Dub Inc - Dos à dos (Live at L'Olympia) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dub Inc - Dos à dos (Live at L'Olympia)




Dos à dos (Live at L'Olympia)
Спина к спине (Live at L'Olympia)
Dos à dooooos!
Спина к спине!
All in Dub Inc song, bring faya, faya, faya.
Вся песня Dub Inc, приносит огонь, огонь, огонь.
So give it this, Yeah man, so why this sing!
Так дайте же это, Да, чувак, так почему эта песня!
Ils disent qu′il y a des terroristes et des gangsters dans tous les ghettos
Они говорят, что в каждом гетто есть террористы и гангстеры,
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Потому что они стравливают всех друг с другом.
Qu'il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
Что нужны военные на этих войнах, чтобы заработать евро,
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
Поэтому они хотят, чтобы все были спиной к спине.
Qu′on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
Что мы ничего не можем сделать, кроме как молчать и становиться параноиками,
Donc tout le monde se met dos à dos
Поэтому все становятся спиной к спине.
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
Знаешь, мужчина, который боится, позволяет собой манипулировать и никогда многого не просит,
Donc on reste tous dos à dos.
Поэтому мы все остаемся спиной к спине.
Hé, why, vigilance et respect
Эй, почему, бдительность и уважение,
Toujours sur tes gardes face aux rumeurs et restes
Всегда будь настороже перед слухами и оставайся...
Leurs idées empestent, lève toi et contèste
Их идеи зловонны, встань и возрази,
Car ce qu′ils nous servent est devenu indigeste
Потому что то, что они нам подают, стало несъедобным.
Ils nous manipulent, s′adressent a la foule
Они манипулируют нами, обращаясь к толпе,
Ils nous montent les uns contre les autres
Они натравливают нас друг на друга.
J'utilise la poudre, mettre le feu aux poudres
Я использую порох, поджигаю порох,
Leur morale se copie de la notre
Их мораль копирует нашу.
Toute les rumeurs racontent qu′on est menacé
Все слухи говорят, что нам угрожает
Par un virus, une fièvre qui va nous terassés
Вирус, лихорадка, которая нас сразит.
Toutes les rumeurs te disent que l'on va t′agresser
Все слухи говорят тебе, что на тебя нападут,
Armés et vaccinés, ils vont te proteger
Вооруженные и вакцинированные, они будут тебя защищать.
Car ils vendent des armes à ceux qui payent bien
Потому что они продают оружие тем, кто хорошо платит,
Et se foutent du reste
И плевать им на остальных.
Leur vraie mission faire peur au voisin
Их настоящая миссия запугать соседа,
Et leur manière agresse!
И их манеры агрессивны!
Ils disent qu'il y a des terroristes et des gangsters dans tous les ghettos
Они говорят, что в каждом гетто есть террористы и гангстеры,
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Потому что они стравливают всех друг с другом.
Qu′il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
Что нужны военные на этих войнах, чтобы заработать евро,
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
Поэтому они хотят, чтобы все были спиной к спине.
Qu'on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
Что мы ничего не можем сделать, кроме как молчать и становиться параноиками,
Donc tout le monde se met dos à dos
Поэтому все становятся спиной к спине.
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n′en demande jamais trop
Знаешь, мужчина, который боится, позволяет собой манипулировать и никогда многого не просит,
Donc on reste tous dos à dos
Поэтому мы все остаемся спиной к спине.
Je stoppe leur propagance et je stoppe leur manigance
Я остановлю их пропаганду и остановлю их махинации,
Le jour de la delivrance à sonné
День освобождения пробил.
Je stoppe leurs mépris, la dure loie du silence
Я остановлю их презрение, суровый закон молчания,
Je pense que le monde entier doit se bouger
Я думаю, что весь мир должен шевелиться.
Il dit que c′est pour mieux regner
Он говорит, что это для лучшего правления,
Ca c'est leur gagne pain
Это их хлеб.
Ce qu′ils rapportent le plus c'est la peur du voisin
То, что они приносят больше всего, это страх перед соседом,
Reste bien enfermé mais surveille tous tes biens
Оставайся взаперти, но следи за своим имуществом.
Aie confiance a l′etat il veille au quotidien
Доверяй государству, оно следит за всем ежедневно,
Maintenant faut que tu laisse tourner quoiqu'elle fasse
Теперь ты должен позволить этому крутиться, что бы ни случилось.
Confiance tout ca j′vais m'en occuper
Доверие всему этому... я сам этим займусь.
Vous la populas avaient peur des faits
Вы, народ, боялись фактов,
ben moi j'vous invite a voter
Ну, а я приглашаю вас голосовать.
