Dub Inc - Dos à dos (Live Saint-Étienne 2017) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dub Inc - Dos à dos (Live Saint-Étienne 2017)




Dos à dooooos!
Спиной к дооооос!
All in Dub Inc song, bring faya, faya, faya.
Все в песне Dub Inc, принеси фая, фая, фая.
So give it this, Yeah man, so why this sing!
Так что давай это, да, чувак, так зачем же это петь!
Ils disent qu'il y a des terroristes
Они говорят, что есть террористы
Et des gangsters dans tous les ghettos
И гангстеры во всех гетто
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Потому что они ставят всех спиной к спине
Qu'il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
Что нужно военным в этих войнах, чтобы зарабатывать евро
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
Поэтому они хотят, чтобы все стояли спиной к спине
Qu'on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
Что мы ничего не сможем сделать, кроме как заткнуться и впасть в паранойю
Donc tout le monde se met dos à dos
Так что все встают спиной к спине
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
Ты знаешь человека, который в страхе позволяет себе идти напролом и никогда не просит слишком многого
Donc on reste tous dos à dos.
Так что мы все остаемся спиной к спине.
Hé, why, vigilance et respect
Эй, почему, бдительность и уважение
Toujours sur tes gardes face aux rumeurs et restes
Всегда будь начеку перед лицом слухов и оставайся
Leurs idées empestent, lève toi et contèste
Их идеи воняют, вставай и спорь
Car ce qu'ils nous servent est devenu indigeste
Потому что то, что они нам подают, стало неудобоваримым
Ils nous manipulent, s'adressent a la foule
Они манипулируют нами, обращаются к толпе
Ils nous montent les uns contre les autres
Они настраивают нас друг против друга
J'utilise la poudre, mettre le feu aux poudres
Я использую порошок, поджигаю порошки
Leur morale se copie de la notre
Их мораль копирует нашу
Toute les rumeurs racontent qu'on est menacé
Все слухи говорят о том, что нам угрожают
Par un virus, une fièvre qui va nous terassés
Вирусом, лихорадкой, которая поразит нас
Toutes les rumeurs te disent que l'on va t'agresser
Все слухи говорят тебе, что на тебя собираются напасть
Armés et vaccinés, ils vont te proteger
Вооруженные и вакцинированные, они защитят тебя
Car ils vendent des armes à ceux qui payent bien
Потому что они продают оружие тем, кто хорошо платит
Et se foutent du reste
И плевать на все остальное
Leur vraie mission faire peur au voisin
Их настоящая миссия-напугать соседа
Et leur manière agresse!
И их манера агрессивна!
Ils disent qu'il y a des terroristes
Они говорят, что есть террористы
Et des gangsters dans tous les ghettos
И гангстеры во всех гетто
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Потому что они ставят всех спиной к спине
Qu'il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
Что нужно военным в этих войнах, чтобы зарабатывать евро
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
Поэтому они хотят, чтобы все стояли спиной к спине
Qu'on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
Что мы ничего не сможем сделать, кроме как заткнуться и впасть в паранойю
Donc tout le monde se met dos à dos
Так что все встают спиной к спине
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
Ты знаешь человека, который в страхе позволяет себе идти напролом и никогда не просит слишком многого
Donc on reste tous dos à dos
Так что мы все остаемся спиной к спине
Je stoppe leur propagance et je stoppe leur manigance
Я останавливаю их распространение и прекращаю их махинации
Le jour de la delivrance à sonné
В день доставки в Сонне
Je stoppe leurs mépris, la dure loie du silence
Я останавливаю их презрение, суровый закон молчания
Je pense que le monde entier doit se bouger
Я думаю, что весь мир должен двигаться
Il dit que c'est pour mieux regner
Он говорит, что это для лучшего регенерации
Ca c'est leur gagne pain
Это их источник средств к существованию
Ce qu'ils rapportent le plus c'est la peur du voisin
Что они сообщают больше всего, так это страх перед соседом
Reste bien enfermé mais surveille tous tes biens
Оставайся надежно запертым, но следи за всем своим имуществом
Aie confiance a l'etat il veille au quotidien
Доверяй государству, оно следит за каждым днем
Maintenant faut que tu laisse tourner quoiqu'elle fasse
Теперь ты должен позволить ей вращаться, что бы она ни делала
Confiance tout ca j'vais m'en occuper
Поверь, со всем этим я разберусь
Vous la populas avaient peur des faits
Вы, люди, боялись фактов
ben moi j'vous invite a voter
Привет, бен, я приглашаю вас проголосовать
C'est la meme technique pour faire monter la pression
Это та же самая техника для повышения давления
