Lyrics and translation Dub Inc - Dos à dos (Live at L'Olympia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos à dos (Live at L'Olympia)
Спина к спине (Live at L'Olympia)
Dos
à
dooooos!
Спина
к
спине!
All
in
Dub
Inc
song,
bring
faya,
faya,
faya.
Вся
песня
Dub
Inc,
приносит
огонь,
огонь,
огонь.
So
give
it
this,
Yeah
man,
so
why
this
sing!
Так
дайте
же
это,
Да,
чувак,
так
почему
эта
песня!
Ils
disent
qu′il
y
a
des
terroristes
et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
Они
говорят,
что
в
каждом
гетто
есть
террористы
и
гангстеры,
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
стравливают
всех
друг
с
другом.
Qu'il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужны
военные
на
этих
войнах,
чтобы
заработать
евро,
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
были
спиной
к
спине.
Qu′on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
можем
сделать,
кроме
как
молчать
и
становиться
параноиками,
Donc
tout
le
monde
se
met
dos
à
dos
Поэтому
все
становятся
спиной
к
спине.
Tu
sais
un
homme
qu'à
peur
se
laisse
faire
et
n'en
demande
jamais
trop
Знаешь,
мужчина,
который
боится,
позволяет
собой
манипулировать
и
никогда
многого
не
просит,
Donc
on
reste
tous
dos
à
dos.
Поэтому
мы
все
остаемся
спиной
к
спине.
Hé,
why,
vigilance
et
respect
Эй,
почему,
бдительность
и
уважение,
Toujours
sur
tes
gardes
face
aux
rumeurs
et
restes
Всегда
будь
настороже
перед
слухами
и
оставайся...
Leurs
idées
empestent,
lève
toi
et
contèste
Их
идеи
зловонны,
встань
и
возрази,
Car
ce
qu′ils
nous
servent
est
devenu
indigeste
Потому
что
то,
что
они
нам
подают,
стало
несъедобным.
Ils
nous
manipulent,
s′adressent
a
la
foule
Они
манипулируют
нами,
обращаясь
к
толпе,
Ils
nous
montent
les
uns
contre
les
autres
Они
натравливают
нас
друг
на
друга.
J'utilise
la
poudre,
mettre
le
feu
aux
poudres
Я
использую
порох,
поджигаю
порох,
Leur
morale
se
copie
de
la
notre
Их
мораль
копирует
нашу.
Toute
les
rumeurs
racontent
qu′on
est
menacé
Все
слухи
говорят,
что
нам
угрожает
Par
un
virus,
une
fièvre
qui
va
nous
terassés
Вирус,
лихорадка,
которая
нас
сразит.
Toutes
les
rumeurs
te
disent
que
l'on
va
t′agresser
Все
слухи
говорят
тебе,
что
на
тебя
нападут,
Armés
et
vaccinés,
ils
vont
te
proteger
Вооруженные
и
вакцинированные,
они
будут
тебя
защищать.
Car
ils
vendent
des
armes
à
ceux
qui
payent
bien
Потому
что
они
продают
оружие
тем,
кто
хорошо
платит,
Et
se
foutent
du
reste
И
плевать
им
на
остальных.
Leur
vraie
mission
faire
peur
au
voisin
Их
настоящая
миссия
— запугать
соседа,
Et
leur
manière
agresse!
И
их
манеры
агрессивны!
Ils
disent
qu'il
y
a
des
terroristes
et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
Они
говорят,
что
в
каждом
гетто
есть
террористы
и
гангстеры,
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
стравливают
всех
друг
с
другом.
Qu′il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужны
военные
на
этих
войнах,
чтобы
заработать
евро,
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
были
спиной
к
спине.
Qu'on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
можем
сделать,
кроме
как
молчать
и
становиться
параноиками,
Donc
tout
le
monde
se
met
dos
à
dos
Поэтому
все
становятся
спиной
к
спине.
