Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wesh la rue
Was geht, Straße
J't'ai
rencontrée
dans
ce
bâtiment
Ich
traf
dich
in
diesem
Gebäude
Tu
m'avais
l'air
douce
et
pleine
d'attention
Du
schienst
mir
sanft
und
voller
Aufmerksamkeit
Tard
le
soir,
j'vagabondais
comme
les
grands
Spät
am
Abend
trieb
ich
mich
rum
wie
die
Großen
Ma
mère
en
larmes
me
disait
"fais
attention"
Meine
Mutter
sagte
mir
unter
Tränen
"pass
auf"
Aussi
têtu
qu'une
mule,
j'ai
foncé
Stur
wie
ein
Esel,
stürzte
ich
mich
rein
Comment
écouter
tes
conseils
quand
j'ai
les
yeux
défoncés?
Wie
soll
ich
auf
deine
Ratschläge
hören,
wenn
meine
Augen
zugedröhnt
sind?
Dans
tes
couloirs,
mon
blase
était
tagué
In
deinen
Fluren
war
mein
Name
getaggt
J'me
suis
battu
pour
toi,
tu
m'as
fait
zigzaguer
Ich
habe
für
dich
gekämpft,
du
hast
mich
im
Zickzack
laufen
lassen
Dans
l'ascenseur,
j'en
ai
perdu
du
sang
Im
Aufzug
hab
ich
Blut
verloren
Trop
hargneux,
j'voulais
dépasser
les
grands
Zu
aggressiv,
ich
wollte
die
Großen
überholen
Elle
m'a
dit
"mets
la
capuche,
mets
les
gants"
Sie
sagte
mir
"setz
die
Kapuze
auf,
zieh
die
Handschuhe
an"
T'façon,
c'est
qu'du
business,
non,
y'a
rien
d'méchant
Sowieso
ist
das
nur
Geschäft,
nein,
da
ist
nichts
Böses
dran
Avec
toi,
il
veut
faire
ami-ami
Mit
dir
will
er
Freundschaft
schließen
À
peine
parti,
qu'il
rabat
tous
tes
ients-cli
Kaum
weg,
schnappt
er
sich
all
deine
Kunden
À
peine
parti,
qu'il
rabat
tous
tes
ients-cli
Kaum
weg,
schnappt
er
sich
all
deine
Kunden
J'ai
la
haine,
j'suis
sombre
comme
Bagheera
Ich
habe
Hass,
bin
düster
wie
Bagheera
Et
toi,
tu
t'rappelles
quand
j'caillais
sur
l'terrain
Und
du,
erinnerst
du
dich,
als
ich
auf
dem
Platz
fror?
Mélancolique,
j'repense
quand
j'étais
seul,
seul
dans
la
merde
Melancholisch,
ich
denke
daran
zurück,
als
ich
allein
war,
allein
in
der
Scheiße
J'pensais
qu't'étais
mon
frère,
on
ne
s'aime
pas
de
la
même
manière
Ich
dachte,
du
wärst
mein
Bruder,
wir
lieben
uns
nicht
auf
die
gleiche
Weise
Passons,
passons
Schwamm
drüber,
schwamm
drüber
Mon
cœur
s'transforme
en
glaçon,
le
temps
passé
bre-som
Mein
Herz
wird
zu
Eis,
die
vergangene
Zeit
düster
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Was
geht,
Straße,
was
geht,
Straße?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Was
geht,
Straße,
was
geht,
Straße?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Was
geht,
Straße,
was
geht,
Straße?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Was
geht,
Straße,
was
geht,
Straße?
J't'ai
rencontrée
dans
ce
bâtiment
Ich
traf
dich
in
diesem
Gebäude
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Du
warst
sanft
und
voller
Aufmerksamkeit
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Du
warst
sanft
und
voller
Aufmerksamkeit
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Was
geht,
Straße,
was
geht,
Straße?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Was
geht,
Straße,
was
geht,
Straße?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Was
geht,
Straße,
was
geht,
Straße?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Was
geht,
Straße,
was
geht,
Straße?