S'interesse a la vente sans jamais parler du fond
Интересуется продажей, никогда не говоря о сути
C'est la meme technique avant les elections
Это та же техника, что и перед выборами
Dis moi pour qui vote quelqu'un qu'a les jetons?
Скажи мне, за кого голосует тот, у кого есть жетоны?
Ils disent qu'il y a des terroristes
Они говорят, что есть террористы
Et des gangsters dans tous les ghettos
И гангстеры во всех гетто
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Потому что они ставят всех спиной к спине
Qu'il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
Что нужно военным в этих войнах, чтобы зарабатывать евро
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
Поэтому они хотят, чтобы все стояли спиной к спине
Qu'on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
Что мы ничего не сможем сделать, кроме как заткнуться и впасть в паранойю
Donc tout le monde se met dos à dos
Так что все встают спиной к спине
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
Ты знаешь человека, который в страхе позволяет себе идти напролом и никогда не просит слишком многого
Donc on reste tous dos à dos
Так что мы все остаемся спиной к спине
Et pourtant, j'reste solide
И все же я остаюсь твердым
Face a leurs coups de batons je reste vibrer
Столкнувшись с их ударами дубинками, я остаюсь в восторге
Toute leur manigance nous manipulent pour qu'on dort
Все их махинации манипулируют нами, заставляя нас спать
Comme on fait nos peres, je reste mefiant et intrepide et toi tu as
Как мы поступаем с нашими отцами, я остаюсь осторожным и бесстрашным, а ты имеешь
On n'peut pas aimer de tous les hommes
Нельзя любить всех мужчин
Finalement j'me demande si t'es a meme de voir tout ca
В конце концов, мне интересно, готова ли ты даже увидеть все это
Qu'apres liberte tu dors
Что после освобождения ты ляжешь спать
Fattalement on te montre que t'es tout seul face a tes combats
По сути, мы показываем тебе, что ты совершенно один перед лицом своих битв
Hé, why, tranquile il faut que tu reste
Эй, почему, успокойся, тебе нужно остаться
Toujours bien nos plis et jamais ne proteste
Всегда в порядке с нашими складками и никогда не протестует
Faut qu'on se manifeste
Мы должны проявить себя
Ils veulent qu'on fasse la sieste
Они хотят, чтобы мы вздремнули
Jette la camisole avant que ca ne devienne funeste
Сбрось камзол, пока все не испортилось
Rise up, rise up comme s'éforcent les miens
Поднимайся, поднимайся, как поднимаются мои,
Je veux respirer, mashup, mashup
Я хочу дышать, смешивать, смешивать
Avec ce son ici on est trop tourné howl up howl up
С этим звуком здесь мы слишком возбуждены, воем вверх, воем вверх.
Alors que ma tete aussi est pleine a craquer
В то время как моя голова тоже полна трещин
Wake up, wake up faut se reveiller!!!
Проснись, проснись, faut se reveiller!!!
Ils disent qu'il y a des terroristes
Они говорят, что есть террористы
Et des gangsters dans tous les ghettos
И гангстеры во всех гетто
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Потому что они ставят всех спиной к спине
Qu'il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
Что нужно военным в этих войнах, чтобы зарабатывать евро
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
Поэтому они хотят, чтобы все стояли спиной к спине
Qu'on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
Что мы ничего не сможем сделать, кроме как заткнуться и впасть в паранойю
Donc tout le monde se met dos à dos
Так что все встают спиной к спине
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
Ты знаешь человека, который в страхе позволяет себе идти напролом и никогда не просит слишком многого
Donc on reste tous dos à dos
Так что мы все остаемся спиной к спине
Ils disent qu'il y a des terroristes
Они говорят, что есть террористы
Et des gangsters dans tous les ghettos
И гангстеры во всех гетто
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Потому что они ставят всех спиной к спине
Qu'il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
Что нужно военным в этих войнах, чтобы зарабатывать евро
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
Поэтому они хотят, чтобы все стояли спиной к спине
Qu'on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
Что мы ничего не сможем сделать, кроме как заткнуться и впасть в паранойю
Dos a dos
Два на два
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
Ты знаешь человека, который в страхе позволяет себе идти напролом и никогда не просит слишком многого
Dos à dos
Спина к спине





Writer(s): Gregory Georges Andre Mavridorakis, Jeremie Gregeois, Aurelien Comlan Zohou, Hakim Meridja, Idir Mohamed Amar Derdiche, Benjamin Julien Jouve, Frederic Claude Marcel Peyron


Attention! Feel free to leave feedback.