DTF - Lei Lei - translation of the lyrics into German

Lei Lei - DTFtranslation in German




Lei Lei
Lei Lei
Et j'fais l'bilan de ma vie
Und ich ziehe Bilanz meines Lebens
Toute l'année, les joints je calcine
Das ganze Jahr über verbrenne ich Joints
J'perds espoir sous insomnie
Ich verliere Hoffnung durch Schlaflosigkeit
J'rêve d'être le prince de la ville
Ich träume davon, der Prinz der Stadt zu sein
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Ivry-Seine sur la base, tout a commencé là-bas, ouais
Ivry-Seine an der Basis, alles begann dort, ja
Dans ma tour j'rabats, j'ai que ma bite comme cabas, moi
In meinem Turm, wo ich deale, hab ich nur meinen Schwanz als Tasche, ich
Et puis, j'ai vu le temps passer, mes frérots changer, les pochtons entassés
Und dann sah ich die Zeit vergehen, meine Brüder sich verändern, die Tütchen sich stapeln
Trop d'pilon dans la tête, on n'oublie pas d'où on vient, on sait toujours pas on va
Zu viel Gras im Kopf, man vergisst nicht, woher man kommt, man weiß immer noch nicht, wohin man geht
J'ai sorti le flow, j'ai visé le haut, toi tu kiffes
Ich brachte den Flow, zielte nach oben, du feierst es
J'ai sorti le flow, tout pour mon ghetto
Ich brachte den Flow, alles für mein Ghetto
Pour ma jungle, yah, yah
Für meinen Dschungel, yah, yah
J'écris ma peine quand j'suis seul, j'recompte mes péchés
Ich schreibe meinen Schmerz nieder, wenn ich allein bin, zähle meine Sünden nach
Belle et méchante comme je t'aime, dans son cœur, dans la bouteille
Schön und böse, wie ich dich liebe, in ihrem Herzen, in der Flasche
Y a pas d'regret ma haine, y a que des tes-traî mon cœur, pas souriant sur la scène
Es gibt kein Bedauern, mein Hass, es gibt nur Verräter, mein Herz, nicht lächelnd auf der Bühne
Mon dos est rempli d'douleurs, j'aime quand j'suis seul mais j't'aime près de moi
Mein Rücken ist voller Schmerzen, ich mag es, allein zu sein, aber ich liebe dich in meiner Nähe
Dis-moi quand j'serai dans l'sous-sol, est-ce que tu penseras à moi?
Sag mir, wenn ich im Keller bin, wirst du dann an mich denken?
Et si j'me perds dans le noir, est-ce que tu seras ma boussole ('ssole, 'ssole)
Und wenn ich mich im Dunkeln verirre, wirst du mein Kompass sein ('pass, 'pass)
J'suis pas comme eux donc de eux, je m'isole, compliqué comme la haine
Ich bin nicht wie sie, also isoliere ich mich von ihnen, kompliziert wie der Hass
Et j'fais l'bilan de ma vie
Und ich ziehe Bilanz meines Lebens
Toute l'année, les joints je calcine
Das ganze Jahr über verbrenne ich Joints
J'perds espoir sous insomnie
Ich verliere Hoffnung durch Schlaflosigkeit
J'rêve d'être le prince de la ville
Ich träume davon, der Prinz der Stadt zu sein
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Tu sais mon ami, avant qu'on arrive, on s'attend au pire
Du weißt, meine Freundin, bevor wir ankommen, erwarten wir das Schlimmste
J'vogue sur le navire, j'profite du délire avant qu'on chavire (oh, oh, oh)
Ich segle auf dem Schiff, genieße den Rausch, bevor wir kentern (oh, oh, oh)
J'connais la combine, quoi qu'on dise, toujours les mêmes qu'on vise
Ich kenne den Trick, egal was man sagt, es sind immer dieselben, auf die man es absieht
Déter', j'veux conquérir, construire mon empire, un jour, pouvoir m'enfuir
Entschlossen will ich erobern, mein Imperium aufbauen, eines Tages entkommen können
J'mets un pointu dans le ballon, la lulu, ouais qu'elle est belle
Ich schieße mit der Pike in den Ball, die Lulu (das Licht/der Mond), ja, wie schön sie ist
Encore des putains d'bourbiers, igo, qui arrivent à la chaîne
Schon wieder verdammte Sümpfe, Kumpel, die am laufenden Band kommen
Le samedi soir, j'me lâche, c'est dans le hall qu'on fait la fête
Samstagabend lasse ich mich gehen, im Flur feiern wir
Et quand la semaine reprend, c'est dans le bât' qu'on coupe des 'quettes
Und wenn die Woche wieder beginnt, schneiden wir im Gebäude Platten (Haschisch)
Ouais, tant d'années, j'voulais grailler
Ja, so viele Jahre wollte ich fressen
On allait voir si ça y est
Wir wollten sehen, ob es soweit ist
Condamnés, dans l'bât', il caillait
Verurteilt, im Gebäude war es eiskalt
J'devais mailler, tout dans l'Cayenne
Ich musste Geld machen, alles in den Cayenne
Igo, j'suis dans les bails, besoin de m'en aller
Kumpel, ich bin in den Geschäften, muss weg von hier
Igo, j'connais les failles (ouais), pas besoin de parler
Kumpel, ich kenne die Schwachstellen (ja), brauche nicht zu reden
Igo, j'suis dans les bails, besoin de m'en aller
Kumpel, ich bin in den Geschäften, muss weg von hier
Igo, j'connais les failles (ouais), pas besoin de parler
Kumpel, ich kenne die Schwachstellen (ja), brauche nicht zu reden
Et j'fais l'bilan de ma vie
Und ich ziehe Bilanz meines Lebens
Toute l'année, les joints je calcine
Das ganze Jahr über verbrenne ich Joints
J'perds espoir sous insomnie
Ich verliere Hoffnung durch Schlaflosigkeit
J'rêve d'être le prince de la ville
Ich träume davon, der Prinz der Stadt zu sein
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Et j'fais l'bilan de ma vie
Und ich ziehe Bilanz meines Lebens
Toute l'année, les joints je calcine
Das ganze Jahr über verbrenne ich Joints
J'perds espoir sous insomnie
Ich verliere Hoffnung durch Schlaflosigkeit
J'rêve d'être le prince de la ville
Ich träume davon, der Prinz der Stadt zu sein
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei
Lei-lei-lei, lei-lei-lei





Writer(s): 26id, R.k.m., Rti


Attention! Feel free to leave feedback.