Lyrics and translation Dub Inc - Comme de l'or
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ils
se
nourissent
de
nos
peurs
Они
питаются
нашими
страхами,
J′n'ai
qu′une
envie
c'est
de
fuir
У
меня
лишь
одно
желание
— бежать.
Quand
je
les
vois
se
mettre
d'accord
Когда
я
вижу,
как
они
соглашаются,
Il
n′est
pas
question
de
notre
avenir
Речь
идет
не
о
нашем
будущем,
Mais
bien
du
leur,
qu′ils
se
taisent
alors
А
об
их,
пусть
же
они
замолчат.
Dire
que
nous
devons
fuir
nos
rêves
Говорить,
что
мы
должны
отказаться
от
своих
мечтаний,
Ne
plus
y
croire
même
quand
il
fait
beau
Перестать
верить
в
них,
даже
когда
светит
солнце,
Pour
leur
pouvoir
surtout
leurs
égos
Ради
их
власти,
особенно
их
эго,
Car
brillant
comme
de
l'or
Сияющего,
как
золото.
Agir
pour
le
peuple
mais
dans
quel
intérêt
Действовать
для
народа,
но
в
чьих
интересах?
Défendre
leurs
fausses
valeurs
tout
ça
pour
le
meme
palais
Защищать
свои
ложные
ценности,
и
все
ради
того
же
дворца.
Mensonge,
un
jour
vous
répondrez
de
vos
méfaits
Ложь,
однажды
вы
ответите
за
свои
злодеяния.
Encore
et
encore
Снова
и
снова.
Ton
pouvoir
t′illumine
et
voila
c'que
t′en
fais
Твоя
власть
тебя
ослепляет,
и
вот
что
ты
с
ней
делаешь.
Tes
fonctions
tu
les
mîimes
puis
tu
disparais
Ты
позоришь
свои
обязанности,
а
потом
исчезаешь.
Tes
paroles
sont
vident
mais
dis
moi
qui
tu
es
Твои
слова
пусты,
но
скажи
мне,
кто
ты?
Tais
toi
silence
est
d'or
Молчи,
молчание
— золото.
Sous
quelle
baniere
t′es
tu
présenté
Под
каким
знаменем
ты
выступала?
(Sûrement
celle
du
plus
fort)
(Наверняка
под
знаменем
сильнейшего.)
De
quel
discours
t'es
tu
inspiré
Какой
речью
ты
вдохновлялась?
(Je
le
sais
pas
encore)
(Я
пока
не
знаю.)
Que
laissons
nous
à
nos
enfants
Что
мы
оставляем
нашим
детям?
Discours
et
tourments
Речи
и
мучения.
Aujour'hui
la
France
est
mouvante
Сегодня
Франция
шатается,
Comment
peut-on
l′ignorer?
Как
можно
это
игнорировать?
J′n'ai
qu′une
envie
c'est
de
fuir
У
меня
лишь
одно
желание
— бежать.
Quand
je
les
vois
se
mettre
d′accord
Когда
я
вижу,
как
они
соглашаются,
Il
n'est
pas
question
de
notre
avenir
Речь
идет
не
о
нашем
будущем,
Mais
bien
du
leur,
qu′ils
se
taisent
alors
А
об
их,
пусть
же
они
замолчат.
Dire
que
nous
devons
fuir
nos
rêves
Говорить,
что
мы
должны
отказаться
от
своих
мечтаний,
Ne
plus
y
croire
même
quand
il
fait
beau
Перестать
верить
в
них,
даже
когда
светит
солнце,
Pour
leur
pouvoir
surtout
leurs
égos
Ради
их
власти,
особенно
их
эго,
Car
brillant
comme
de
l'or
Сияющего,
как
золото.
Toutes
les
langues
vont
se
délier
Все
языки
развяжутся.
De
la
haut,
ta
fierté
et
ta
toute
puissance
sèment
en
nous
le
désordre
Сверху
твоя
гордость
и
твое
всемогущество
сеют
в
нас
хаос.
De
la
haut,
aveuglé
par
l'ambition,
le
pouvoir
te
dèvore
Сверху,
ослепленная
амбициями,
власть
тебя
пожирает.
De
la
haut,
mensonge
est,
il
y
a
tellement
de
choses
que
l′on
ignore
Сверху,
ложь,
есть
так
много
вещей,
о
которых
мы
не
знаем.
De
la
haut,
degagé,
on
poussera
les
murs
tout
en
chantant
dehors
Сверху,
освобожденные,
мы
будем
толкать
стены,
распевая
песни
на
улице.
Car
ensemble
nous
sommes,
ensemble
nous
ferons
le
constat
de
tes
erreurs
Потому
что
вместе
мы
есть,
вместе
мы
увидим
твои
ошибки.
Ensemble
nous
sommes,
ensemble
nous
ferons
car
la
justice
est
tout
ses
misères
Потому
что
вместе
мы
есть,
вместе
мы
будем
действовать,
ведь
справедливость
— это
все
ее
беды.
Ensemble
nous
sommes,
ensemble
nous
ferons
un
bilan
en
ton
honneur
Потому
что
вместе
мы
есть,
вместе
мы
подведем
итоги
в
твою
честь.
Ensemble
nous
sommes,
ensemble
nous
rêverons
de
jours
meilleurs
pour
tout
nos
frères
Потому
что
вместе
мы
есть,
вместе
мы
будем
мечтать
о
лучших
днях
для
всех
наших
братьев.
J′n'ai
qu′une
envie
c'est
de
fuir
У
меня
лишь
одно
желание
— бежать.
Quand
je
les
vois
se
mettre
d′accord
Когда
я
вижу,
как
они
соглашаются,
Il
n'est
pas
question
de
notre
avenir
Речь
идет
не
о
нашем
будущем,
Mais
bien
du
leur
qu′ils
se
taisent
alors
А
об
их,
пусть
же
они
замолчат.
Dire
que
nous
devons
fuir
nos
rêves
Говорить,
что
мы
должны
отказаться
от
своих
мечтаний,
Ne
plus
y
croire
même
quand
il
fait
beau
Перестать
верить
в
них,
даже
когда
светит
солнце,
Pour
leur
pouvoir
surtout
leurs
égos
Ради
их
власти,
особенно
их
эго,
Car
brillant
comme
de
l'or
Сияющего,
как
золото.
Comment
peux-tu
nous
diriger?
Как
ты
можешь
нами
руководить?
Est-ce
que
tes
valeurs
sont
bien
fondées?
Действительно
ли
твои
ценности
обоснованы?
Lire
tes
pensées
m'epuise
Читать
твои
мысли
меня
изматывает.
Tes
sbires
me
terrorisent
Твои
приспешники
меня
терроризируют.
Car
nos
blessures
sont
pardonnées
Ведь
наши
раны
прощены.
Ils
se
nourissent
de
nos
peurs
Они
питаются
нашими
страхами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aurelien Zohou, Benjamin Jouve, Frédéric Peyron, Gregory Mavridorakis, Hakim Meridja, Idir Derdiche, Jérémie Grégeois, Mathieu Olivier, Moritz Von Korff
Album
So What
date of release
23-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.