Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
à
deux
pas
de
la
Terre,
à
deux
pas
de
la
mort
Ich
bin
zwei
Schritte
von
der
Erde
entfernt,
zwei
Schritte
vom
Tod
À
deux
pas
de
l'enfer,
possédé
par
un
monstre
Zwei
Schritte
von
der
Hölle
entfernt,
besessen
von
einem
Monster
À
deux
pas
d'l'hypocrisie,
à
deux
pas
d'la
trahison
Zwei
Schritte
von
der
Heuchelei
entfernt,
zwei
Schritte
vom
Verrat
À
deux
pas
du
soleil,
pressé
d'quitter
cette
vie
sombre
Zwei
Schritte
von
der
Sonne
entfernt,
eilig,
dieses
düstere
Leben
zu
verlassen
À
deux
pas
d'te
dire
"je
t'aime"
Zwei
Schritte
davon
entfernt,
dir
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen
À
deux
pas
de
te
dire
"va
te
faire
enculo"
Zwei
Schritte
davon
entfernt,
dir
zu
sagen
"Fick
dich"
À
mille
lieues
sous
la
mer
Tausend
Meilen
unter
dem
Meer
Comment
ne
pas
avoir
la
tête
sous
l'eau?
Wie
kann
man
da
nicht
den
Kopf
unter
Wasser
haben?
À
deux
pas
de
la
peine,
à
deux
pas
de
la
haine
Zwei
Schritte
vom
Leid
entfernt,
zwei
Schritte
vom
Hass
À
deux
pas
de
mon
règne
Zwei
Schritte
von
meiner
Herrschaft
entfernt
À
deux
pas
d'reprendre
le
terrain,
à
deux
on
est
pas
d'la
Terre
Zwei
Schritte
davon
entfernt,
das
Revier
wieder
einzunehmen,
zu
zweit
sind
wir
nicht
von
dieser
Erde
À
deux
pas
du
dang',
à
deux
pas
d'se
faire
tuer
par
un
frère
Zwei
Schritte
von
der
Gefahr
entfernt,
zwei
Schritte
davon,
von
einem
Bruder
getötet
zu
werden
À
deux
pas
de
l'arène,
j'sors
mon
monstre
un
peu
comme
Eren
Zwei
Schritte
von
der
Arena
entfernt,
ich
lasse
mein
Monster
raus,
ein
bisschen
wie
Eren
À
deux
pas
de
ma
reine,
igo,
j'ai
dû
brûler
mes
rêves
Zwei
Schritte
von
meiner
Königin
entfernt,
Kumpel,
ich
musste
meine
Träume
verbrennen
Les
jaloux
se
questionnent,
qu'est-ce
que
je
fais,
si
j'vis
bien
Die
Neider
fragen
sich,
was
ich
mache,
ob
ich
gut
lebe
Mes
démons
me
chuchotent
"ne
pense
pas
à
demain"
Meine
Dämonen
flüstern
mir
zu
"Denk
nicht
an
morgen"
J'trahis
pas
la
honda,
fort
comme
mon
ron-da
Ich
verrate
die
Honda
nicht,
stark
wie
mein
Ron-da
Vendetta,
sors
le
Honda
Vendetta,
hol
die
Honda
raus
Me
gusta
la
mañana,
me
gustas
tú
Ich
mag
den
Morgen,
ich
mag
dich
La
desgracia
me
pega,
me
gustas
tú
Das
Unglück
trifft
mich,
ich
mag
dich
La
mala
suerte
me
pega,
me
gustas
tú
Das
Pech
trifft
mich,
ich
mag
dich
¿Qué
voy
a
hacer?
Me
gustas
tú
Was
soll
ich
tun?
Ich
mag
dich
Me
gusta
la
mañana,
me
gustas
tú
Ich
mag
den
Morgen,
ich
mag
dich
La
desgracia
me
pega,
me
gustas
tú
Das
Unglück
trifft
mich,
ich
mag
dich
La
mala
suerte
me
pega,
me
gustas
tú
Das
Pech
trifft
mich,
ich
mag
dich
¿Qué
voy
a
hacer?
