Lyrics and translation DYDO - Prestami il cuore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prestami il cuore
Lend Me Your Heart
È
l'ennesimo
litigio
due
di
notte
vita
che
sfugge,
Another
fight,
two
in
the
morning,
life
slipping
away,
Cuore
anestetizzato
battito
figlio
delle
mie
rinunce,
Heart
anesthetized,
its
beat
a
child
of
my
sacrifices,
Ti
giuro
che
vorrei
tornare
a
guardare
la
vita
con
occhi
diversi,
I
swear
I'd
like
to
see
life
with
different
eyes
again,
Come
qualche
anno
fa
ma
il
passato
mi
da
solo
insuccessi,
Like
a
few
years
ago,
but
the
past
only
gives
me
failures,
E
tu
con
gli
occhi
mi
segui
ma
senza
capire,
And
you
follow
me
with
your
eyes,
but
without
understanding,
E
tieni
a
freno
tutte
le
domande
a
cui
non
so
più
mentire,
And
you
hold
back
all
the
questions
I
can
no
longer
lie
to,
Dovessi
spiegarti
questi
silenzi
dovrei
raccontarti,
If
I
had
to
explain
these
silences,
I'd
have
to
tell
you,
Ciò
che
non
vorresti
sentirti
dire
tipo
che
non
so
più
amarti,
Things
you
wouldn't
want
to
hear,
like
I
don't
know
how
to
love
you
anymore,
Faccio
fatica
a
provare
emozioni
lo
vedi
da
questa
freddezza,
I
struggle
to
feel
emotions,
you
can
see
it
in
this
coldness,
Se
l'odio
è
una
corda
di
violino
io
suono
tutta
l'orchestra,
If
hate
is
a
violin
string,
I
play
the
whole
orchestra,
Sapessi
chiedere
aiuto
direi
prestami
il
cuore,
If
I
knew
how
to
ask
for
help,
I'd
say
lend
me
your
heart,
Per
capire
che
cosa
vuole
dire
amare
per
poche
ore,
To
understand
what
it
means
to
love,
even
for
a
few
hours,
Giuro
non
so
che
cosa
mi
prende,
I
swear
I
don't
know
what's
gotten
into
me,
Nuvole
negli
occhi
pioverà
tutto
il
male,
Clouds
in
my
eyes,
all
the
pain
will
rain
down,
Il
cuore
è
come
un
Mirò
in
disordine
sempre,
My
heart
is
like
a
Miró,
always
in
disarray,
Prestami
il
tuo
cuore
il
mio
è
da
riprogrammare,
Lend
me
your
heart,
mine
needs
reprogramming,
E
queste
mie
cicatrici
dipinte
sul
And
these
scars
painted
on
my
Corpo,
sono
tutte
strade
per
fuggire
da
te,
Body,
they
are
all
roads
to
escape
from
you,
Ma
ti
giuro
non
so
che
cosa
mi
prende,
But
I
swear
I
don't
know
what's
gotten
into
me,
Prestami
il
tuo
cuore
il
mio
è
da
riprogrammare
Lend
me
your
heart,
mine
needs
reprogramming
E
sai
che
indietro
non
ti
guarderai
And
you
know
you
won't
look
back
Più,
il
mondo
non
ti
chiede
come
stai
tu,
Anymore,
the
world
doesn't
ask
how
you
are,
Nessuno
che
ti
cerca
quando
stai
No
one
looks
for
you
when
you're
down,
Giù,
tanto
com'eri
non
ci
tornerai
più,
Anyway,
you'll
never
be
the
same
again,
Hai
il
cuore
così
stanco
che
per
Your
heart
is
so
tired
that
to
Reggersi
usa
le
costole
come
stampelle,
Hold
itself
up,
it
uses
its
ribs
as
crutches,
I
tuoi
occhi
sacchetti
di
lacrime
dove
nuotano
dentro
le
stelle,
Your
eyes
are
bags
of
tears
where
stars
swim
inside,
Io
che
do
l'impressione
sbagliata
e
non
do
confidenza,
Me,
who
gives
the
wrong
impression
and
doesn't
give
trust,
Tu
hai
imparato
che
chi
cerca
amore
da
You've
learned
that
those
who
seek
love
from
Tutti
in
fondo
è
il
primo
a
lasciarti
senza,
Everyone
are
ultimately
the
first
to
leave
you
without,
E
dalle
mie
labbra
stanno
nevicando
bugie,
And
lies
are
snowing
from
my
lips,
Le
vene
nel
cuore
sono
autostrade
con
bloccate
le
corsie,
The
veins
in
my
heart
are
highways
with
blocked
lanes,
Invidio
ciò
che
sai
provare,
I
envy
what
you
can
feel,
Perché
non
contano
gli
anni
che
Because
the
years
you
Soffri
quando
puoi
sperare
di
poter
amare,
Suffer
don't
matter
when
you
can
hope
to
be
able
to
love,
E
sai
che
indietro
non
ti
guarderai
And
you
know
you
won't
look
back
Più,
il
mondo
non
ti
chiede
come
stai
tu,
Anymore,
the
world
doesn't
ask
how
you
are,
Nessuno
che
ti
cerca
quando
stai
No
one
looks
for
you
when
you're
down,
Giù,
tanto
com'eri
non
ci
tornerai
più,
Anyway,
you'll
never
be
the
same
again,
Giuro
non
so
che
cosa
mi
prende,
I
swear
I
don't
know
what's
gotten
into
me,
Nuvole
negli
occhi
pioverà
tutto
il
male,
Clouds
in
my
eyes,
all
the
pain
will
rain
down,
Il
cuore
è
come
un
Mirò
in
disordine
sempre,
My
heart
is
like
a
Miró,
always
in
disarray,
Prestami
il
tuo
cuore
il
mio
è
da
riprogrammare,
Lend
me
your
heart,
mine
needs
reprogramming,
E
queste
mie
cicatrici
dipinte
sul
And
these
scars
painted
on
my
Corpo,
sono
tutte
strade
per
fuggire
da
te,
Body,
they
are
all
roads
to
escape
from
you,
Ma
ti
giuro
non
so
che
cosa
mi
prende,
But
I
swear
I
don't
know
what's
gotten
into
me,
Prestami
il
tuo
cuore
il
mio
è
da
riprogrammare
Lend
me
your
heart,
mine
needs
reprogramming
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Grassi, Dispenza Dino Gerlando, Maurizio Griglia
Attention! Feel free to leave feedback.