Lyrics and translation Dub Inc - Better Run
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
you
better
run
now
you
know
you
better
run
Говорят,
лучше
беги,
теперь
ты
знаешь,
лучше
беги
Running
for
this
place,
searching
for
my
home
Бегу
за
этим
местом,
ищу
свой
дом,
родная
Gonna
leave
my
mother
land
Собираюсь
покинуть
родную
землю
Finding
my
own
space
Найти
свое
место
I
believe
in
tomorrow
Я
верю
в
завтрашний
день
What
else
can
I
say?
Что
еще
я
могу
сказать?
And
my
road
is
so
narrow
И
моя
дорога
так
узка
There′s
no
run
away
Нет
пути
назад
Wake
up
in
the
morning
Просыпаюсь
утром
Must
find
a
shelter
everyday
Должен
найти
убежище
каждый
день
Today
I
am
crying
Сегодня
я
плачу
But
tomorow
is
another
day
Но
завтра
будет
новый
день
I
hope
now
my
family
will
settle
down
Надеюсь,
теперь
моя
семья
успокоится
The
road
will
be
long
Дорога
будет
долгой
Tous
citoyens
du
monde
mais
je
repose
la
question
Все
граждане
мира,
но
я
снова
задаю
вопрос
Qui
a
posé
ces
frontières,
qui
prend
les
décisions
Кто
установил
эти
границы,
кто
принимает
решения
Qui
légitime
qu'un
peuple
soit
accepté
ou
non
Кто
узаконивает,
что
народ
принимается
или
нет
Quelle
échelle
de
valeur
entre
civilisations
Какая
шкала
ценностей
между
цивилизациями
Car
laisser
tous
les
siens
pour
fuir
sa
condition
Ведь
оставить
всех
своих,
чтобы
бежать
от
своего
положения
Se
perdre
sur
le
chemin
de
ses
rêves
et
ambitions
Потеряться
на
пути
своих
мечтаний
и
амбиций
Risquer
sa
vie
chaque
pas
pour
garder
sa
direction
Рисковать
жизнью
на
каждом
шагу,
чтобы
сохранить
направление
Reste
le
quotidien
d′un
homme
quittant
sa
nation
Остается
повседневная
жизнь
человека,
покидающего
свою
страну
They
say
you
better
run
now
you
know
you
better
run
Говорят,
лучше
беги,
теперь
ты
знаешь,
лучше
беги
Running
for
this
place,
searching
for
my
home
Бегу
за
этим
местом,
ищу
свой
дом,
милая
Gonna
leave
my
mother
land
Собираюсь
покинуть
родную
землю
Finding
my
own
space
Найти
свое
место
I
believe
in
tomorrow
Я
верю
в
завтрашний
день
What
else
can
I
say?
Что
еще
я
могу
сказать?
And
my
road
is
so
narrow
И
моя
дорога
так
узка
There's
no
run
away
Нет
пути
назад
Les
gens
sont
si
étranges
quand
tu
es
étranger
Люди
такие
странные,
когда
ты
чужой
Et
le
regard
de
l'autre
est
si
souvent
sans
pitié
И
взгляд
другого
так
часто
безжалостен
Sentir
que
tu
déranges,
personne
ne
veut
se
mélanger
Чувствовать,
что
ты
мешаешь,
никто
не
хочет
смешиваться
Et
à
la
moindre
faute,
se
laisser
submerger
И
при
малейшей
ошибке,
дать
себе
утонуть
Hohoho,
hohoho
О-о-о,
о-о-о
Traverser
l′océan,
les
tempêtes
Пересекать
океан,
бури
Hohoho,
hohoho
О-о-о,
о-о-о
Le
souffle
du
vent
jamais
ne
s′arrête,
yeah
Дыхание
ветра
никогда
не
останавливается,
да
Refugees
my
people
don't
give
up
(give
up,
give
up)
Беженцы,
мои
люди,
не
сдавайтесь
(не
сдавайтесь,
не
сдавайтесь)
Struggle
everyday
Борются
каждый
день
Can′t
you
see,
poor
people
raise
up
(raise
up,
raise
up)
Разве
ты
не
видишь,
бедные
люди
поднимаются
(поднимаются,
поднимаются)
Find
their
way
to
a
better
day
Находят
свой
путь
к
лучшему
дню
Keeping
strong
they
never
give
up
I
say
Оставаясь
сильными,
они
никогда
не
сдаются,
говорю
я
Struggle
everyday
Борются
каждый
день
No
matter,
no
matter,
no
matter
what
they
say
Неважно,
неважно,
неважно,
что
они
говорят
Wake
up
in
the
morning
Просыпаюсь
утром
Must
find
a
shelter
everyday
Должен
найти
убежище
каждый
день
Tomorow
is
another
day
Завтра
будет
новый
день
I
hope
now
Я
надеюсь
теперь
My
family
will
settle
down
Моя
семья
успокоится
The
road
will
be
long
Дорога
будет
долгой
They
say
you
better
run
now
you
know
you
better
run
Говорят,
лучше
беги,
теперь
ты
знаешь,
лучше
беги
Running
for
this
place,
searching
for
my
home
Бегу
за
этим
местом,
ищу
свой
дом,
любимая
Gonna
leave
my
mother
land
Собираюсь
покинуть
родную
землю
Finding
my
own
space
Найти
свое
место
I
believe
in
tomorrow
Я
верю
в
завтрашний
день
What
else
can
I
say?
Что
еще
я
могу
сказать?
And
my
road
is
so
narrow
И
моя
дорога
так
узка
There′s
no
run
away
Нет
пути
назад
Hohoho,
hohoho
О-о-о,
о-о-о
Running
for
this
place
Бегу
за
этим
местом
Hohoho,
hohoho
О-о-о,
о-о-о
Finding
my
own
space
Найти
свое
место
Finding
my
own
space
Найти
свое
место
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aurelien Zohou, Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Idir Derdiche, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff
Album
Paradise
date of release
14-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.