DTF - Le boulot - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation DTF - Le boulot




Le boulot
Работа
Quand j'suis mal les gens me laisse
Когда мне плохо, люди бросают меня,
Ta meuf c'est une chienne, faut la tenir en laisse
Твоя баба - сука, нужно держать ее на поводке.
Prêt à m'sucer pour deux, trois meujs de hess
Готова сосать за пару-тройку тысяч евро,
Igo a l'succès mais c'est toujours la hess
Иду к успеху, но всё та же беднота.
J'suis toujours en bas
Я всё время на дне.
Tu m'cherches tu m'trouves
Ищешь меня - найдёшь.
Je t'ai tendu la main, tu m'as coupé le bras (bas)
Я протянул тебе руку, ты отрубил мне руку.
J'en ai plus rien à foutre de se que tu penses
Мне плевать, что ты думаешь.
D'façon je t'entends pas
Всё равно я тебя не понимаю.
Beretta, Beretta, Beretta
Беретта, Беретта, Беретта,
J'fais le taff, fais le taff, fais le taff
Делаю дело, делай дело, делай дело.
Beretta, Beretta, Beretta
Беретта, Беретта, Беретта,
J'fais le taff, fais le taff, fais le taff
Делаю дело, делай дело, делай дело.
Quand la haine et l'amour s'roulent une pelle
Когда ненависть и любовь целуются,
Mauvais cocktail, j'te raconte pas les problème
Плохой коктейль, я не говорю уже о проблемах.
J'ai fais un bête de clip, ils m'ont parlé que du tel
Я снял простой клип, а они говорили только о телефоне.
J'suis dans la légende, comme Pelé j'suis dans mon dèl'
Я в легенде, как Пеле, я в своей стихии.
Est-ce que quelqu'un m'entends?
Меня кто-нибудь слышит?
J'ai rien d'un rappeur, ouai j'suis dans l'son j'prends la maille
Я не рэпер, да, я в игре, я беру деньги.
Tu comprends, j'ai pas ton temps
Понимаешь, у меня нет на тебя времени.
Tu dis que tu m'aimes
Ты говоришь, что любишь меня,
Mais si je prend du ferme, seras-tu pour moi?
Но если меня посадят, ты будешь рядом?
Fatigué des cernes, mais j'pousse j'peux faire mieux
Устал от синяков под глазами, но я стараюсь, я могу лучше.
Pour leur foutre un gros doigt
Чтобы показать им средний палец.
Je monte au crescendo
Я иду по нарастающей,
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Я не медлю, я делаю дело, дело.
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ааа, меня тошнит, неудача преследует меня, не даёт мне покоя.
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Всю ночь я один, я не задаю себе вопросов и пытаюсь.
Je monte au crescendo
Я иду по нарастающей,
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Я не медлю, я делаю дело, дело.
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ааа, меня тошнит, неудача преследует меня, не даёт мне покоя.
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Всю ночь я один, я не задаю себе вопросов и пытаюсь.
Mieux vaut être seul que mal accompagné
Лучше быть одному, чем в плохой компании.
Chez nous le petit chaperon rouge a du shit dans son panier
У нас у Красной Шапочки в корзинке гашиш.
ouais j'ai les nerfs, c'est tout pour les sommes
Да, у меня не выдерживают нервы, это всё ради денег.
D'un coup tout s'accélère, je consomme de la verte c'est mon ralentisseur
Внезапно всё ускоряется, я употребляю травку, это мой замедлитель.
Tes rappeurs préférés tu te fais des films sur eux
Твои любимые рэперы, ты представляешь себе фильмы о них,
C'est que du cinéma faut pas compter sur eux
Это просто кино, не надо на них рассчитывать.
J'bédave, j'bédave, j'suis sur le toit je matte les étoiles
Я балдею, балдею, я на крыше, смотрю на звёзды.
Faut je m'évade, m'évade, dans la rap français faut j'laisse mes traces
Мне нужно сбежать, сбежать, во французском рэпе я должен оставить свой след.
J'reconnais l'hypocrite qui se force à sourire
Я узнаю лицемера, который заставляет себя улыбаться.
Si y haja à la tess' j'vais voir qui va courir
Если надо будет драться, я посмотрю, кто побежит.
J'vais pas ché-la la mif gros quitte à en souffrir
Я не предам семью, даже если придётся страдать.
Gros comme chacun d'entre nous pour ma mère j'peux mourir
Чувак, как и каждый из нас, я готов умереть за свою мать.
Tu viens toucher ta paie, tu niques tout dans le quinté
Ты приходишь за зарплатой, ты спускаешь всё на скачках.
Ça te fait mal au cul tu viens gratter le rain-té
Тебе жжёт задницу, ты идёшь чесать мошонку.
Contrôle de routine les condés sont passés, j'suis caché dans la caisse derrière la vitre teintée
Обычная проверка, менты прошли мимо, я спрятался в машине за тонированным стеклом.
C'est vrai que t'es gonflé mais tu pèses pas
Это правда, что ты крутой, но ты ничего не значишь.
Je me nique la santé, taga dans la Rizla
Я гублю своё здоровье, табак в бумажке для самокруток.
J'suis au bord des nerfs, j'ai le regard dans l'espace
У меня нервы на пределе, взгляд устремлён в пустоту.
Je me vois sur la lune, m'balader en Vespa
Я вижу себя на Луне, катающимся на Vespa.
Je monte au crescendo
Я иду по нарастающей,
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Я не медлю, я делаю дело, дело.
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ааа, меня тошнит, неудача преследует меня, не даёт мне покоя.
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Всю ночь я один, я не задаю себе вопросов и пытаюсь.
Je monte au crescendo
Я иду по нарастающей,
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Я не медлю, я делаю дело, дело.
Ahhh j'ai l'seum, la poisse me colle, me hante
Ааа, меня тошнит, неудача преследует меня, не даёт мне покоя.
Toute la nuit je suis seul, je me pose pas de question et je tente
Всю ночь я один, я не задаю себе вопросов и пытаюсь.
Je monte au crescendo
Я иду по нарастающей,
Je monte au crescendo
Я иду по нарастающей,
Je m'attarde pas, je fais le boulot boulot
Я не медлю, я делаю дело, дело.





Writer(s): Dr


Attention! Feel free to leave feedback.