DTF - Baida - translation of the lyrics into German

Baida - DTFtranslation in German




Baida
Baida
Problème sur problème, Igo j'enchaîne
Problem auf Problem, Bro, ich reihe sie aneinander
Ouais, j'suis yomb mais j'monte quand même sur la scène
Ja, ich bin high, aber ich geh trotzdem auf die Bühne
Frère, on m'a brisé mes rêves, j'ai rien d'un rappeur
Bruder, man hat meine Träume zerbrochen, ich hab nichts von 'nem Rapper
Trop vrai pour être un acteur et ma haine se déchaîne
Zu echt, um Schauspieler zu sein, und mein Hass entfesselt sich
J'mets pas ma vie sur Snapchat, le mauvais œil sort des chiennes
Ich pack mein Leben nicht auf Snapchat, der böse Blick kommt von den Bitches
Le temps a marqué mon visage, tard le soir, moi, je traîne
Die Zeit hat mein Gesicht gezeichnet, spät am Abend treibe ich mich rum
On s'dit qu'tout ira mieux demain mais bon
Wir sagen uns, morgen wird alles besser, aber naja
J'ai beau marcher droit, moi, j'connais pas d'chemins
Ich gehe zwar geradeaus, doch kenne keine Wege
J't'ai tendu la main mais tu réagissais pas
Ich hab dir die Hand gereicht, aber du hast nicht reagiert
Nan, me jugez pas mais j'quitte la chambre si elle suce pas
Nein, verurteilt mich nicht, aber ich verlasse das Zimmer, wenn sie nicht bläst
Filoché par les rats, ça suit son pas
Von den Ratten beschattet, man folgt seinen Schritten
Ça siffle en bas, chacal repasse y'a les civ' en balles
Es pfeift unten, Schakal, komm später wieder, die Bullen in Zivil sind da
Wesh 3ami j'ai la haine, mon soce il m'a trahi, mais tu connais
Wesh Onkel, ich bin voller Hass, mein Partner hat mich verraten, aber du weißt Bescheid
Vapeur de strawberry dans la tête
Erdbeerdampf im Kopf
Encore une lueur d'espoir
Noch ein Hoffnungsschimmer
J'regrette mes péchés dans le noir
Ich bereue meine Sünden im Dunkeln
Y aura plus de chances quand le temps sera écoulé
Es wird keine Chancen mehr geben, wenn die Zeit abgelaufen ist
Que Dieu me pardonne, ce soir j'suis saoulé
Möge Gott mir vergeben, heute Abend bin ich's leid
Mon cœur est triste quand j'me force à voir
Mein Herz ist traurig, wenn ich mich zwinge hinzusehen
Visage de mon jnoun dans le miroir
Das Gesicht meines Dschinns im Spiegel
Pourtant j'pensais qu'il était cool
Dabei dachte ich, er wäre cool
Le dos plein de cicatrices, plein de douleurs
Der Rücken voller Narben, voller Schmerzen
Baida, mon amour
Baida, meine Liebe
Baida, mon amour
Baida, meine Liebe
Baida, mon amour
Baida, meine Liebe
Baida, mon amour
Baida, meine Liebe
Baida, mon amour
Baida, meine Liebe
J'te parle le cœur ouvert, Igo, ouais j'ai la haine
Ich spreche zu dir mit offenem Herzen, Bro, ja, ich bin voller Hass
En cas de galère tu seras là, t'as dit, j'me rappelle
Im Notfall wärst du da, hast du gesagt, ich erinnere mich
J'regarde au loin sans jamais penser à demain
Ich schaue in die Ferne, ohne je an morgen zu denken
C'est l'mektoub ou la poisse qui t'a mis sur mon chemin
Es ist Mektoub oder das Pech, das dich auf meinen Weg gebracht hat
Et si j'm'enflamme, c'est que ma colère était cachée sous les cendres
Und wenn ich ausraste, dann weil meine Wut unter der Asche verborgen war
On aime charbonner, faire les lovés de janvier jusqu'à décembre
Wir mögen es zu schuften, Kohle zu machen von Januar bis Dezember
Les mêmes abonnés, ouais à zoner, ouais ça se propage sur les ondes
Dieselben Leute, ja, beim Rumhängen, ja, das verbreitet sich über die Funkwellen
Finis la frappe en livraison avant d'rentrer à la maison
Erledige die Drogenlieferung, bevor du nach Hause gehst
Et puis j'les vois, j'les calcule pas, que j'bédave
Und dann sehe ich sie, ich beachte sie nicht, während ich kiffe
Pour toi j'me serais mis en danger, le temps a fait que t'as changé
Für dich hätte ich mich in Gefahr gebracht, die Zeit hat dich verändert
Tu choisis l'mauvais côté, tu vois la rue est cruelle
Du wählst die falsche Seite, du siehst, die Straße ist grausam
J'ai trop zoné le soir, toujours les mêmes histoires
Ich bin zu oft abends rumgehangen, immer dieselben Geschichten
Pour un problème de fierté, les quartiers s'tirent dessus
Wegen eines Stolzproblems schießen die Viertel aufeinander
J'ai trop donné pour toi et j'attends rien de ta part
Ich habe zu viel für dich gegeben und erwarte nichts von dir
Ouais p'tit frère
Ja, kleiner Bruder
Attends rien des gens, ils voudront t'marcher dessus
Erwarte nichts von den Leuten, sie werden versuchen, dich niederzumachen
Genre, tu connais un tel, pour mieux savoir ma vie, weshken
So nach dem Motto, du kennst den Soundso, um mehr über mein Leben zu erfahren, was geht ab?
Surveille bien tes amis, les infos ça va vite, weshken
Pass gut auf deine Freunde auf, die Infos verbreiten sich schnell, was geht ab?
Faut qu'on s'en aille (on ira où?)
Wir müssen weg (wohin sollen wir gehen?)
Loin d'ce monde (loin d'ce monde)
Weit weg von dieser Welt (weit weg von dieser Welt)
J'suis sur ma terrasse, j'compte par seconde
Ich bin auf meiner Terrasse, ich zähle jede Sekunde
On récolte ce que l'on sème, j'en ai vu de toutes les couleurs
Man erntet, was man sät, ich habe schon alles Mögliche erlebt
Et j'vois qu'il n'y a pas de remèdes pour soigner ma douleur
Und ich sehe, dass es keine Heilmittel gibt, um meinen Schmerz zu lindern
Chaque jour, c'est l'épreuve d'une vie
Jeder Tag ist eine Lebensprüfung
Chaque jour la mort se rapproche
Jeden Tag rückt der Tod näher
Donc j'arrive sans faire de bruit
Also komme ich, ohne Lärm zu machen
J'ai besoin de me remplir les poches
Ich muss meine Taschen füllen
Baida, mon amour
Baida, meine Liebe
Baida, mon amour
Baida, meine Liebe
Baida, mon amour
Baida, meine Liebe
Baida, mon amour
Baida, meine Liebe
Baida, mon amour
Baida, meine Liebe
(Samhili ya zarga)
(Samhili ya zarga)





Writer(s): Dtf, R.k.m., Rti


Attention! Feel free to leave feedback.