Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trou de boulette
Kugelloch
J'vois
flou
Ich
sehe
verschwommen
Trou
d'boulette
sur
ma
vie
Kugelloch
in
meinem
Leben
J'vois
flou
Ich
sehe
verschwommen
La
routine
nous
accroche
à
force
de
traîner
sur
le
terrain
Die
Routine
hält
uns
fest,
weil
wir
im
Viertel
rumhängen
Mais
qui
sera
là
si
y'a
une
galère,
si
y'a
un
pépin?
Aber
wer
wird
da
sein,
wenn
es
Probleme
gibt,
wenn
was
schiefgeht?
Tu
préfères
fuir
les
problèmes
plutôt
que
d'te
salir
les
mains
Du
ziehst
es
vor,
vor
Problemen
wegzulaufen,
anstatt
dir
die
Hände
schmutzig
zu
machen
Tu
laisses
ton
reuf
dans
la
merde,
tu
rentres
comme
si
y'avait
rien
Du
lässt
deinen
Bruder
im
Stich,
gehst
nach
Hause,
als
wäre
nichts
gewesen
J'avais
vue
sur
la
gare,
la
nuit
les
trains
me
berçaient
(hé,
hé,
hé)
Ich
hatte
Blick
auf
den
Bahnhof,
nachts
wiegten
mich
die
Züge
in
den
Schlaf
(hey,
hey,
hey)
J'ai
voulu
mettre
les
voiles,
les
années
sont
passées,
j'me
suis
toujours
pas
cassé
Ich
wollte
abhauen,
die
Jahre
vergingen,
ich
bin
immer
noch
nicht
weg
On
était
jeune
et
jeune
et
jeune
et
con
Wir
waren
jung
und
jung
und
jung
und
dumm
Un
regard
mal
placé,
à
15
on
s'tabassait
Ein
falscher
Blick,
mit
15
haben
wir
uns
geprügelt
Et
on
pensait
qu'à
faire
et
refaire
les
ronds
Und
wir
dachten
nur
daran,
Kohle
zu
machen,
immer
wieder
Tous
les
soirs
on
camassait,
la
rue
nous
a
enlacé
Jeden
Abend
haben
wir
gedealt,
die
Straße
hat
uns
umarmt
J'ai
plus
l'temps,
j'dois
pas
céder,
on
trouve
plus
l'temps
de
s'aimer
Ich
habe
keine
Zeit
mehr,
ich
darf
nicht
nachgeben,
wir
finden
keine
Zeit
mehr,
uns
zu
lieben
Pas
l'choix,
j'vends
mon
CD,
j'dois
montrer
l'exemple,
j'suis
l'aîné
Keine
Wahl,
ich
verkaufe
meine
CD,
ich
muss
ein
Vorbild
sein,
ich
bin
der
Älteste
Fais
pas
l'fou,
j'vois
qu't'as
serré,
dans
l'rap
game
j'viens
m'rincer
l'œil
Mach
keinen
Scheiß,
ich
seh',
du
bist
angespannt,
ins
Rap-Game
komm
ich,
um
abzusahnen
Y'a
pas
l'choix,
j'viens
tout
niquer,
j'veux
remplir
mon
portefeuille
Es
gibt
keine
Wahl,
ich
komme,
um
alles
zu
ficken,
ich
will
mein
Portemonnaie
füllen
Trou
d'boulette
sur
ma
vie,
j'vois
flou
Kugelloch
in
meinem
Leben,
ich
sehe
verschwommen
Na-na
na-na-na,
j'm'en
fous
Na-na
na-na-na,
ist
mir
egal
Trou
d'boulette
sur
ma
vie,
j'vois
flou
Kugelloch
in
meinem
Leben,
ich
sehe
verschwommen
Na-na
na-na-na,
j'm'en
fous
Na-na
na-na-na,
ist
mir
egal
Trou
d'boulette
sur
ma
vie,
j'vois
flou
Kugelloch
in
meinem
Leben,
ich
sehe
verschwommen
Na-na
na-na-na,
j'm'en
fous
Na-na
na-na-na,
ist
mir
egal
Trou
d'boulette
sur
ma
vie,
j'vois
flou
Kugelloch
in
meinem
Leben,
ich
sehe
verschwommen
Na-na
na-na-na,
j'm'en
fous
Na-na
na-na-na,
ist
mir
egal
Des
fois,
j'ai
envie
d'prendre
l'air
et
naviguer
sur
toutes
les
mers
Manchmal
will
ich
frische
Luft
schnappen
und
über
alle
Meere
segeln
Des
fois,
quand
c'est
la
hess
j'rajoute
un
point
sur
ton
kilo
Manchmal,
wenn
Not
am
Mann
ist,
füge
ich
deinem
Kilo
einen
Punkt
hinzu
Des
fois,
j'me
retrouve
tout
seul,
face
à
mon
père
Manchmal
stehe
ich
ganz
allein
da,
meinem
Vater
gegenüber
Des
fois,
pas
envie
d'rigoler,
fais
le
fou,
j'te
baise
ta
mère
Manchmal
ist
mir
nicht
nach
Lachen
zumute,
spiel
den
Verrückten,
ich
ficke
deine
Mutter
Des
fois,
j'me
pose
des
questions
sur
moi-même
Manchmal
stelle
ich
mir
Fragen
über
mich
selbst
Et
toi
pourquoi
tu
restes
pas
toi-même,
igo,
quand
j'm'amène?