Me
gustas
tú
Was
soll
ich
tun?
Ich
mag
dich
Petit,
j'étais
du-per,
j'ai
vendu
sur
le
terrain
Als
Kind
war
ich
verloren/naiv,
ich
habe
auf
der
Straße
verkauft
Parce
que
j'ai
grandi
dans
la
zone
Weil
ich
in
der
Zone
aufgewachsen
bin
J'voyais
les
grands
le
faire,
pourquoi
pas
moi?
Ich
sah
die
Großen
es
tun,
warum
nicht
ich?
J'étais
serein
et
j'me
suis
jeté
dans
la
fosse
Ich
war
gelassen
und
stürzte
mich
in
die
Grube
La
volonté
réputée
par
les
faits
Der
Wille,
bekannt
durch
Taten
J'mets
les
mains
dans
la
pâte
et
je
bosse,
et
je
bosse
Ich
packe
mit
an
und
arbeite,
und
arbeite
À
deux
pas
d'ce
monde,
j'ai
dû
accélérer
Zwei
Schritte
von
dieser
Welt
entfernt,
musste
ich
beschleunigen
La
tentation
est
trop
forte,
j'aurais
sûrement
croqué
la
pomme
Die
Versuchung
ist
zu
groß,
ich
hätte
sicher
in
den
Apfel
gebissen
À
deux
pas
d'ce
monde,
j'ai
cherché
à
oublier
Zwei
Schritte
von
dieser
Welt
entfernt,
habe
ich
versucht
zu
vergessen
J'vais
traverser
le
désert
en
buggy
et
prendre
l'air
Ich
werde
die
Wüste
im
Buggy
durchqueren
und
frische
Luft
schnappen
À
deux
pas
d'ce
monde,
j'vois
l'temps
seconde
par
seconde
Zwei
Schritte
von
dieser
Welt
entfernt,
sehe
ich
die
Zeit
Sekunde
für
Sekunde
Et
j'pense,
mais
j'reste
à
l'écoute
Und
ich
denke
nach,
aber
ich
bleibe
aufmerksam
Rien
qu'ça
parle,
en
vrai,
qu'ils
aillent
s'faire
foutre
Sie
reden
nur,
ehrlich,
sollen
sie
sich
ficken
gehen
Et
j'rentre
dans
la
danse
Und
ich
mische
mich
ein
Petit,
j'étais
du-per,
j'ai
vendu
sur
le
terrain
Als
Kind
war
ich
verloren/naiv,
ich
habe
auf
der
Straße
verkauft
Parce
que
j'ai
grandi
dans
la
zone
Weil
ich
in
der
Zone
aufgewachsen
bin
Me
gusta
la
mañana,
me
gustas
tú
Ich
mag
den
Morgen,
ich
mag
dich
La
desgracia
me
pega,
me
gustas
tú
Das
Unglück
trifft
mich,
ich
mag
dich
La
mala
suerte
me
pega,
me
gustas
tú
Das
Pech
trifft
mich,
ich
mag
dich
¿Qué
voy
a
hacer?
Me
gustas
tú
Was
soll
ich
tun?
Ich
mag
dich
Me
gusta
la
mañana,
me
gustas
tú
Ich
mag
den
Morgen,
ich
mag
dich
La
desgracia
me
pega,
me
gustas
tú
Das
Unglück
trifft
mich,
ich
mag
dich
La
mala
suerte
me
pega,
me
gustas
tú
Das
Pech
trifft
mich,
ich
mag
dich
¿Qué
voy
a
hacer?
Me
gustas
tú
Was
soll
ich
tun?
Ich
mag
dich
Me
gusta
la
mañana,
me
gustas
tú
Ich
mag
den
Morgen,
ich
mag
dich
Me
gus-
me
gusta
la
mañana,
me
gustas
tú
Ich
ma-
ich
mag
den
Morgen,
ich
mag
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Chao, Benali Lachachi, Samy Taourirt, Karim Azzouz
Attention! Feel free to leave feedback.