J't'ai
rencontrée
dans
ce
bâtiment
Ich
traf
dich
in
diesem
Gebäude
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Du
warst
sanft
und
voller
Aufmerksamkeit
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Du
warst
sanft
und
voller
Aufmerksamkeit
Tu
sais,
dans
la
rue,
pour
des
sous,
ça
s'entretue
Weißt
du,
auf
der
Straße
bringt
man
sich
für
Geld
um
J'reçois
des
snaps
du
frérot
depuis
sa
cellule
Ich
bekomme
Snaps
vom
Bruder
aus
seiner
Zelle
La
vissère
en
guise
de
CDI,
on
s'habitue
Das
Dealen
als
unbefristeter
Vertrag,
man
gewöhnt
sich
dran
Mais
la
fumette
a
niqué
l'bénéf'
avec
du
recul
Aber
die
Kifferei
hat
den
Gewinn
im
Nachhinein
gefickt
Très
peu
d'amis,
poto,
sont
honnêtes
Sehr
wenige
Freunde,
Kumpel,
sind
ehrlich
Tu
fais
le
mec
en
désaccord,
on
t'pète
les
pommettes
Du
spielst
den,
der
nicht
einverstanden
ist,
man
bricht
dir
die
Wangenknochen
Y'a
plus
d'heure
pour
entendre
la
sonnette
Es
gibt
keine
feste
Zeit
mehr,
zu
der
die
Klingel
läutet
Au
quartier,
c'est
calme,
j'suis
couvert
pour
la
tempête
Im
Viertel
ist
es
ruhig,
ich
bin
für
den
Sturm
gewappnet
Ouais,
p'tit,
j'étais
fier,
j'faisais
mes
affaires
Ja,
Kleiner,
ich
war
stolz,
machte
meine
Geschäfte
J'traînais
en
Nike
Air
et
j'coupais
des
lamelles
Ich
hing
in
Nike
Airs
rum
und
schnitt
Plättchen
J'raconte
à
mon
teh
qu'c'était
mieux
à
l'ancienne
Ich
erzähle
meinem
Kumpel,
dass
es
früher
besser
war
Et
j'bois
à
la
mienne,
vodka
dans
la
Vittel
Und
ich
trinke
auf
mich,
Wodka
in
der
Vittel-Flasche
C'est
quoi
les
bails?
On
a
charbonné
dans
la
ville
Was
läuft?
Wir
haben
in
der
Stadt
geschuftet
Ouais,
c'est
ça,
les
gars,
à
la
recherche
de
khalis
Ja,
genau
das,
Jungs,
auf
der
Suche
nach
Kohle
Et
le
soir,
il
caille,
j'me
colle
au
chauffage
du
six
Und
abends
ist
es
kalt,
ich
drücke
mich
an
die
Heizung
im
Sechsten
Solo
dans
le
bât',
j'vois
les
gyros
qui
passent
Allein
im
Gebäude,
ich
sehe
die
Streifenwagen
vorbeifahren
C'est
comme
ça
la
rue,
y'a
des
gens
qui
s'perdent
So
ist
die
Straße,
es
gibt
Leute,
die
sich
verlieren
Des
anciens,
j'ai
vu
finir
dans
la
zipette
Von
den
Alten
habe
ich
welche
im
Drogenkonsum
enden
sehen
Y'a
ceux
qui
font
des
thunes,
y'a
ceux
qui
foutent
la
merde
Es
gibt
die,
die
Kohle
machen,
es
gibt
die,
die
Scheiße
bauen
Les
galères
qui
s'enchaînent
mais
on
fait
avec
Die
Schwierigkeiten
reihen
sich
aneinander,
aber
wir
kommen
damit
klar
Elle
est
comme
ça
ma
ville,
remplie
de
scélérats
So
ist
meine
Stadt,
voller
Schurken
J'suis
sur
la
scène,
un
p'tit
peu
saoul
et
j'souris
à
la
foule
Ich
bin
auf
der
Bühne,
ein
bisschen
betrunken
und
lächle
der
Menge
zu
Ouais,
faut
s'mettre
à
l'abri,
y'a
pas
de
cinéma
Ja,
man
muss
sich
in
Sicherheit
bringen,
das
ist
kein
Film
Le
monde
et
on
m'arrête,
igo,
m'font
passer
à
la
fouille
Die
Cops
halten
mich
an,
Igo,
lassen
mich
durchsuchen
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Was
geht,
Straße,
was
geht,
Straße?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Was
geht,
Straße,
was
geht,
Straße?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Was
geht,
Straße,
was
geht,
Straße?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Was
geht,
Straße,
was
geht,
Straße?
J't'ai
rencontrée
dans
ce
bâtiment
Ich
traf
dich
in
diesem
Gebäude
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Du
warst
sanft
und
voller
Aufmerksamkeit
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Du
warst
sanft
und
voller
Aufmerksamkeit
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Was
geht,
Straße,
was
geht,
Straße?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Was
geht,
Straße,
was
geht,
Straße?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Was
geht,
Straße,
was
geht,
Straße?
Wesh
la
rue,
wesh
la
rue?
Was
geht,
Straße,
was
geht,
Straße?
J't'ai
rencontrée
dans
ce
bâtiment
Ich
traf
dich
in
diesem
Gebäude
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Du
warst
sanft
und
voller
Aufmerksamkeit
T'étais
douce
et
pleine
d'attention
Du
warst
sanft
und
voller
Aufmerksamkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karim Azzouz, Redouane Hamadi, Samy Taourirt, Yann Da Cunha Teixeira
Attention! Feel free to leave feedback.