Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus
rien
à
foutre,
la
vie
m'a
détruit,
j'marche
seul
en
pensant
qu'j'suis
maudit
Mir
ist
alles
scheißegal,
das
Leben
hat
mich
zerstört,
ich
gehe
allein
und
denke,
ich
bin
verflucht
Sentiments
en
débris
quand
tes
larmes
coulent
autant
que
la
pluie
Gefühle
in
Trümmern,
wenn
deine
Tränen
so
stark
wie
der
Regen
fließen
Les
doigts
d'pieds
sur
le
sable,
j'fume
un
joint
face
à
la
mer
Die
Zehen
im
Sand,
ich
rauche
einen
Joint
mit
Blick
aufs
Meer
J'regarde
l'horizon,
elle
craint
mon
côté
sauvage
Ich
schaue
zum
Horizont,
sie
fürchtet
meine
wilde
Seite
Le
bigo
en
mode
avion,
j'veux
faire
le
tour
de
la
Terre
Das
Handy
im
Flugmodus,
ich
will
um
die
Welt
reisen
J'aime
me
sentir
libre,
j'pousse
un
cri
quand
y
a
l'orage
Ich
liebe
es,
mich
frei
zu
fühlen,
ich
schreie,
wenn
es
gewittert
J'aime
me
sentir
libre,
j'pousse
un
cri
quand
y
a
l'orage
Ich
liebe
es,
mich
frei
zu
fühlen,
ich
schreie,
wenn
es
gewittert
Le
bigo
en
mode
avion,
elle
craint
mon
côté
sauvage
Das
Handy
im
Flugmodus,
sie
fürchtet
meine
wilde
Seite
Les
doigts
d'pieds
sur
le
sable,
j'fume
un
joint
face
à
la
mer
Die
Zehen
im
Sand,
ich
rauche
einen
Joint
mit
Blick
aufs
Meer
J'regarde
l'horizon,
elle
craint
mon
côté
sauvage
Ich
schaue
zum
Horizont,
sie
fürchtet
meine
wilde
Seite
Les
doigts
d'pieds
sur
le
sable,
j'fume
un
joint
face
à
la
mer
Die
Zehen
im
Sand,
ich
rauche
einen
Joint
mit
Blick
aufs
Meer
J'regarde
l'horizon,
elle
craint
mon
côté
sauvage
Ich
schaue
zum
Horizont,
sie
fürchtet
meine
wilde
Seite
Tous
les
jours,
j'me
dis
que
demain
s'ra
meilleur,
faut
pas
qu'j'foire
Jeden
Tag
sage
ich
mir,
dass
morgen
besser
wird,
ich
darf
nicht
versagen
Pour
voir
plus
loin,
si
t'en
veux
vraiment,
frérot,
faut
y
croire
Um
weiter
zu
sehen,
wenn
du
es
wirklich
willst,
Bruder,
musst
du
daran
glauben
Et
puis,
j'me
rappelle
qu'avant
c'était
gang,
comment
c'était
gang
Und
dann
erinnere
ich
mich,
wie
es
früher
Gang
war,
wie
Gang
es
war
On
faisait,
on
faisait
la
fête
en
bas
de
la
tess
Wir
feierten,
wir
feierten
unten
im
Viertel
Et
j'me
rappelle,
on
partageait
nos
pièces
pour
s'acheter
un
grec
Und
ich
erinnere
mich,
wir
teilten
unser
Kleingeld,
um
uns
einen
Döner
zu
kaufen
En
effet,
tu
sais
d'où
on
vient,
on
connaît
les
dièses
In
der
Tat,
du
weißt,
woher
wir
kommen,
wir
kennen
die
Härten
des
Lebens
Un
pisto'
en
l'air,
t'inquiète,
on
s'en
sort,
j'veux
voir
la
lumière,
mon
frère
Eine
Knarre
in
der
Luft,
keine
Sorge,
wir
schaffen
das,
ich
will
das
Licht
sehen,
mein
Bruder
J'suis
à
mon
troisième
verre,
j'ai
l'impression
d'être
sobre,
j'ai
la
tête
à
l'envers,
mon
frère
Ich
bin
bei
meinem
dritten
Glas,
ich
habe
das
Gefühl,
nüchtern
zu
sein,
mein
Kopf
steht
Kopf,
mein
Bruder
J'voulais
avoir
un
Lambo'
mais
la
vie
fait
pas
de
cadeau
Ich
wollte
einen
Lambo
haben,
aber
das
Leben
macht
keine
Geschenke
Elle
est
plutôt
remplie
de
blèmes-pro,
rien
ne
sert
de
faire
le
Rambo
Es
ist
eher
voller
Probleme,
es
nützt
nichts,
den
Rambo
zu
spielen
Les
doigts
d'pieds
sur
le
sable,
j'fume
un
joint
face
à
la
mer
Die
Zehen
im
Sand,
ich
rauche
einen
Joint
mit
Blick
aufs
Meer
J'regarde
l'horizon,
elle
craint
mon
côté
sauvage
Ich
schaue
zum
Horizont,
sie
fürchtet
meine
wilde
Seite
Les
doigts
d'pieds
sur
le
sable,
j'fume
un
joint
face
à
la
mer
Die
Zehen
im
Sand,
ich
rauche
einen
Joint
mit
Blick
aufs
Meer
J'regarde
l'horizon,
elle
craint
mon
côté
sauvage
Ich
schaue
zum
Horizont,
sie
fürchtet
meine
wilde
Seite
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R.k.m., Rti, Slaik
Attention! Feel free to leave feedback.