Dub Inc - Comme de l'or - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dub Inc - Comme de l'or




Comme de l'or
Как золото
Ils se nourissent de nos peurs
Они питаются нашими страхами,
J′n'ai qu′une envie c'est de fuir
У меня лишь одно желание бежать.
Quand je les vois se mettre d'accord
Когда я вижу, как они соглашаются,
Il n′est pas question de notre avenir
Речь идет не о нашем будущем,
Mais bien du leur, qu′ils se taisent alors
А об их, пусть же они замолчат.
Dire que nous devons fuir nos rêves
Говорить, что мы должны отказаться от своих мечтаний,
Ne plus y croire même quand il fait beau
Перестать верить в них, даже когда светит солнце,
Pour leur pouvoir surtout leurs égos
Ради их власти, особенно их эго,
Car brillant comme de l'or
Сияющего, как золото.
Agir pour le peuple mais dans quel intérêt
Действовать для народа, но в чьих интересах?
Défendre leurs fausses valeurs tout ça pour le meme palais
Защищать свои ложные ценности, и все ради того же дворца.
Mensonge, un jour vous répondrez de vos méfaits
Ложь, однажды вы ответите за свои злодеяния.
Encore et encore
Снова и снова.
Ton pouvoir t′illumine et voila c'que t′en fais
Твоя власть тебя ослепляет, и вот что ты с ней делаешь.
Tes fonctions tu les mîimes puis tu disparais
Ты позоришь свои обязанности, а потом исчезаешь.
Tes paroles sont vident mais dis moi qui tu es
Твои слова пусты, но скажи мне, кто ты?
Tais toi silence est d'or
Молчи, молчание золото.
Sous quelle baniere t′es tu présenté
Под каким знаменем ты выступала?
(Sûrement celle du plus fort)
(Наверняка под знаменем сильнейшего.)
De quel discours t'es tu inspiré
Какой речью ты вдохновлялась?
(Je le sais pas encore)
пока не знаю.)
Que laissons nous à nos enfants
Что мы оставляем нашим детям?
Discours et tourments
Речи и мучения.
Aujour'hui la France est mouvante
Сегодня Франция шатается,
Comment peut-on l′ignorer?
Как можно это игнорировать?
J′n'ai qu′une envie c'est de fuir
У меня лишь одно желание бежать.
Quand je les vois se mettre d′accord
Когда я вижу, как они соглашаются,
Il n'est pas question de notre avenir
Речь идет не о нашем будущем,
Mais bien du leur, qu′ils se taisent alors
А об их, пусть же они замолчат.
Dire que nous devons fuir nos rêves
Говорить, что мы должны отказаться от своих мечтаний,
Ne plus y croire même quand il fait beau
Перестать верить в них, даже когда светит солнце,
Pour leur pouvoir surtout leurs égos
Ради их власти, особенно их эго,
Car brillant comme de l'or
Сияющего, как золото.
Toutes les langues vont se délier
Все языки развяжутся.
All right
Хорошо.
De la haut, ta fierté et ta toute puissance sèment en nous le désordre
Сверху твоя гордость и твое всемогущество сеют в нас хаос.
De la haut, aveuglé par l'ambition, le pouvoir te dèvore
Сверху, ослепленная амбициями, власть тебя пожирает.
De la haut, mensonge est, il y a tellement de choses que l′on ignore
Сверху, ложь, есть так много вещей, о которых мы не знаем.
De la haut, degagé, on poussera les murs tout en chantant dehors
Сверху, освобожденные, мы будем толкать стены, распевая песни на улице.
Car ensemble nous sommes, ensemble nous ferons le constat de tes erreurs
Потому что вместе мы есть, вместе мы увидим твои ошибки.
Ensemble nous sommes, ensemble nous ferons car la justice est tout ses misères
Потому что вместе мы есть, вместе мы будем действовать, ведь справедливость это все ее беды.
Ensemble nous sommes, ensemble nous ferons un bilan en ton honneur
Потому что вместе мы есть, вместе мы подведем итоги в твою честь.
Ensemble nous sommes, ensemble nous rêverons de jours meilleurs pour tout nos frères
Потому что вместе мы есть, вместе мы будем мечтать о лучших днях для всех наших братьев.
J′n'ai qu′une envie c'est de fuir
У меня лишь одно желание бежать.
Quand je les vois se mettre d′accord
Когда я вижу, как они соглашаются,
Il n'est pas question de notre avenir
Речь идет не о нашем будущем,
Mais bien du leur qu′ils se taisent alors
А об их, пусть же они замолчат.
Dire que nous devons fuir nos rêves
Говорить, что мы должны отказаться от своих мечтаний,
Ne plus y croire même quand il fait beau
Перестать верить в них, даже когда светит солнце,
Pour leur pouvoir surtout leurs égos
Ради их власти, особенно их эго,
Car brillant comme de l'or
Сияющего, как золото.
Comment peux-tu nous diriger?
Как ты можешь нами руководить?
Est-ce que tes valeurs sont bien fondées?
Действительно ли твои ценности обоснованы?
Lire tes pensées m'epuise
Читать твои мысли меня изматывает.
Tes sbires me terrorisent
Твои приспешники меня терроризируют.
Car nos blessures sont pardonnées
Ведь наши раны прощены.
Ils se nourissent de nos peurs
Они питаются нашими страхами.





Writer(s): Aurelien Zohou, Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Idir Derdiche, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff


Attention! Feel free to leave feedback.