DTF - Me Gusta - translation of the lyrics into German

Me Gusta - DTFtranslation in German




Me Gusta
Me Gusta
J'suis à deux pas de la Terre, à deux pas de la mort
Ich bin zwei Schritte von der Erde entfernt, zwei Schritte vom Tod
À deux pas de l'enfer, possédé par un monstre
Zwei Schritte von der Hölle entfernt, besessen von einem Monster
À deux pas d'l'hypocrisie, à deux pas d'la trahison
Zwei Schritte von der Heuchelei entfernt, zwei Schritte vom Verrat
À deux pas du soleil, pressé d'quitter cette vie sombre
Zwei Schritte von der Sonne entfernt, eilig, dieses düstere Leben zu verlassen
À deux pas d'te dire "je t'aime"
Zwei Schritte davon entfernt, dir "Ich liebe dich" zu sagen
À deux pas de te dire "va te faire enculo"
Zwei Schritte davon entfernt, dir zu sagen "Fick dich"
À mille lieues sous la mer
Tausend Meilen unter dem Meer
Comment ne pas avoir la tête sous l'eau?
Wie kann man da nicht den Kopf unter Wasser haben?
À deux pas de la peine, à deux pas de la haine
Zwei Schritte vom Leid entfernt, zwei Schritte vom Hass
À deux pas de mon règne
Zwei Schritte von meiner Herrschaft entfernt
À deux pas d'reprendre le terrain, à deux on est pas d'la Terre
Zwei Schritte davon entfernt, das Revier wieder einzunehmen, zu zweit sind wir nicht von dieser Erde
À deux pas du dang', à deux pas d'se faire tuer par un frère
Zwei Schritte von der Gefahr entfernt, zwei Schritte davon, von einem Bruder getötet zu werden
À deux pas de l'arène, j'sors mon monstre un peu comme Eren
Zwei Schritte von der Arena entfernt, ich lasse mein Monster raus, ein bisschen wie Eren
À deux pas de ma reine, igo, j'ai brûler mes rêves
Zwei Schritte von meiner Königin entfernt, Kumpel, ich musste meine Träume verbrennen
Les jaloux se questionnent, qu'est-ce que je fais, si j'vis bien
Die Neider fragen sich, was ich mache, ob ich gut lebe
Mes démons me chuchotent "ne pense pas à demain"
Meine Dämonen flüstern mir zu "Denk nicht an morgen"
J'trahis pas la honda, fort comme mon ron-da
Ich verrate die Honda nicht, stark wie mein Ron-da
Vendetta, sors le Honda
Vendetta, hol die Honda raus
Me gusta la mañana, me gustas
Ich mag den Morgen, ich mag dich
La desgracia me pega, me gustas
Das Unglück trifft mich, ich mag dich
La mala suerte me pega, me gustas
Das Pech trifft mich, ich mag dich
¿Qué voy a hacer? Me gustas
Was soll ich tun? Ich mag dich
Me gusta la mañana, me gustas
Ich mag den Morgen, ich mag dich
La desgracia me pega, me gustas
Das Unglück trifft mich, ich mag dich
La mala suerte me pega, me gustas
Das Pech trifft mich, ich mag dich
¿Qué voy a hacer? Me gustas
Was soll ich tun? Ich mag dich
Petit, j'étais du-per, j'ai vendu sur le terrain
Als Kind war ich verloren/naiv, ich habe auf der Straße verkauft
Parce que j'ai grandi dans la zone
Weil ich in der Zone aufgewachsen bin
J'voyais les grands le faire, pourquoi pas moi?
Ich sah die Großen es tun, warum nicht ich?
J'étais serein et j'me suis jeté dans la fosse
Ich war gelassen und stürzte mich in die Grube
La volonté réputée par les faits
Der Wille, bekannt durch Taten
J'mets les mains dans la pâte et je bosse, et je bosse
Ich packe mit an und arbeite, und arbeite
À deux pas d'ce monde, j'ai accélérer
Zwei Schritte von dieser Welt entfernt, musste ich beschleunigen
La tentation est trop forte, j'aurais sûrement croqué la pomme
Die Versuchung ist zu groß, ich hätte sicher in den Apfel gebissen
À deux pas d'ce monde, j'ai cherché à oublier
Zwei Schritte von dieser Welt entfernt, habe ich versucht zu vergessen
J'vais traverser le désert en buggy et prendre l'air
Ich werde die Wüste im Buggy durchqueren und frische Luft schnappen
À deux pas d'ce monde, j'vois l'temps seconde par seconde
Zwei Schritte von dieser Welt entfernt, sehe ich die Zeit Sekunde für Sekunde
Et j'pense, mais j'reste à l'écoute
Und ich denke nach, aber ich bleibe aufmerksam
Rien qu'ça parle, en vrai, qu'ils aillent s'faire foutre
Sie reden nur, ehrlich, sollen sie sich ficken gehen
Et j'rentre dans la danse
Und ich mische mich ein
Petit, j'étais du-per, j'ai vendu sur le terrain
Als Kind war ich verloren/naiv, ich habe auf der Straße verkauft
Parce que j'ai grandi dans la zone
Weil ich in der Zone aufgewachsen bin
Me gusta la mañana, me gustas
Ich mag den Morgen, ich mag dich
La desgracia me pega, me gustas
Das Unglück trifft mich, ich mag dich
La mala suerte me pega, me gustas
Das Pech trifft mich, ich mag dich
¿Qué voy a hacer? Me gustas
Was soll ich tun? Ich mag dich
Me gusta la mañana, me gustas
Ich mag den Morgen, ich mag dich
La desgracia me pega, me gustas
Das Unglück trifft mich, ich mag dich
La mala suerte me pega, me gustas
Das Pech trifft mich, ich mag dich
¿Qué voy a hacer? Me gustas
Was soll ich tun? Ich mag dich
Me gusta la mañana, me gustas
Ich mag den Morgen, ich mag dich
Me gus- me gusta la mañana, me gustas
Ich ma- ich mag den Morgen, ich mag dich





Writer(s): Jose Manuel Chao, Benali Lachachi, Samy Taourirt, Karim Azzouz


Attention! Feel free to leave feedback.