Tu
sais
un
homme
qu'à
peur
se
laisse
faire
et
n′en
demande
jamais
trop
Знаешь,
мужчина,
который
боится,
позволяет
собой
манипулировать
и
никогда
многого
не
просит,
Donc
on
reste
tous
dos
à
dos
Поэтому
мы
все
остаемся
спиной
к
спине.
Je
stoppe
leur
propagance
et
je
stoppe
leur
manigance
Я
остановлю
их
пропаганду
и
остановлю
их
махинации,
Le
jour
de
la
delivrance
à
sonné
День
освобождения
пробил.
Je
stoppe
leurs
mépris,
la
dure
loie
du
silence
Я
остановлю
их
презрение,
суровый
закон
молчания,
Je
pense
que
le
monde
entier
doit
se
bouger
Я
думаю,
что
весь
мир
должен
шевелиться.
Il
dit
que
c′est
pour
mieux
regner
Он
говорит,
что
это
для
лучшего
правления,
Ca
c'est
leur
gagne
pain
Это
их
хлеб.
Ce
qu′ils
rapportent
le
plus
c'est
la
peur
du
voisin
То,
что
они
приносят
больше
всего,
— это
страх
перед
соседом,
Reste
bien
enfermé
mais
surveille
tous
tes
biens
Оставайся
взаперти,
но
следи
за
своим
имуществом.
Aie
confiance
a
l′etat
il
veille
au
quotidien
Доверяй
государству,
оно
следит
за
всем
ежедневно,
Maintenant
faut
que
tu
laisse
tourner
quoiqu'elle
fasse
Теперь
ты
должен
позволить
этому
крутиться,
что
бы
ни
случилось.
Confiance
tout
ca
j′vais
m'en
occuper
Доверие
всему
этому...
я
сам
этим
займусь.
Vous
la
populas
avaient
peur
des
faits
Вы,
народ,
боялись
фактов,
Hé
ben
moi
j'vous
invite
a
voter
Ну,
а
я
приглашаю
вас
голосовать.
C′est
la
meme
technique
pour
faire
monter
la
pression
Это
та
же
техника,
чтобы
поднять
давление,
S′interesse
a
la
vente
sans
jamais
parler
du
fond
Интересуются
продажей,
никогда
не
говоря
о
сути.
C'est
la
meme
technique
avant
les
elections
Это
та
же
техника
перед
выборами,
Dis
moi
pour
qui
vote
quelqu′un
qu'a
les
jetons?
Скажи
мне,
за
кого
голосует
тот,
кто
в
ужасе?
Ils
disent
qu′il
y
a
des
terroristes
et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
Они
говорят,
что
в
каждом
гетто
есть
террористы
и
гангстеры,
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
стравливают
всех
друг
с
другом.
Qu'il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужны
военные
на
этих
войнах,
чтобы
заработать
евро,
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
были
спиной
к
спине.
Qu′on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
можем
сделать,
кроме
как
молчать
и
становиться
параноиками,
Donc
tout
le
monde
se
met
dos
à
dos
Поэтому
все
становятся
спиной
к
спине.
Tu
sais
un
homme
qu'à
peur
se
laisse
faire
et
n'en
demande
jamais
trop
Знаешь,
мужчина,
который
боится,
позволяет
собой
манипулировать
и
никогда
многого
не
просит,
Donc
on
reste
tous
dos
à
dos
Поэтому
мы
все
остаемся
спиной
к
спине.
Et
pourtant,
j′reste
solide
И
все
же,
я
остаюсь
твердым,
Face
a
leurs
coups
de
batons
je
reste
vibrer
Перед
лицом
их
ударов
дубинкой
я
продолжаю
вибрировать.
Toute
leur
manigance
nous
manipulent
pour
qu′on
dort
Все
их
махинации
манипулируют
нами,
чтобы
мы
спали,
Comme
on
fait
nos
peres,
je
reste
mefiant
et
intrepide
et
toi
tu
as
Как
делали
наши
отцы,
я
остаюсь
подозрительным
и
бесстрашным,
а
ты...
