
leader?
You
the
leader,
please,
do
believe
it
Wer
ist
der
Anführer?
Du
bist
die
Anführerin,
bitte,
glaub
es
You
see
'em
snoozin'
deeper
than
the
news
leeches
Du
siehst
sie
tiefer
schlummern
als
die
Nachrichtensauger
Truth-seekers
dive
deeper
for
the
true
secrets
Wahrheitssucher
tauchen
tiefer
nach
den
wahren
Geheimnissen
And
new
teachers
speakin'
purple
from
their
blue
regions
Und
neue
Lehrer
sprechen
Lila
aus
ihren
blauen
Regionen
I
hear
my
ancestors
through
my
DNA
screamin'
Ich
höre
meine
Vorfahren
durch
meine
DNA
schreien
I
feel
their
nightmares
while
I'm
day
dreamin'
Ich
fühle
ihre
Albträume,
während
ich
tagträume
'Cause
this
is
a
different
type
of
cage
we
in
Weil
dies
eine
andere
Art
von
Käfig
ist,
in
dem
wir
uns
befinden
New
Earth,
New
Homo
sapiens
Neue
Erde,
neuer
Homo
sapiens
I
just
wanna
fly
like
the
Tuskegee
Ich
will
fliegen
wie
die
Tuskegee
Shouldn't
have
to
plead
just
to
breathe
Sollte
nicht
betteln
müssen,
nur
um
zu
atmen
Or
make
phone
calls
just
to
breathe
Oder
Anrufe
tätigen
müssen,
nur
um
zu
atmen
Don't
tell
me
I
gotta
vote
just
to
breathe
Sag
mir
nicht,
ich
muss
wählen,
nur
um
zu
atmen
How
we
still
protestin'
just
to
breathe
Wie
kommt
es,
dass
wir
immer
noch
protestieren,
nur
um
zu
atmen
Just
to
be
treated
equally?
That's
absurd
Nur
um
gleich
behandelt
zu
werden?
Das
ist
absurd
We
gotta
consciously
stimulate
the
vagus
nerve
Wir
müssen
bewusst
den
Vagusnerv
stimulieren
Just
to
breathe
Nur
um
zu
atmen
It
shouldn't
have
to
hurt
just
to
breathe
Es
sollte
nicht
weh
tun,
nur
um
zu
atmen
I
just
wanna
fly
like
the
Tuskegee
Ich
will
fliegen
wie
die
Tuskegee
Shouldn't
have
to
plead
just
to
breathe
Sollte
nicht
betteln
müssen,
nur
um
zu
atmen
Or
make
phone
calls
just
to
breathe
Oder
Anrufe
tätigen
müssen,
nur
um
zu
atmen
Don't
tell
me
I
gotta
vote
just
to
breathe
Sag
mir
nicht,
ich
muss
wählen,
nur
um
zu
atmen
How
we
still
protestin'
just
to
breathe
Wie
kommt
es,
dass
wir
immer
noch
protestieren,
nur
um
zu
atmen
Just
to
be
treated
equally?
That's
absurd
Nur
um
gleich
behandelt
zu
werden?
Das
ist
absurd
We
gotta
consciously
stimulate
the
vagus
nerve
Wir
müssen
bewusst
den
Vagusnerv
stimulieren
Just
to
breathe
Nur
um
zu
atmen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dante Holton
Attention! Feel free to leave feedback.