Lyrics and translation DTF - Doe Het
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kijkend
in
de
ziel
viel
me
iets
op
Глядя
в
твою
душу,
я
кое-что
заметил,
Het
levert
niets
op
als
je
luistert
naar
die
nietsnut
Ничего
не
выйдет,
если
будешь
слушать
этого
болвана.
Die
stem
in
je
hooft
die
gelooft
wat
ze
zeggen
Этот
голос
в
твоей
голове
верит
всему,
что
говорят,
Schijt
het
is
tijd
om
die
gedachte
om
te
leggen
К
черту,
пора
изменить
это
мышление.
Of
nee
beter
nog,
gebruiken
als
een
klankbord
Или
нет,
еще
лучше,
использовать
его
как
резонатор,
Reflecteren
moet
je
leren
denkt
dat
het
weer
drank
wordt
Размышлять
надо
учиться,
думаешь,
опять
напьешься?
De
pijn
verzachten
met
wijn
verkrachten
Заглушить
боль
вином,
изнасиловать
себя,
De
meeste
staan
voor
iets
wat
wij
verachten
Большинство
выступает
за
то,
что
мы
презираем.
Die
5 procent,
hey
yo
ik
blijf
een
vent
Эти
5 процентов,
эй,
детка,
я
остаюсь
мужчиной,
Kan
het
maar
doen
tot
ik
niet
in
dit
lijf
meer
ben
Могу
делать
это,
пока
мое
тело
не
покинет
меня.
Dus
ja
ik
schreeuw,
kun
je
me
horen
en
voelen
Так
что
да,
я
кричу,
можешь
ли
ты
меня
услышать
и
почувствовать?
Het
duurt
geen
eeuw,
het
halen
van
je
doelen
Не
потребуется
вечность,
чтобы
достичь
своих
целей.
Kleine
stappen,
iedere
dag
weer
Маленькие
шаги,
каждый
день,
En
dan
nog
een
en
nog
een
en
nog
meer
И
еще
один,
и
еще
один,
и
еще
больше.
Dan
gaat
er
iets
gebeuren
duwen
we
die
shit
om
Тогда
что-то
произойдет,
мы
сдвинем
это
дерьмо
с
места,
5 is
nog
altijd
meer
dan
1 in
deze
sit
com
5 всегда
больше,
чем
1 в
этом
ситкоме.
Deze
mensheid
kan
zoveel,
blijf
nadenken
Это
человечество
способно
на
многое,
продолжай
думать,
En
niet
alleen
consumeren
wat
ze
inschenken
И
не
только
потреблять
то,
что
тебе
наливают.
Hou
je
lijf
gezond
en
je
kop
ook
Следи
за
своим
телом
и
головой
тоже,
Hang
bewuster
rond
dat
doet
die
strop
ook
Будь
более
осознанной,
это
и
петлю
затянет.
Ja
die
dood
die
komt
dus
ga
d'r
vol
voor
Да,
смерть
придет,
так
что
иди
напролом,
Ben
geen
slaaf
van
je
mind
en
heb
je
rol
door
Не
будь
рабой
своего
разума
и
играй
свою
роль.
Speel
het
het
spel,
omarm
hemel
en
hel
Играй
в
эту
игру,
прими
рай
и
ад,
Ze
zeggen
'niet
doen',
maar
doe
het
wel
Они
говорят
"не
делай",
но
сделай
это.
Tegenstrijdig,
shit
maakt
me
nijdig,
Противоречиво,
черт,
это
бесит,
Soms
balend
van
de
fase
hoe
je
d'r
bij
ligt
Иногда
бесит
этап,
на
котором
ты
находишься.
Maar
als
het
aan
mij
ligt
maakt
niet
uit
Но
если
это
зависит
от
меня,
неважно,
Wacht
niet
tot
die
bom
barst,
verschiet
je
kruit
Не
жди,
пока
рванет
бомба,
расстреляй
свой
порох.
Doelgericht
hou
je
smoel
niet
dicht
Целеустремленно,
не
держи
рот
на
замке,
Schreeuw
harder
of
zwijg
en
krijg
je
doel
in
zicht
Кричи
громче
или
молчи
и
увидь
свою
цель.
