Da LAB - Gác Lại Âu Lo (Zang Remix) [feat. Miu Lê] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Da LAB - Gác Lại Âu Lo (Zang Remix) [feat. Miu Lê]




Gác Lại Âu Lo (Zang Remix) [feat. Miu Lê]
Оставь заботы позади (Zang Remix) [при участии: Miu Lê]
Anh đi lạc trong sóng gió cuộc đời
Я заблудился в буре жизненных невзгод,
Nào biết đâu sớm mai liệu bình yên tới?
Не зная, наступит ли завтра покой.
Âu lo chạy theo những ánh sao đêm
Тревоги следуют за звёздами ночными,
Ngày cứ trôi chớp mắt thành phố đã sáng đèn
День пролетает, в мгновение ока город зажигает огни.
Ta cứ lặng lẽ chạy thật mau, yêu thương chẳng nói kịp thành câu
Мы молча спешим, не успевая прошептать слова любви,
Biết đâu liệu mai còn thấy nhau?
Кто знает, увидимся ли мы завтра?
Thức giấc để anh còn được thấy ánh mắt của em nhẹ nhìn anh, đôi tay này sẽ không xa rời
Просыпаюсь, чтобы увидеть твой нежный взгляд, чтобы эти руки не разлучались с твоими.
Tạm gác hết những âu lo lại, cùng anh bước trên con đường
Давай оставим все заботы позади и пойдём вместе по этой дороге.
Ta sẽ không quay đầu để rồi phải tiếc nuối những chuyện đã qua
Мы не будем оглядываться и жалеть о прошлом.
Giữ trái tim luôn yên bình quên hết những ưu phiền vấn vương
Сохраним наши сердца спокойными и забудем обо всех тревогах и печалях.
Cuộc đời này được bao lần nói yêu
Сколько раз в этой жизни мы сможем сказать "люблю"?
Anh biết nơi để quay về, em biết nơi phải đi
Я знаю, куда мне возвращаться, ты знаешь, куда идти.
Anh biết chỗ trú chân dọc đường để tránh cơn mưa hạ đến mỗi chiều
Я знаю, где найти приют в пути, чтобы укрыться от вечернего ливня.
Ta biết trao nhau ân cần, biết mỗi khi vui buồn nhau
Мы умеем дарить друг другу заботу, быть рядом в радости и горе.
Thời gian để ta trưởng thành với nhau
Время, чтобы нам взрослеть вместе.
Nhảy với anh đến khi đôi chân rời
Танцуй со мной, пока наши ноги не устанут,
Hát anh nghe những câu ca từ ngày xưa
Спой мне песни из прошлого,
Thì thầm khẽ anh nghe em vẫn còn bao niềm
Прошепчи мне о своих мечтах,
Ôm lấy anh nghe mưa đầu mùa ghé chơi
Обними меня, почувствуй, как первый дождь стучится к нам в дверь.
Một giây không thấy nhau như một đời đơn quá
Мгновение без тебя - как целая вечность одиночества.
Trời mây bỗng nhiên ngát xanh khi em khẽ cười
Небо, затянутое тучами, вдруг становится ясным, когда ты улыбаешься.
Một ngày anh biết hết nguyên do của những yên vui trong đời
Однажды я понял причину всей радости в моей жизни -
Ngày duyên kiếp kia đưa ta gần lại với nhau
В тот день, когда судьба свела нас вместе.
Tạm gác hết những âu lo lại, cùng anh bước trên con đường
Давай оставим все заботы позади и пойдём вместе по этой дороге.
Ta sẽ không quay đầu để rồi phải tiếc nuối những chuyện đã qua
Мы не будем оглядываться и жалеть о прошлом.
Giữ trái tim luôn yên bình quên hết những ưu phiền vấn vương
Сохраним наши сердца спокойными и забудем обо всех тревогах и печалях.
Cuộc đời này được bao lần nói yêu
Сколько раз в этой жизни мы сможем сказать "люблю"?
Anh biết nơi để quay về, em biết nơi phải đi
Я знаю, куда мне возвращаться, ты знаешь, куда идти.
Anh biết chỗ trú chân dọc đường để tránh cơn mưa hạ đến mỗi chiều
Я знаю, где найти приют в пути, чтобы укрыться от вечернего ливня.
Ta biết trao nhau ân cần, biết mỗi khi vui buồn nhau
Мы умеем дарить друг другу заботу, быть рядом в радости и горе.
Thời gian để ta trưởng thành với nhau
Время, чтобы нам взрослеть вместе.
Bờ vai anh rộng đủ để che chở cho em
Мои плечи достаточно широки, чтобы защитить тебя.
Was a boy now a man cho em
Был мальчишкой, стал мужчиной для тебя.
Từng đi lạc trong thế giới điên rồ ngoài kia
Я блуждал в этом безумном мире,
tình yêu em trao anh ngày ấy đã mang anh về bên em
И твоя любовь вернула меня к тебе.
Yêu em như a fat kid loves cake
Люблю тебя, как толстячок любит тортик.
Nhắm mắt cảm nhận tình yêu tan dịu ngọt trên môi khi em hôn môi anh đây, yo
Закрой глаза и почувствуй, как сладость нашей любви тает на твоих губах, когда ты целуешь меня, детка.
Không happy ending, mỗi bình minh ta viết thêm trang mới, nối dài câu chuyện mình
У нашей истории нет финала, каждое утро мы пишем новую страницу, продолжая наш рассказ.
Như trong nơi xa kia xanh biếc xanh biếc
Как во сне, где вдали синеет, синеет небо.
Thiên đàng bên em nơi đây anh biết anh biết
Мой рай здесь, рядом с тобой, я знаю, я знаю.
Bóng đêm đã qua yên bình thêm chúng ta nghe lòng đàn từng câu ca
Ночь прошла, и в тишине мы слышим, как наши сердца поют в унисон.
Cuộc đời này chẳng hề hối tiếc
Я ни о чём не жалею
Những tháng năm ta đi cùng nhau
В эти годы, что мы провели вместе.
Anh biết em luôn đó nơi anh thuộc về
Я знаю, ты всегда будешь там, где моё место.
Tạm gác hết những âu lo lại, cùng anh bước trên con đường
Давай оставим все заботы позади и пойдём вместе по этой дороге.
Ta sẽ không quay đầu để rồi phải tiếc nuối những chuyện đã qua
Мы не будем оглядываться и жалеть о прошлом.
Giữ trái tim luôn yên bình quên hết những ưu phiền vấn vương
Сохраним наши сердца спокойными и забудем обо всех тревогах и печалях.
Cuộc đời này được bao lần nói yêu
Сколько раз в этой жизни мы сможем сказать "люблю"?
Anh biết nơi để quay về, em biết nơi phải đi
Я знаю, куда мне возвращаться, ты знаешь, куда идти.
Anh biết chỗ trú chân dọc đường để tránh cơn mưa hạ đến mỗi chiều
Я знаю, где найти приют в пути, чтобы укрыться от вечернего ливня.
Ta biết trao nhau ân cần, biết mỗi khi vui buồn nhau
Мы умеем дарить друг другу заботу, быть рядом в радости и горе.
Thời gian để ta trưởng thành với nhau
Время, чтобы нам взрослеть вместе.





Writer(s): Trieu Quoc Bui


Attention! Feel free to leave feedback.