C′est la meme technique pour faire monter la pression
Это та же техника, чтобы поднять давление,
S′interesse a la vente sans jamais parler du fond
Интересуются продажей, никогда не говоря о сути.
C'est la meme technique avant les elections
Это та же техника перед выборами,
Dis moi pour qui vote quelqu′un qu'a les jetons?
Скажи мне, за кого голосует тот, кто в ужасе?
Ils disent qu′il y a des terroristes et des gangsters dans tous les ghettos
Они говорят, что в каждом гетто есть террористы и гангстеры,
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Потому что они стравливают всех друг с другом.
Qu'il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
Что нужны военные на этих войнах, чтобы заработать евро,
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
Поэтому они хотят, чтобы все были спиной к спине.
Qu′on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
Что мы ничего не можем сделать, кроме как молчать и становиться параноиками,
Donc tout le monde se met dos à dos
Поэтому все становятся спиной к спине.
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
Знаешь, мужчина, который боится, позволяет собой манипулировать и никогда многого не просит,
Donc on reste tous dos à dos
Поэтому мы все остаемся спиной к спине.
Et pourtant, j′reste solide
И все же, я остаюсь твердым,
Face a leurs coups de batons je reste vibrer
Перед лицом их ударов дубинкой я продолжаю вибрировать.
Toute leur manigance nous manipulent pour qu′on dort
Все их махинации манипулируют нами, чтобы мы спали,
Comme on fait nos peres, je reste mefiant et intrepide et toi tu as
Как делали наши отцы, я остаюсь подозрительным и бесстрашным, а ты...
On n'peut pas aimer de tous les hommes
Мы не можем любить всех людей,
Finalement j′me demande si t'es a meme de voir tout ca
В конце концов, я задаюсь вопросом, можешь ли ты вообще это видеть,
Qu′apres liberte tu dors
Что после свободы ты спишь.
Fattalement on te montre que t'es tout seul face a tes combats
Неизбежно тебе показывают, что ты один на один со своими битвами.
Hé, why, tranquile il faut que tu reste
Эй, почему, спокойно, ты должен оставаться
Toujours bien nos plis et jamais ne proteste
Всегда в наших складках и никогда не протестовать.
Faut qu′on se manifeste
Мы должны проявить себя,
Ils veulent qu'on fasse la sieste
Они хотят, чтобы мы дремали.
Jette la camisole avant que ca ne devienne funeste
Сбрось смирительную рубашку, прежде чем это станет роковым.
Rise up, rise up comme s'éforcent les miens
Поднимайся, поднимайся, как стараются мои,
Je veux respirer, mashup, mashup
Я хочу дышать, смешивайся, смешивайся.
Avec ce son ici on est trop tourné howl up howl up
С этим звуком здесь мы слишком заведены, вой, вой.
Alors que ma tete aussi est pleine a craquer
В то время как моя голова тоже полна до отказа,
Wake up, wake up faut se reveiller!!!
Проснись, проснись, нужно проснуться!!!
Ils disent qu′il y a des terroristes et des gangsters dans tous les ghettos
Они говорят, что в каждом гетто есть террористы и гангстеры,
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Потому что они стравливают всех друг с другом.
Qu′il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
Что нужны военные на этих войнах, чтобы заработать евро,
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
Поэтому они хотят, чтобы все были спиной к спине.
Qu'on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
Что мы ничего не можем сделать, кроме как молчать и становиться параноиками,
Donc tout le monde se met dos à dos
Поэтому все становятся спиной к спине.
Tu sais un homme qu′à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
Знаешь, мужчина, который боится, позволяет собой манипулировать и никогда многого не просит,
Donc on reste tous dos à dos
Поэтому мы все остаемся спиной к спине.
Ils disent qu′il y a des terroristes et des gangsters dans tous les ghettos
Они говорят, что в каждом гетто есть террористы и гангстеры,
Car ils mettent tout le monde dos à dos
Потому что они стравливают всех друг с другом.
Qu'il faut des militaires dans ces guerres pour gagner des euros
Что нужны военные на этих войнах, чтобы заработать евро,
Donc ils veulent tout le monde dos à dos
Поэтому они хотят, чтобы все были спиной к спине.
Qu′on pourra rien faire sauf se taire et devenir parano
Что мы ничего не можем сделать, кроме как молчать и становиться параноиками,
Dos a dos
Спина к спине.
Tu sais un homme qu'à peur se laisse faire et n'en demande jamais trop
Знаешь, мужчина, который боится, позволяет собой манипулировать и никогда многого не просит,
Dos à dos
Спина к спине.






Attention! Feel free to leave feedback.