Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
pude
desenterrar,
Ich
konnte
endlich
ausgraben,
Todo
ese
amor
que
alguna
vez
hubo
en
mí,
All
die
Liebe,
die
einst
in
mir
war,
Toda
dulzura
que
algún
día
te
dí,
All
die
Süße,
die
ich
dir
eines
Tages
gab,
No
merecías
nada
de
lo
que
fui...
contigo.
Du
verdienstest
nichts
von
dem,
was
ich
war...
mit
dir.
En
tus
mentiras
viví,
In
deinen
Lügen
lebte
ich,
Cada
palabra
fue
un
golpe
al
corazón,
Jedes
Wort
war
ein
Schlag
ins
Herz,
No
sabes
ni
siquiera
lo
que
es
amar,
Du
weißt
nicht
einmal,
was
es
heißt
zu
lieben,
Querías
siempre
tener
tu
la
razón...
en
todo.
Du
wolltest
immer
Recht
haben...
in
allem.
Me
pongo
bello,
mi
amor
propio
va
hasta
el
cielo,
Ich
mache
mich
schön,
meine
Selbstliebe
reicht
bis
zum
Himmel,
Ya
no
necesito
un
hombre
que
no
sabe
valorar,
Ich
brauche
keinen
Mann
mehr,
der
nicht
zu
schätzen
weiß,
Y
quizás
si
hoy
me
preguntan
si
te
extraño
todavia,
Und
vielleicht,
wenn
sie
mich
heute
fragen,
ob
ich
dich
noch
vermisse,
Les
diré
que
ni
un
poquito,
ya
no...
te
voy
a
llorar.
Werde
ich
ihnen
sagen,
nicht
ein
bisschen,
ich
werde
dir
nicht
mehr...
nachweinen.
Lo
que
perdí,
estando
a
tu
lado
lo
que
perdí,
Was
ich
verlor,
an
deiner
Seite,
was
ich
verlor,
Fuiste
quitando
la
confianza
en
mí,
Du
nahmst
mir
das
Vertrauen
in
mich
selbst,
Maldigo
el
día
en
el
que
te
conocí.
Ich
verfluche
den
Tag,
an
dem
ich
dich
kennenlernte.
Me
equivoqué
yo
al
pensar,
Ich
habe
mich
geirrt,
als
ich
dachte,
Que
te
pasaba
a
tí
lo
mismo
que
a
mí,
Dass
dir
dasselbe
geschah
wie
mir,
Tenía
conmigo
una
gran
ilusión,
Ich
hegte
eine
große
Illusion,
Quedé
decepcionado,
me
heriste
demasiado,
Ich
wurde
enttäuscht,
du
hast
mich
zu
sehr
verletzt,
Pero
te
he
superado
Aber
ich
habe
dich
überwunden.
Me
pongo
bello,
mi
amor
propio
va
hasta
el
cielo,
Ich
mache
mich
schön,
meine
Selbstliebe
reicht
bis
zum
Himmel,
Ya
no
necesito
un
hombre
que
no
sabe
valorar,
Ich
brauche
keinen
Mann
mehr,
der
nicht
zu
schätzen
weiß,
Y
quizás
si
hoy
me
preguntan
si
te
extraño
todavia,
Und
vielleicht,
wenn
sie
mich
heute
fragen,
ob
ich
dich
noch
vermisse,
Les
diré
que
ni
un
poquito,
ya
no...
te
voy
a
llorar.
Werde
ich
ihnen
sagen,
nicht
ein
bisschen,
ich
werde
dir
nicht
mehr...
nachweinen.
Ya
me
dí
cuenta
que
no
cumples
lo
que
dices,
Ich
habe
schon
gemerkt,
dass
du
nicht
hältst,
was
du
sagst,
Me
dejaste
cicatrices,
Du
hast
mir
Narben
hinterlassen,
A
mí
vida
ya
no
vuelvas,
no
vuelvas
jamás.
In
mein
Leben
komm
nicht
zurück,
komm
niemals
zurück.
Me
pongo
bello,
mi
amor
propio
va
hasta
el
cielo,
Ich
mache
mich
schön,
meine
Selbstliebe
reicht
bis
zum
Himmel,
Necesito
sólo
a
un
hombre
que
me
sepa
Ich
brauche
nur
einen
Mann,
der
weiß,
A
mí
cuidar
(Ay,
que
me
sepa
cuidar),
mich
zu
umsorgen
(Ach,
der
mich
zu
umsorgen
weiß),
Y
si
te
dicen
que
te
extraño
todavía,
Und
wenn
sie
dir
sagen,
dass
ich
dich
noch
vermisse,
Sabes
bien
que
eso
es
mentira,
Weißt
du
genau,
dass
das
eine
Lüge
ist,
Hazme
el
favor,
y
no
vuelvas
jamás.
Tu
mir
den
Gefallen
und
komm
niemals
zurück.
No
vuelvas
jamás.
Komm
niemals
zurück.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexis Ikonomov, Nassim Ghobrini
Album
Bello
date of release
28-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.