On
n'peut
pas
aimer
de
tous
les
hommes
Мы
не
можем
любить
всех
людей,
Finalement
j′me
demande
si
t'es
a
meme
de
voir
tout
ca
В
конце
концов,
я
задаюсь
вопросом,
можешь
ли
ты
вообще
это
видеть,
Qu′apres
liberte
tu
dors
Что
после
свободы
ты
спишь.
Fattalement
on
te
montre
que
t'es
tout
seul
face
a
tes
combats
Неизбежно
тебе
показывают,
что
ты
один
на
один
со
своими
битвами.
Hé,
why,
tranquile
il
faut
que
tu
reste
Эй,
почему,
спокойно,
ты
должен
оставаться
Toujours
bien
nos
plis
et
jamais
ne
proteste
Всегда
в
наших
складках
и
никогда
не
протестовать.
Faut
qu′on
se
manifeste
Мы
должны
проявить
себя,
Ils
veulent
qu'on
fasse
la
sieste
Они
хотят,
чтобы
мы
дремали.
Jette
la
camisole
avant
que
ca
ne
devienne
funeste
Сбрось
смирительную
рубашку,
прежде
чем
это
станет
роковым.
Rise
up,
rise
up
comme
s'éforcent
les
miens
Поднимайся,
поднимайся,
как
стараются
мои,
Je
veux
respirer,
mashup,
mashup
Я
хочу
дышать,
смешивайся,
смешивайся.
Avec
ce
son
ici
on
est
trop
tourné
howl
up
howl
up
С
этим
звуком
здесь
мы
слишком
заведены,
вой,
вой.
Alors
que
ma
tete
aussi
est
pleine
a
craquer
В
то
время
как
моя
голова
тоже
полна
до
отказа,
Wake
up,
wake
up
faut
se
reveiller!!!
Проснись,
проснись,
нужно
проснуться!!!
Ils
disent
qu′il
y
a
des
terroristes
et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
Они
говорят,
что
в
каждом
гетто
есть
террористы
и
гангстеры,
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
стравливают
всех
друг
с
другом.
Qu′il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужны
военные
на
этих
войнах,
чтобы
заработать
евро,
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
были
спиной
к
спине.
Qu'on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
можем
сделать,
кроме
как
молчать
и
становиться
параноиками,
Donc
tout
le
monde
se
met
dos
à
dos
Поэтому
все
становятся
спиной
к
спине.
Tu
sais
un
homme
qu′à
peur
se
laisse
faire
et
n'en
demande
jamais
trop
Знаешь,
мужчина,
который
боится,
позволяет
собой
манипулировать
и
никогда
многого
не
просит,
Donc
on
reste
tous
dos
à
dos
Поэтому
мы
все
остаемся
спиной
к
спине.
Ils
disent
qu′il
y
a
des
terroristes
et
des
gangsters
dans
tous
les
ghettos
Они
говорят,
что
в
каждом
гетто
есть
террористы
и
гангстеры,
Car
ils
mettent
tout
le
monde
dos
à
dos
Потому
что
они
стравливают
всех
друг
с
другом.
Qu'il
faut
des
militaires
dans
ces
guerres
pour
gagner
des
euros
Что
нужны
военные
на
этих
войнах,
чтобы
заработать
евро,
Donc
ils
veulent
tout
le
monde
dos
à
dos
Поэтому
они
хотят,
чтобы
все
были
спиной
к
спине.
Qu′on
pourra
rien
faire
sauf
se
taire
et
devenir
parano
Что
мы
ничего
не
можем
сделать,
кроме
как
молчать
и
становиться
параноиками,
Tu
sais
un
homme
qu'à
peur
se
laisse
faire
et
n'en
demande
jamais
trop
Знаешь,
мужчина,
который
боится,
позволяет
собой
манипулировать
и
никогда
многого
не
просит,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.