Скучал,
не
мог
говорить
Vermiss
dich,
konnte
nicht
sprechen
Истерика
будто
о
стену
стакан
Hysterie,
wie
ein
Glas
gegen
die
Wand
Видел
в
тебе
целый
мир
Sah
in
dir
eine
ganze
Welt
А
ты
своё
тело
сдавала
в
прокат
Und
du
hast
deinen
Körper
vermietet
Отличный
startup
блять,
скажи
теперь
как
Tolles
Startup,
verdammt,
sag
mir
jetzt,
wie
К
другим
побороть
отвращение
kann
ich
die
Abneigung
gegen
andere
überwinden?
Твои
подруги
торчат
Deine
Freundinnen
sind
drauf
И
ты
говорила,
что
тебя
с
ними
и
не
было
Und
du
sagtest,
du
wärst
nie
mit
ihnen
zusammen
gewesen
Я
верил
тебе,
правда
скучал
Ich
habe
dir
geglaubt,
dich
wirklich
vermisst
Как
ты
расскажи,
я
буду
молчать
Erzähl
mir,
wie,
ich
werde
schweigen
Просто
пытаюсь
понять
что
в
твоей
голове
Versuche
nur
zu
verstehen,
was
in
deinem
Kopf
vorgeht
И
как
ты
скрываешь
печаль
Und
wie
du
deine
Trauer
verbirgst
Всю
томную
боль,
глаза
твои
ложь
All
den
schwermütigen
Schmerz,
deine
Augen
lügen
Вся
жизнь
твоя
ложь
и
тебя
уже
нету
Dein
ganzes
Leben
ist
eine
Lüge
und
dich
gibt
es
schon
nicht
mehr
Ты
ищешь
любовь
и
не
веришь
в
неё
Du
suchst
Liebe
und
glaubst
nicht
an
sie
Спасает
лишь
джин,
сигареты
Nur
Gin
und
Zigaretten
retten
dich
Не
мог
говорить
Konnte
nicht
sprechen
Истерика
будто
о
стену
стакан
Hysterie,
wie
ein
Glas
gegen
die
Wand
Мне
нужно
писать
Ich
muss
schreiben
Так
всю
эту
боль
забирает
с
собою
строка
So
nimmt
die
Zeile
all
diesen
Schmerz
mit
sich
Твой
выжженный
нос,
кашель
до
слёз
Deine
verbrannte
Nase,
Husten
bis
zu
Tränen
Всё
это
было
с
тобою
всерьёз
All
das
war
ernst
mit
dir
Ты
падаешь
слепо,
от
соли
и
снега
Du
fällst
blind,
von
Salz
und
Schnee
И
так
незаметно
сжигаешь
свой
мозг
Und
verbrennst
so
unmerklich
dein
Gehirn
Говорить
о
любви
и
не
верить
в
неё
Über
Liebe
sprechen
und
nicht
daran
glauben
С
твоей
стороны
это
полное
палево
Von
deiner
Seite
ist
das
total
peinlich
Ты
дарила
любовь,
за
то
чтобы
вновь
Du
hast
Liebe
geschenkt,
damit
du
wieder
Тебя
тут
поправило
high
wirst
Убитая
вновь,
не
чувствуешь
боль
Wieder
zugedröhnt,
spürst
keinen
Schmerz
Это
главное
правило
Das
ist
die
Hauptregel
Я
раньше
скучал,
теперь
отвечаю
Früher
habe
ich
dich
vermisst,
jetzt
antworte
ich
Что
всё
это
было
неправильно
Dass
all
das
falsch
war
Скучал,
даже
с
тобой
по
ночам
Vermiss
dich,
sogar
mit
dir
in
der
Nacht
Истерика,
будто
о
стену
стакан
Hysterie,
wie
ein
Glas
gegen
die
Wand
Ты
плакала
дико,
я
просто
молчал
Du
hast
wild
geweint,
ich
habe
nur
geschwiegen
Торчала
и
слушала
треки
Macan
Warst
drauf
und
hast
Macan-Tracks
gehört
Руками
сжимала
и
губы
кусала
до
крови
Hast
deine
Hände
geballt
und
dir
bis
aufs
Blut
auf
die
Lippen
gebissen
Теперь
для
меня
ты
потеряна
Jetzt
bist
du
für
mich
verloren
Тебе
всегда
мало
но
там
уже
толер
Dir
ist
immer
alles
zu
wenig,
aber
da
ist
schon
Toleranz
И
ты
это
мутишь
намеренно
Und
du
machst
das
absichtlich
Я
правда
скучал,
по
тебе
прежней
Ich
habe
dich
wirklich
vermisst,
die
alte
Du
Но
твоё
сердце
заснеженно
Aber
dein
Herz
ist
verschneit
Я
правда
любил,
ты
была
такой
нежной
Ich
habe
dich
wirklich
geliebt,
du
warst
so
zärtlich
Щас
изу
снимаешь,
с
зиппа
так
бережно
Jetzt
ziehst
du
Izzys
aus,
so
vorsichtig
aus
dem
Zipper
И
слёзы
твои
не
от
ветра
Und
deine
Tränen
sind
nicht
vom
Wind
Ты
как
всегда,
бежишь
от
ответа
Du
bist
wie
immer,
rennst
vor
der
Antwort
weg
Хватит
молчать
и
хавать
ругань
Hör
auf
zu
schweigen
und
den
Streit
zu
schlucken
Давай
торчать,
но
лишь
друг
от
друга
Lass
uns
drauf
sein,
aber
nur
voneinander
А
я
скучал,
ну
скажи
это
нормально?
Und
ich
habe
dich
vermisst,
sag,
ist
das
normal?
Когда
летят
под
200
и
врубают
заднюю
Wenn
sie
mit
fast
200
rasen
und
den
Rückwärtsgang
einlegen
Ты
аморальна,
ты
не
держишь
обещаний
Du
bist
amoralisch,
du
hältst
keine
Versprechen
Какое
бля
доверие
ведь
ты
снова
с
мертвыми
щами
Welches
verdammte
Vertrauen,
denn
du
bist
wieder
mit
einem
toten
Gesichtsausdruck
unterwegs
Знаешь,
я
тебя
прощаю
Weißt
du,
ich
verzeihe
dir
А
ты
хотела
чтобы
я
пришёл,
но
не
за
вещами
Und
du
wolltest,
dass
ich
komme,
aber
nicht
wegen
der
Sachen
Ты
беспощадна
Du
bist
gnadenlos
Я
вижу
сон,
а
ты
меня
будишь
лещами
Ich
sehe
einen
Traum,
und
du
weckst
mich
mit
Ohrfeigen
Я
видел
тебя,
а
ты
говорила
что
будешь
с
подругой
Ich
habe
dich
gesehen,
und
du
sagtest,
du
wärst
mit
deiner
Freundin
Пиздец
это
палево
Verdammt,
das
ist
peinlich
Я
верил
тебе,
теперь
умоляю
Ich
habe
dir
geglaubt,
jetzt
flehe
ich
dich
an
Из
сердца
проваливай
Verschwinde
aus
meinem
Herzen
Я
раньше
писал
про
любовь,
про
тебя
Früher
habe
ich
über
Liebe
geschrieben,
über
dich
Про
все
что
дымиться
и
про
вино
Über
alles,
was
raucht,
und
über
Wein
Я
раньше
скучал,
теперь
понимаю
Früher
habe
ich
dich
vermisst,
jetzt
verstehe
ich
Что
все
это
было
не
правильно
Dass
all
das
falsch
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): юрий фролов, дмитрий гольдштейн
Attention! Feel free to leave feedback.