Lyrics and translation DY-66 - Pr Ogr Ess
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody
talks
when
she
talks
Все
замолкают,
когда
говоришь
ты
Who
can
take
thing
she
put
her
eyes
on?
Кто
может
взять
то,
на
что
ты
положила
глаз?
Look
around
to
count
it
Оглянись,
чтобы
сосчитать
Guts,
severed
legs,
stampede
Кишки,
отрубленные
ноги,
давка
A
boy's
begging
to
give
a
way
out
Парень
умоляет
показать
выход
But
how
I'm
gonna
do
it
without
both
wrists?
Но
как
я
это
сделаю
без
обеих
рук?
My
blood
is
now
on
his
face
Моя
кровь
теперь
на
его
лице
My
body
is
crowned
by
flakes
Мое
тело
увенчано
хлопьями
You'd
think
there
is
nothing
that
should
faze
me
as
since
I've
got
proper
reasons
to
laze
Ты
думаешь,
меня
ничто
не
должно
смущать,
ведь
у
меня
есть
веские
причины
лениться
He's
yelling
to
loud
Он
слишком
громко
кричит
'You're
not
dad,
my
friend,
it's
nightmare
'Ты
не
папа,
мой
друг,
это
кошмар
How
dare
you
cry
in
front
of
dead
crowd?'
Как
ты
смеешь
плакать
перед
мертвой
толпой?'
Rain
wanna
get
inside
our
bunker
to
see
the
man
who
made
a
suicide
taken
hundred
lives
with
bomb
made
in
Raqqa
Дождь
хочет
попасть
в
наш
бункер,
чтобы
увидеть
человека,
который
покончил
с
собой,
забрав
сотню
жизней
бомбой,
сделанной
в
Ракке
I
will
disappoint
you
Я
тебя
разочарую
Struggle
won't
take
place
here,
it's
not
a
pop-corn
saga
Борьбы
здесь
не
будет,
это
не
попкорновая
сага
In
the
final
of
this
action
none
of
main
heroes
fix
their
problem
В
финале
этого
экшена
ни
один
из
главных
героев
не
решит
свою
проблему
So
many
awful
things
in
world
and
I've
got
'em
В
мире
так
много
ужасных
вещей,
и
они
у
меня
есть
But
why
should
I
die
for
God
if
my
soul
doesn't
even
got
it?
Но
зачем
мне
умирать
за
Бога,
если
моей
души
даже
нет?'
TNT,
anthrax
ТНТ,
сибирская
язва
Remote
control
packs
Пакеты
с
дистанционным
управлением
Mass
media
cracks
Трещины
в
СМИ
We
have
had
enough
of
such
progress
Нам
хватит
такого
прогресса
Is
it
the
way
it
should
be?
Разве
так
должно
быть?
Free
hand
including
to
kill
Свободная
рука,
в
том
числе
чтобы
убивать
Is
it
safe
freedom,
'cause
I
am
Это
безопасная
свобода,
потому
что
я
One
of
the
billion
who
let
it
be
Один
из
миллиарда,
кто
позволяет
этому
быть
Fear
penetrates
my
bones
Страх
проникает
в
мои
кости
That
it
kills
and
treats
like
tons
of
gold
and
silver
bars
Что
он
убивает
и
относится
как
к
тоннам
золотых
и
серебряных
слитков
In
blocked
warehouse
that
you
posses
though
it
can't
be
sold
На
заблокированном
складе,
которым
ты
владеешь,
хотя
его
нельзя
продать
A
bit
of
hope
still
stays
in
soul
with
buzzer
sounds
through
rubble,
stones
shovel
knocks
Немного
надежды
еще
остается
в
душе
со
звуками
зуммера
сквозь
щебень,
камни,
удары
лопаты
You
see
its
growth
Ты
видишь
его
рост
If
I
survive,
I'll
buy
a
toy
that
can
do
both!
Если
я
выживу,
я
куплю
игрушку,
которая
может
делать
и
то,
и
другое!
I'll
change
my
ever
life
course
Я
изменю
свой
жизненный
путь
I'll
despise
things
they
endorse
getting
outta
every
afternoon
preaching
not
to
fear
Я
буду
презирать
то,
что
они
одобряют,
вылезая
из
каждого
полуденного
проповедования
не
бояться
Of
course,
it's
me
who
ought
to
get
to
his
work
on
subway
carriages
Конечно,
это
я
должен
добираться
до
своей
работы
в
вагонах
метро
I
wish
you
knew
your
'himinime's'
is
sucky
way
to
erase
me!
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
знала,
что
твой
'химиниме'
- это
отстойный
способ
стереть
меня!
Dear
nurse,
miss
Уважаемая
медсестра,
мисс
No
need
to
inquire
my
address,
'cause
it
doesn't
matter
is
it
Lenin
or
Kharchenko
street
Не
нужно
спрашивать
мой
адрес,
потому
что
неважно,
улица
Ленина
это
или
Харченко
Whatever
are
written
on
my
post
I
see
on
top
of
every
letter
'is
intended
for
ghost'
Что
бы
ни
было
написано
на
моем
посту,
я
вижу
вверху
каждого
письма
'предназначено
для
призрака'
TNT,
anthrax
ТНТ,
сибирская
язва
Remote
control
packs
Пакеты
с
дистанционным
управлением
Mass
media
cracks
Трещины
в
СМИ
We
have
had
enough
of
such
progress
Нам
хватит
такого
прогресса
Is
it
the
way
it
should
be?
Разве
так
должно
быть?
Free
hand
including
to
kill
Свободная
рука,
в
том
числе
чтобы
убивать
Is
it
safe
freedom,
'cause
I
am
Это
безопасная
свобода,
потому
что
я
One
of
the
billion
who
let
it
be
Один
из
миллиарда,
кто
позволяет
этому
быть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dmitriy Yali
Attention! Feel free to leave feedback.