Pas
je
stappen
aan
met
grappen
slaan
Подстраивай
свои
шаги,
шути,
Ga
los
en
zie
het
bos
als
we
kappen
gaan
Отрывайся
и
увидь
лес,
когда
мы
начнем
рубить.
Uitzicht
wat
op
zich
handiger
werkt
Перспектива,
которая
сама
по
себе
работает
лучше,
Kom
los
van
het
gros
die
je
handel
beperkt
Освободись
от
большинства,
которые
ограничивают
твои
действия.
Zie
wat
ze
doen
maar
laat
dat
je
niet
weerhouden
Смотри,
что
они
делают,
но
не
позволяй
этому
остановить
тебя,
Ga
je
los
of
speel
je
veilig
laat
je
alles
bij
het
oude
Оторвешься
или
будешь
играть
безопасно,
оставишь
все
как
есть?
Kan
je
doen,
maar
krijg
je
spijt?
Можешь
сделать,
но
пожалеешь
ли?
Jouw
pad
is
de
juiste
en
heb
schijt
Твой
путь
— правильный,
и
плевать
Aan
gebaande
paden
energie
is
overal
На
проторенные
дорожки,
энергия
повсюду,
Pak
jouw
stuk
op
dit
bal
Возьми
свой
кусок
этого
пирога.
Deze
mensheid
kan
zoveel,
blijf
nadenken
Это
человечество
способно
на
многое,
продолжай
думать,
En
niet
alleen
consumeren
wat
ze
inschenken
И
не
только
потреблять
то,
что
тебе
наливают.
Hou
je
lijf
gezond
en
je
kop
ook
Следи
за
своим
телом
и
головой
тоже,
Hang
bewuster
rond
dat
doet
die
strop
ook
Будь
более
осознанной,
это
и
петлю
затянет.
Ja
die
dood
die
komt
dus
ga
d'r
vol
voor
Да,
смерть
придет,
так
что
иди
напролом,
Ben
geen
slaaf
van
je
mind
en
heb
je
rol
door
Не
будь
рабой
своего
разума
и
играй
свою
роль.
Speel
het
het
spel
omarm
hemel
en
hel
Играй
в
эту
игру,
прими
рай
и
ад,
Ze
zeggen
'niet
doen',
maar
doe
het
wel
Они
говорят
"не
делай",
но
сделай
это.
Deze
mensheid
kan
zoveel,
blijf
nadenken
Это
человечество
способно
на
многое,
продолжай
думать,
En
niet
alleen
consumeren
wat
ze
inschenken
И
не
только
потреблять
то,
что
тебе
наливают.
Hou
je
lijf
gezond
en
je
kop
ook
Следи
за
своим
телом
и
головой
тоже,
Hang
bewuster
rond
dat
doet
die
strop
ook
Будь
более
осознанной,
это
и
петлю
затянет.
Ja
die
dood
die
komt
dus
ga
d'r
vol
voor
Да,
смерть
придет,
так
что
иди
напролом,
Ben
geen
slaaf
van
je
mind
en
heb
je
rol
door
Не
будь
рабой
своего
разума
и
играй
свою
роль.
Speel
het
het
spel
omarm
hemel
en
hel
Играй
в
эту
игру,
прими
рай
и
ад,
Ze
zeggen
'niet
doen',
maar
doe
het
wel
Они
говорят
"не
делай",
но
сделай
это.
Ze
zeggen
'niet
doen',
maar
doe
het
wel
Они
говорят
"не
делай",
но
сделай
это.
Ze
zeggen
'niet
doen',
maar
doe
het
wel
Они
говорят
"не
делай",
но
сделай
это.
Doe
doe
het,
doe
het
wel
Сделай,
сделай
это,
сделай
это.
Doe
doe
doe
het,
doe
het
lekker
wel
Сделай,
сделай,
сделай
это,
сделай
это,
конечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martijn Lanen
Album
Doe het
date of release
29-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.