Und
du,
warum
bleibst
du
nicht
du
selbst,
Igo,
wenn
ich
auftauche?
Té-ci
rime
avec
hypocrisie,
ça
pue
la
merde
Die
Hood
reimt
sich
auf
Heuchelei,
das
stinkt
nach
Scheiße
Quand
la
hess
s'en
mêle,
tonne
de
problèmes
Wenn
die
Not
sich
einmischt,
gibt's
Tonnen
von
Problemen
Des
fois,
j'ai
envie
d'sourire
mais
bon,
pas
l'temps,
j'dois
tout
niquer
Manchmal
will
ich
lächeln,
aber
egal,
keine
Zeit,
ich
muss
alles
ficken
Des
fois,
j'ai
dû
voler
car
mon
père
n'était
pas
friqué
Manchmal
musste
ich
stehlen,
weil
mein
Vater
keine
Kohle
hatte
(Pas
des
fois,
mais
tout
l'temps)
(Nicht
manchmal,
sondern
immer)
La
haine,
mon
poison,
pendant
des
heures
j'regarde
l'plafond
Der
Hass,
mein
Gift,
stundenlang
starre
ich
an
die
Decke
La
poisse
me
colle,
trop
souvent
Das
Pech
klebt
an
mir,
zu
oft
Tous
mes,
tous
mes
espoirs
noyés
dans
un
flash
All
meine,
all
meine
Hoffnungen
ertrunken
in
einem
Rausch
Les
souvenirs
s'entassent,
on
s'lasse,
on
change
de
page
Die
Erinnerungen
stapeln
sich,
man
wird's
leid,
man
schlägt
ein
neues
Kapitel
auf
Trou
d'boulette
sur
ma
vie,
j'vois
flou
Kugelloch
in
meinem
Leben,
ich
sehe
verschwommen
Na-na
na-na-na,
j'm'en
fous
Na-na
na-na-na,
ist
mir
egal
Trou
d'boulette
sur
ma
vie,
j'vois
flou
Kugelloch
in
meinem
Leben,
ich
sehe
verschwommen
Na-na
na-na-na,
j'm'en
fous
Na-na
na-na-na,
ist
mir
egal
Trou
d'boulette
sur
ma
vie,
j'vois
flou
Kugelloch
in
meinem
Leben,
ich
sehe
verschwommen
Na-na
na-na-na,
j'm'en
fous
Na-na
na-na-na,
ist
mir
egal
Trou
d'boulette
sur
ma
vie,
j'vois
flou
Kugelloch
in
meinem
Leben,
ich
sehe
verschwommen
Na-na
na-na-na,
j'm'en
fous
Na-na
na-na-na,
ist
mir
egal
J'me
réveille
la
tête
dans
l'cul,
j'rencule
le
teh
de
la
veille
Ich
wach
auf,
total
verpeilt,
zünd'
den
Dübel
von
gestern
an
En
vrai
igo,
j'en
peux
plus
mais
l'odeur
de
l'argent
m'appelle
Ehrlich,
Igo,
ich
kann
nicht
mehr,
aber
der
Geruch
des
Geldes
ruft
mich
La
nuit,
j'finis
à
genoux,
à
genoux
Nachts
ende
ich
auf
Knien,
auf
Knien
Avec
des
larmes
sur
la
joue,
sur
la
joue
Mit
Tränen
auf
der
Wange,
auf
der
Wange
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugo Rovira, Karim Azzouz, Samy Taourirt
Attention! Feel free to leave feedback.